Truy Đuổi

Ngôn TìnhTruyện trinh thám

Nguồn: lacduongthiencac.wordpress.com Chuyển ngữ: Lạc Dương

582,232

Hoàn Thành

15:38:13 12/09/2021

ngôn tình mạt thế

Truy Đuổi

Đánh giá: 8/10 từ 72 lượt
Mỗi thành phố đều có một tên vô lại một tay che trời, Tiêu Trạch vừa vặn là một trong số đó.

Mỗi thành phố đều có một thanh niên khác người [1], Nhan Hoan thật không may chính là một trong số đó.

Lần đầu tiên Nhan Hoan gặp Tiêu Trạch, lỗ mãng, cô thản nhiên dựng thẳng ngón giữa vào mặt tên vô lại này…

Reventon [2] không vượt được GTR [3], vớ vẩn!

Đàn ông làm sao có thể cam chịu chạy sau mông đàn bà!

Không đuổi kịp, thế thì áp đảo!

Câu chuyện này bắt nguồn từ một vụ đua xe, câu chuyện về một cô gái dũng mãnh đã bị áp đảo như thế nào, câu chuyện về một kẻ phá gia chi tử trở thành người đàn ông xuất sắc.

Tiểu Ngôn nói câu chuyện này rất bá đạo, bạn tin không?

Không có khả năng giới thiệu vắn tắt, nội dung đặc sắc!

[1] phạm nhị (犯二): mang nghĩa mỉa mai những người hơi ngu ngốc, làm những việc lỗ mãng; đồng thời, ngoài nghĩa xấu còn có hàm ý khen ngợi thông minh nhưng cũng chẳng để làm gì (thông minh vào những việc đâu đâu).

Ví dụ về “phạm nhị”: đi trên đường bị tuột dây giày, thanh niên bình thường sẽ ngồi xổm xuống buộc lại, thanh niên nghệ sĩ thì tìm một bậc thang, đặt cái chân có dây giày bị tuột lên đó rồi buộc lại, còn thanh niên “phạm nhị” chính là kẻ đặt cái chân không bị tuột dây giày lên bậc thang, chân có dây giày bị tuột thì vẫn ở trên mặt đất rồi buộc lại, hoặc là cởi giày ra buộc lại rồi lại đi vào…

Nhận xét của độc giả về truyện Truy Đuổi

Số ký tự: 0

    Bình luận Facebook