Ba Nghìn Kiếm Giới (Bản Dịch)

Chương 5: Bởi vì có con

Minh Triệt Thiên Hạ

24/09/2021

Người xa lạ khẽ lay động bả vai hất văng Dương Hoa ra, ngay sau đó nhanh như gió táp điểm ba phát lên bụng Dương Hoa, Dương Hoa ngã xuống mặt đất, trong nháy mắt liền cảm giác bụng quặn đau từng trận, trong lòng kinh hãi.

 

"Ngươi làm cái gì! Ngươi đã làm gì hài tử của ta. . ." Dương Hoa ôm bụng cố nén đau đớn.

 

"Vì bảo vệ một cái mạng của ngươi, thế nên chỉ có thể hy sinh hài tử của ngươi."

 

"Hài tử của ta làm sao?" Lúc này Dương Hoa sợ hãi tột cùng, giống như toàn thân bị đêm tối giam cầm, bất lực mà bàng hoàng.

 

Người xa lạ kia không muốn nhiều lời, dùng cán dao đánh ngất Dương Hoa, bế Dương Hoa lên đặt ở trên giường, sau đó đút cho nàng một viên thuốc.

 

Ban đêm Dương Hoa tỉnh lại, giống như đã biết được gì đó, đần độn, như điên như dại chạy đến bên dòng suối nhỏ ở ngay cần cửa thôn.

 

Mặc dù là mùa hè, nhưng nước suối ban đêm cũng lạnh như băng, chẳng qua Dương Hoa không hề cảm nhận được, thân chưa chết tâm đã chết trước, đi từng bước từng bước đến nơi nước sâu nhất, nước suối lạnh như băng dần dần vượt qua mắt cá chân, vượt qua gối đắp, vượt qua vòng eo, vượt qua trước ngực, giống như chỉ thiếu vài bước nữa là sẽ thật sự được giải thoát.

 

Dương Hoa đột nhiên tỉnh táo lại, con ngươi vô thần cũng tỉnh táo lại, bởi vì nương theo ánh trăng nàng thấy được một thứ đụng vào trên thân của chính mình.

 

Một cái nôi ướt đẫm, một đứa trẻ sơ sinh lặng thinh.

 

Lạnh lẽo thấu xương, bất kể là suối nước hay là ánh trăng.

 

Đôi mắt của đứa bé sơ sinh không lớn, nhưng mà trong ánh mắt lại bao hàm một thứ gì đó khó có thể nói thành lời, sự thỏa hiệp tựa như nước chảy bèo trôi, hay là khát vọng cầu sinh.

 



Bất kể là loại nào, cũng làm cho đôi tay đã tái nhợt đến mức không có chút màu máu nào của Dương Hoa phải túm chặt lấy cái nôi, bắt đầu khó khăn trở lại bờ suối, suối nước lạnh như băng bắt đầu trở nên ấm áp hơn, trái tim sắp ngừng đập cũng bắt đầu trở nên nóng hổi, ngay cả cảm giác đau đớn khi lòng bàn chân bị đá cuội sắc nhọn cắt trúng. . . cũng dần trở nên thoải mái.

                                        

Dương Hoa như mất đi ký ức, tất cả những người khiến nàng rơi và khổ nạn đều tan thành mây khói, trong mắt Dương Hoa chỉ có bóng dáng của một đứa bé sơ sinh, đây chính là thế giới của nàng, đây chính là hy vọng sống sót của nàng.

 

Dương Hoa đặt cho đứa bé sơ sinh một cái tên, là Tô Dạ.

 

Bởi vì trên cổ đứa bé sơ sinh có đeo một chiếc khóa trường sinh, mà trên chiếc khóa có khắc rõ một chữ Tô.

                                        

Bởi vì đây là vận may mà đêm tối ban cho nàng, mà cái may mắn ấy chính là nam hài tĩnh lặng nằm trong nôi này.

 

Dù cho tinh thần Dương Hoa đang trong trạng thái cực kỳ phấn khởi, nhưng mà thân thể nàng lại mỏi mệt không chịu nổi, chẳng qua nàng không hề bận tâm đến chính mình, bởi vì Tô Dạ.

                             

Nhưng mà thực tế vẫn rất là tàn khốc, thân thể Dương Hoa sa sút nghiêm trọng hơn so với tưởng tượng của bản thân rất nhiều, lúc Lý Chương Trạch đi không lưu lại cái gì cả, chỉ còn lại một ít đồ trang sức, Dương Hoa dùng những món trang sức này để mua một mảnh đất ở trong thôn, chỉ vì có thể bảo đảm cho cuộc sống hàng ngày.

 

Ngày qua ngày năm qua năm, rốt cuộc thân thể Dương Hoa đã không chịu đựng được nữa, một khi tinh thần vẫn luôn căng thẳng suốt mấy năm qua đứt đoạn, tai họa ngầm ẩn giấu lâu nay cũng lần lượt kéo đến, Dương Hoa bệnh lâu không khỏi liền tựa như một người đã ở độ tuổi xế chiều, tản ra hào quang rực rỡ nhất.

 

Nhân duyên của Dương Hoa ở trong thôn rất tốt, chưa bao giờ tranh giành cướp đoạt gì với ai, không gây chuyện không sinh sự, ngay cả mấy thẩm tử chanh chua đanh đá nhất trong thôn nghe được chuyện của Dương Hoa, cũng rớt nước mắt bắt trượng phu của mình giúp Dương Hoa cày ruộng trồng rau.

 

Chẳng qua thân thể tràn đầy vết thương của Dương Hoa cuối cùng cũng không chống chọi nổi nữa rồi, đưa đất đai cho thôn dân trông coi, chỉ hy vọng mọi người có thể chăm sóc, lo chuyện ăn uống của Tô Dạ, lúc ấy Tô Dạ cũng mới chỉ có ba tuổi, thời kỳ sơ sinh yếu ớt nhất, đã bị Dương Hoa kéo theo thân thể yếu ớt bệnh tật cứng rắn vượt qua rồi.

 

Tất cả Thôn dân đều là những người rất thuần hậu chất phác, từ đó về sau nhà ai có đồ ăn ngon thì đều sẽ gọi Tô Dạ tới, tất cả mọi người đều coi Tô Dạ như con của mình, vì vậy đều thân mật gọi Tô Dạ là Bách Gia Tô, Tô Dạ là con của mọi người, là con của cả cái thôn này.



 

Chẳng qua mỗi lần đến ăn cơm Tô Dạ đều chỉ ăn rất ít, sau đó lại mang một chút thức ăn còn lại về cho Dương Hoa, càng hiểu chuyện càng trưởng thành sớm như vậy, thôn dân lại càng thương xót Tô Dạ, thế nên nếu như đám hài tử trong thôn kia dám bắt nạt Tô Dạ, thì đều sẽ bị gia trưởng đánh cho một trận thật đau, cũng vì vậy mà Ngưu Tráng Tráng đã bị phụ thân đánh chửi không ít lần.

 

Tô Dạ có thể khỏe mạnh trưởng thành như bây giờ, trừ Dương Hoa vất vả cực khổ cả ngày lẫn đêm ra, còn có thôn dân vẫn luôn quan tâm bất cứ lúc nào, cho dù hắn làm ra một số hành động rất kỳ quái ở trong mắt thôn dân, vị trí của cục cưng Bách Gia Tô cũng chẳng bao giờ bị dao động.

 

"Mẫu thân, ăn no rồi thì nên nghỉ ngơi cho khỏe, người nằm xuống trước đi, con quạt gió cho người."

                   

Tô Dạ cẩn thận đỡ Dương Hoa nằm xuống giường, nhẹ nhàng phe phẩy chiếc quạt cói to, tán gẫu trò chuyện với Dương Hoa về mấy chuyện vặt vãnh mấy ngày gần đây ở trong thôn, cũng không lâu sau Dương Hoa đã bị cơn buồn ngủ đột kích, im lặng chìm vào giấc ngủ.

 

Nhìn dung nhan đang ngủ say ngày càng già yếu của mẫu thân, trong lòng Tô Dạ tràn đầy nỗi phiền muộn nói không nên lời.

 

Tô Dạ bầy que cời lửa, dao phay, và cả nồi sắt mới tới ra ở trong sân.

 

"Mở họp."

 

Nồi sắt không hiểu, mở họp cái gì? Chào mừng người mới đến hả? Thoạt nhìn Tô Dạ không giống như là người nhàm chán như vậy.

 

"Đầu tiên hoan nghênh nồi sắt gia nhập đại gia đình của chúng ta."

 

Rất lúng túng, không có ai đáp lại.

 

 

Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net

Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.

Nhận xét của độc giả về truyện Ba Nghìn Kiếm Giới (Bản Dịch)

Số ký tự: 0

    Bình luận Facebook