Chương 4
Julie Garwood
25/09/2013
Chúng ta đã ở lại Luân Đôn lâu hơn Edward dự định để ông ngoại con
có thể tham dự buổi tiệc sinh nhật của mẹ. Edward cực kỳ quan tâm đến suy nghĩ
của người cha yêu dấu của mẹ.
Sau ngày mẹ tròn mười bảy tuổi, chúng ta đã lên thuyền trở về quê hương của Edward. Mẹ đã khóc, tuy thế mẹ vẫn nhận ra là mình đang rất ích kỷ. Mẹ biết mình sẽ rất nhớ cha. Tất nhiên, bổn phận của mẹ là phải đi theo chồng.
Sau khi nước mắt vơi đi, mẹ trở nên rất phấn khích khi nghĩ về tương lai. Con biết không, Christina, mẹ đã nghĩ Edward đang đưa mẹ đến Camelot(8).
Nhật ký hành trình, 10/08/1795.
Christina muốn phát ốm, có cảm giác như sắp chết ngạt và liên tục thầm nhủ là sự sợ hãi sẽ tiêu tan ngay khi chuyến xe ngựa kinh khủng này kết thúc. Nàng rất ghét sự chật chội bên trong chiếc xe ngựa cứ lắc qua lắc lại như thế này. Rèm xe bị kéo lại, cánh cửa đóng chặt, không khí thì đặc quánh mùi nước hoa đậm đặc của dì Patricia. Hai tay Christina siết chặt lại bên người, giấu trong những nếp gấp của chiếc váy để tránh khỏi ánh mắt soi mói của bà dì. Hai vai nàng dán chặt vào cái đệm lưng bằng da màu nâu.
Nữ bá tước không hề nhận ra tình trạng khó chịu của cô cháu gái. Ngay khi cánh cửa đóng lại, bà ta bắt đầu hàng loạt những câu hỏi của mình, chưa bao giờ cho phép cô cháu có đủ thời gian để trả lời. Bà ta lồng ghép giữa những câu hỏi là các bình luận chua ngoa và đầy châm chích về những vị khách mà họ vừa tạm biệt tại ngôi nhà sang trọng của Huân tước Carlson. Nữ bá tước dường như tìm được niềm sung sướng tột độ trong việc phỉ báng người khác. Khuôn mặt bà ta méo mó độc ác, cặp môi mỏng dính co rúm lại, còn đôi mắt thì chuyển sang màu xám lạnh như sương giá.
Christina tin đôi mắt chính là sự phản chiếu của tâm hồn. Và Nữ bá tước chắc chắn là một minh chứng cho điều đó. Bà ta là một phụ nữ cáu kỉnh, cay nghiệt, tự tư tự lợi. Ngu ngốc nữa, Christina thầm nghĩ, bà ta thậm chí còn không thèm che giấu bản tính xấu xa của mình trước mặt cháu gái. Sự ngu ngốc đó thật khiến Christina phải kinh ngạc. Để lộ yếu điểm của mình cũng đồng nghĩa với việc trao tính mệnh vào tay người khác. Tuy nhiên, dì Patricia có vẻ không hiểu cả nguyên tắc sơ đẳng đó. Bà ta rất thích kể lể về tất cả những bất công đã xảy ra với mình. Luôn luôn là vậy.
Từ lâu Christina đã không còn để ý tới sự trái ngược trong tính cách người giám hộ của mình. Nàng cũng chấp nhận bảo vệ, che chở cho người phụ nữ này. Nữ bá tước là gia đình và điều đó có lẽ cũng đủ để nàng làm vậy, tuy nhiên còn có một lý do khác nữa. Dì ấy khiến Christina nhớ tới Dòng Suối Vui Vẻ, bà già điên khùng người da đỏ từng đuổi theo tất cả bọn trẻ trong làng và dùng roi quất chúng túi bụi. Dòng Suối Vui Vẻ không thể làm gì khác hơn vì đó là bản tính tự nhiên của bà và Nữ bá tước cũng thế.
“Cô có nghe ta nói không, Christina?” Nữ bá tước gắt gỏng, kéo Christina ra khỏi những suy nghĩ lan man. “Ta hỏi chuyện gì khiến cô đột ngột muốn rời khỏi buổi tiệc nhà Carlson.”
“Cháu đã gặp một người đàn ông”, Christina nói. “Anh ta không giống với tất cả những người khác. Họ gọi anh ta là Lion.”
“Người cô đang nói tới Hầu tước của Lyonwood”, Patricia nói, gật đầu. “Hắn ta làm cô sợ phải không? Chà, đừng để điều đó làm phiền cô. Hắn ta làm cho tất cả mọi người đều sợ hãi, ngay cả ta. Đó là một gã đàn ông thô lỗ, không thể chịu nổi, nhưng ta cho rằng địa vị của hắn đã hình thành cái bản tính xấc láo đó. Vết sẹo xấu xí trên trán khiến hắn trông thật hung tợn.”
“Ôi, không, anh ta không hề làm cháu sợ”, Christina thú nhận. “Hoàn toàn ngược lại, thưa dì. Tất nhiên là cháu cũng bị hấp dẫn bởi danh tiếng của anh ta, nhưng khi nghe ngài Reynolds gọi anh ta là Lion, nỗi nhớ nhà lập tức khiến cháu không thể nghĩ ra điều gì để nói nữa.”
“Ta phải nói với cô bao nhiêu lần rằng cô nên quên những kẻ man rợ đó đi hả?” Patricia rít lên. “Sau tất cả những gì ta đã phải hy sinh để cô có địa vị xứng đáng trong giới thượng lưu và đòi quyền thừa kế của ta….”
Nữ bá tước chợt nhận ra sai lầm của mình. Bà ta liếc ánh mắt sắc lẻm về phía cô cháu để xem xét phản ứng của cô, rồi mới nói, “Đơn giản là cô không nên nghĩ tới những kẻ đó nữa. Quá khứ phải được quên đi”.
“Tại sao họ lại gọi anh ta là Lion?” Christina hỏi, nhẹ nhàng thay đổi đề tài. Nàng chậm rãi rút tay về, thoát khỏi cái kẹp chặt đau đớn của bà dì. “Cháu chỉ tò mò thôi”, nàng giải thích, “như dì đã nói người Anh không lấy tên của động vật để đặt tên cho mình hay…”.
“Không, tất nhiên là không, cô thật ngớ ngẩn”, Dì Patricia càu nhàu. “Hầu tước không phải được đặt theo tên của động vật. Đó là từ đồng âm nhưng đánh vần khác nhau.” Nữ bá tước chậm rãi đánh vần tên của Lyon. Giọng bà ta dịu dàng hơn một chút khi nói tiếp, “Đó là cách bày tỏ sự tôn kính đối với tước hiệu của anh ta khi họ gọi anh ta là Lyonwood. Tất nhiên những người bạn thân thiết hơn được phép rút gọn cái tên đó”.
“Anh ta sẽ không phù hợp phải không?” Christina hỏi, nhíu mày.
“Hắn ta chắc chắn sẽ là kẻ không phù hợp nhất”, Nữ bá tước trả lời. “Hắn quá khôn ngoan, quá giàu có. Cô sẽ phải tránh xa hắn ra. Hiểu chứ?”
“Vâng.”
Nữ bá tước gật đầu. “Lý do cô bị hắn hấp dẫn quả là vượt xa sự hiểu biết của ta. Hắn không phải là một kẻ dễ bị điều khiển.”
“Cháu thật sự không bị anh ta hấp dẫn”, Christina phản bác. Nàng đã nói dối, tất nhiên, nhưng chỉ vì không muốn chọc tức bà dì và khiến bà ta nổ ra một cơn giận dữ khác. Và dù sao nàng cũng không thể giải thích cho dì mình hiểu được. Làm sao nàng có thể nói lý do với một người đàn bà tin rằng vết sẹo của một chiến binh sẽ làm giảm đi phẩm giá của anh ta? Với đầu óc đần độn như thế, dì của Christina sẽ bị kinh hãi nếu nàng nói sự thật với bà ta.
Ồ, phải, sư tử thực sự hấp dẫn nàng. Ánh vàng của đường viền bao quanh con ngươi màu nâu sẫm của chàng khiến nàng thích thú. Dáng người mạnh mẽ cho thấy chàng là một chiến binh và theo bản năng tự nhiên, nàng đã bị lôi cuốn bởi sức mạnh ấy. Cả người chàng toát ra một vẻ quyền uy rất đặc biệt. Ngay cả cái tên cũng rất phù hợp, nó gợi nàng nhớ đến một con sư tử. Christina đã chú ý thấy tư thế lười nhác, gần như là chán nản của chàng, nhưng theo bản năng, nàng biết chàng có thể di chuyển với tốc độ cực nhanh nếu như bị khiêu khích.
Phải, chàng quá quyến rũ. Christina thích ngắm nhìn người đàn ông ấy.
Nhưng nàng lại yêu mùi hương trên cơ thể ấy hơn. Không biết dì Patricia sẽ nghĩ gì nếu nàng thú nhận điều đó, Christina tự hỏi và khẽ mỉm cười. Có lẽ bà ta sẽ móc thêm một sợi dây xích khác nữa vào cửa phòng ngủ của mình.
Không, Nữ bá tước sẽ không thể hiểu được vì sao nàng lại bị hấp dẫn. Nhưng vị pháp sư già ở ngôi làng của nàng sẽ hiểu được. Và ông cũng sẽ rất hài lòng.
“Chúng ta không cần phải lo lắng về việc Lyon có chút hứng thú nào với cô không”, dì Patricia thông báo. “Hắn ta chỉ thích tán tỉnh những người đã có chồng thôi. Theo lời mọi người rỉ tai nhau mà ta nghe trộm được, mối tình mới nhất của hắn ta là phu nhân Cecille.” Nữ bá tước khịt mũi một cách thiếu trang nhã trước khi tiếp tục, “Hứ. Phu nhân à. Con điếm mới là tên gọi phù hợp với ả ta. Ả đã cưới một người đàn ông có số tuổi gấp hai lần rưỡi tuổi của ả và không nghi ngờ là ả đã bắt đầu ngoại tình trước khi cuộc hôn nhân đó chấm dứt”.
“Chồng của cô ta không để ý là cô ta…”
“Lão dê già đó đã chết”, dì nói. “Ta nghe nói là cách đây cũng không lâu. Theo những lời đồn đại thì phu nhân Cecille đang tìm mọi cách để cưới Lyon.”
“Cháu không nghĩ anh ta sẽ lấy một người phụ nữ có danh tiếng xấu như thế”, Christina nói, lắc đầu bối rối. “Nhưng nếu được gọi là phu nhân, vậy cô ta không phải là nhân tình. Đúng không?”, nàng hỏi, nhíu mày bởi sự rối rắm trong đầu.
“Ả ta được chấp nhận vào giới thượng lưu bởi vì tước hiệu của ả. Nhiều phụ nữ đã kết hôn vẫn ngoại tình. Tất cả những ông chồng chắc chắn đều có tình nhân”, dì Patricia nói. “Những quy tắc đạo đức khiến ta ghê tởm, nhưng đàn ông luôn làm theo bản năng của họ đúng không?”
Giọng nói cho thấy bà ta không muốn nghe ý kiến của Christina.
“Phải, thưa dì.” Nàng thở dài trả lời.
“Gần đây Lyon hiếm khi xuất hiện ở nơi công cộng”, Nữ bá tước nói tiếp. “Kể từ khi vợ chết, hắn đã tách mình ra khỏi xã hội.”
“Có lẽ anh ta vẫn còn khóc thương vợ mình. Đối với cháu, anh ta có vẻ dễ bị tổn thương.”
“Ha”, dì nàng cười to khinh bỉ. “Lyon được gọi bằng nhiều cái tên, nhưng chưa bao giờ cái từ ‘dễ bị tổn thương’ được gắn với hắn. Ta không thể tưởng tượng có gã đàn ông nào lại đi than khóc cho một người vợ đã chết. Bởi vì, tất cả bọn họ đều quá bận bịu theo đuổi niềm vui thú riêng của bản thân nên không có thời gian quan tâm tới bất kỳ ai khác.”
Chiếc xe ngựa dừng lại trước dinh thự của Baker, cuộc hội thoại buộc phải kết thúc. Christina cảm thấy vô cùng nhẹ nhõm khi cuối cùng cánh cửa xe cũng được một người hầu mở ra. Nàng hít vài hơi thật sâu khi theo dì mình bước lên những bậc thang dẫn vào ngôi nhà có mặt tiền ốp gạch.
Một cơn gió nhẹ, mát dịu thổi qua khuôn mặt nàng. Christina ước mình có thể giật tung những cái kẹp đang ghim chặt trên tóc ra và thả tự do cho những lọn tóc xoăn dày. Tuy nhiên, dì sẽ không cho phép nàng làm vậy. Mốt thịnh hành hiện nay ưa chuộng những lọn tóc xoăn ngắn, được cắt tỉa hay tạo hình một cách cầu kỳ bằng những sợi ruy băng dát đá quý. Vì Christina từ chối cắt ngắn mái tóc phóng túng của mình nên nàng đành chịu sự tra tấn của những cái kẹp đó.
“Ta tin điều này không phải là quá khó đối với cô”, Nữ bá tước nhận xét một cách mỉa mai trước khi đi qua cánh cửa dẫn vào bên trong ngôi nhà.
“Cháu sẽ không quên đâu, thưa dì”, Christina đáp, biết rằng đó là những từ duy nhất mà dì muốn nghe. “Dì thật sự không cần phải lo lắng. Cháu đủ mạnh để đối mặt với bất kỳ ai, ngay cả một con sư tử.”
Câu nói đùa của nàng không được hưởng ứng. Nữ bá tước mím chặt môi khi liếc nhanh cô cháu gái. “Phải, cô mạnh mẽ. Rõ ràng cô đã không thừa hưởng bất kỳ đặc điểm đáng ghét nào từ mẹ cô. Tạ ơn Chúa đã ban phước. Jessica là một người yếu đuối.”
Dù rất khó khăn nhưng Christina đã kiềm chế được cơn giận của mình. Nàng không thể để dì mình biết những từ ngữ ghê tởm về mẹ Jessica khiến nàng khó chịu thế nào. Tuy đến nay đã sống với dì hơn một năm, nàng vẫn khó có thể tin một người chị lại có thể phản bội em gái mình như thế. Nữ bá tước không biết về cuốn nhật ký hành trình của cô em gái. Christina không định kể cho bà ta về cuốn nhật ký đó - dù sao thì vẫn chưa - nhưng nàng tự hỏi dì Patricia sẽ phản ứng ra sao nếu bà ta phải đối mặt với sự thật. Điều đó cũng sẽ không tạo ra bất kỳ khác biệt nào, Christina quyết định thế. Đầu óc của bà dì quá méo mó để chấp nhận bất kỳ sự thay đổi nào trong quan điểm của mình.
Sự giả bộ đang dần trở nên không thể chịu nổi. Christina không được trời ban cho đức tính nhẫn nại. Cả Merry và Sói Đen đã căn dặn nàng phải giữ cho tâm trạng luôn vững vàng. Họ cũng cảnh báo nàng về người da trắng. Cha mẹ biết nàng phải tự mình đi trên con đường này. Sói Đen lo lắng cho sự an nguy của nàng. Còn Merry thì lo lắng cho trái tim nàng. Nhưng cả hai đều kiên quyết bác bỏ lời cầu xin được ở lại của nàng. Bởi lời hứa phải được duy trì, dù có bao nhiêu mạng sống bị mất đi hay có bao nhiêu trái tim bị tan vỡ.
Và nếu như sống sót, nàng có thể trở về nhà.
Christina nhận ra mình đang cau mày. Lập tức nàng khôi phục lại nụ cười ngay khi cánh cửa được quản gia nhà Huân tước Baker mở ra. Nụ cười vẫn thường trực trên môi trong suốt những bài giới thiệu dài dằng dặc. Chỉ có hai mươi vị khách tham dự, phần lớn đều đã đứng tuổi, Christina hầu như không được nghỉ ngơi phút nào trong suốt chủ đề thảo luận có vẻ dễ lan truyền về các căn bệnh đang hoành hành hiện nay cho tới khi các món ăn nhẹ được bưng ra.
Nữ bá tước miễn cưỡng rời khỏi Christina khi Huân tước Baker chìa cánh tay mời bà ta. Christina đã từ chối ba quý ông có thiện chí muốn đưa nàng vào phòng ăn bằng cách giả bộ có việc cần vào phòng vệ sinh ở tầng trên. Khi quay lại tầng một thì phòng khách đã không còn người nào. Được một mình ở nơi vắng vẻ có sức hấp dẫn không cưỡng nổi. Christina liếc qua vai để chắc chắn không bị ai theo dõi, rồi vội vã đi đến phía cuối căn phòng dài và hẹp này. Nàng đã để ý thấy một ban công nằm phía sau cánh cửa kiểu Pháp ẩn mình bên trong một góc tường hình mái vòm. Christina chỉ muốn có vài phút quý báu tận hưởng cảm giác yên tĩnh sung sướng trước khi có ai đến tìm.
Niềm hy vọng của nàng quả là hão huyền. Chỉ vừa mới đặt chân tới góc tường thì đột nhiên nàng có cảm giác ai đó đang theo dõi mình. Chrsitina chợt cứng người, hoang mang bởi cảm giác nguy hiểm ập tới, sau đó từ từ xoay người lại đối mặt với sự đe dọa.
Hầu tước của Lyonwood đang đứng ở ngay lối ra vào, uể oải tựa người vào cánh cửa và chăm chú nhìn nàng.
Sư tử đang săn đuổi nàng. Christina lắc đầu, phủ nhận ý tưởng kỳ quặc của mình, nhưng đồng thời lại lùi về sau một bước theo bản năng. Hương vị của nguy hiểm vẫn còn lẩn quất ở đấy, lan tỏa trong không khí, khiến nàng vừa cảnh giác vừa bối rối.
Lyon im lìm quan sát nàng một lúc khá lâu. Biểu hiện trên khuôn mặt chàng rất dữ dội, gần như là nguy hiểm. Christina có cảm giác như bị sập bẫy trong ánh nhìn sâu thăm thẳm của chàng. Rồi đột nhiên Lyon đứng thẳng người dậy khỏi bức tường, bắt đầu sải bước về phía nàng, Christina thận trọng lùi thêm một bước nữa.
Chàng di chuyển giống như một con thú săn mồi, không dừng lại khi đã tới được chỗ nàng mà tiếp tục ép nàng phải lùi về sau, xuyên qua cổng tò vò theo những bước chân đều đặn của mình rồi lẫn vào đêm tối.
“Ngài đang làm gì vậy, thưa ngài?” Christina thì thào, cố làm cho giọng mình có vẻ sợ hãi chứ không phải lo lắng, “Điều này thật không đúng mực chút nào, đúng không?”.
“Không.”
“Tại sao chứ, ngài cũng quên báo cho chủ nhà về sự có mặt của mình nữa”, Christina lắp bắp. “Ngài đã quên bổn phận của mình sao?”
“Không.”
Nàng cố bước vòng qua nhưng Lyon không để nàng thoát. Chàng đặt hai bàn tay to lớn lên vai và kiên quyết ép nàng lùi lại.
“Tôi biết ngài vẫn chưa chào hỏi ngài Baker”, Christina nói. “Đúng không?”
“Đúng”
“Ồ”, Christina đáp lại, giọng nói nghe như hụt hơi. “Điều đó thật là khiếm nhã.”
“Phải.”
“Tôi thật sự phải quay vào trong bây giờ, thưa ngài.” Tiếng chuông báo động trong đầu càng lúc càng lớn theo mỗi câu trả lời cụt ngủn của chàng. Sự gần gũi của chàng cũng khiến nàng bị xao lãng. Chàng sẽ làm cho nàng rối tung nếu cứ để như vậy, nàng tự nhủ. Rồi nàng sẽ quên hết tất cả những gì đã được dạy dỗ.
“Ngài sẽ để cho tôi đi chứ, thưa ngài?”, nàng yêu cầu.
“Không.”
Christina đột nhiên hiểu ra người đàn ông này đang định làm gì. Mặc dù đã cố nhưng nàng vẫn không thể nhịn cười được. “Ngài đang cố tỏ ra khiếm nhã giống như tôi đã làm với ngài, phải không, Lyon?”
“Ta đang rất khiếm nhã”, chàng đáp lại. “Em có thích tất cả câu hỏi của mình đều được trả lời chỉ bằng một từ duy nhất không hoặc có không?”
“Nó có tác rụng mà”, Christina nói, nhìn chăm chăm vào ngực Lyon.
Nàng đã phát âm sai từ “có tác dụng”. Cách nhấn trọng âm của nàng cũng rất đáng chú ý. Lyon cho rằng Christina đang hoảng sợ, vì chàng nhận thấy vẻ lo lắng trong giọng nói của nàng. Chàng từ từ buộc nàng phải ngẩng mặt lên nhìn vào mắt mình mà không cần lên tiếng. “Đừng sợ ta, Christina”, chàng thì thầm.
Nàng không trả lời. Lyon nhìn chăm chú vào mắt nàng một phút dài trước khi hiểu ra. “Ta không cần lo lắng về điều đó, đúng không?”, chàng hỏi.
Nàng nghĩ chàng có vẻ thất vọng. “Không”, nàng mỉm cười thừa nhận, cố gạt tay chàng khỏi cằm mình, khi chàng vẫn không chịu buông tay, nàng liền lùi về sau một bước và nhận ra mình đã bị chặn bởi lan can ban công.
Tuyệt thật, nàng đã bị mắc kẹt, còn Lyon thì mỉm cười sung sướng.
“Ngài vui lòng để tôi quay trở vào trong chứ?”
“Chúng ta sẽ có một cuộc chuyện trò bình thường trước đã”, Lyon tuyên bố. “Nó sẽ diễn ra như sau. Ta sẽ đặt câu hỏi với em và em cũng có thể đặt câu hỏi với ta. Không ai trong chúng ta được trả lời bằng một từ duy nhất.”
“Tại sao?”
“Để chúng ta có thể hiểu rõ nhau hơn”, Lyon nói.
Chàng có vẻ như quyết tâm đứng cả đêm ngoài ban công nhà Baker nếu cần thiết. Chrsitina quyết định mình phải sớm giành được thế thượng phong.
“Có phải ngài tức giận bởi vì tôi không sợ ngài?”, nàng hỏi.
“Không”, Lyon trả lời, kèm nụ cười toe toét biếng nhác. “Ta không hề giận chút nào.”
“Ồ có, ngài có đấy”, Christina nói. “Tôi có thể cảm nhận được cơn giận đang âm ỉ bên trong ngài. Và cả sức mạnh của ngài nữa. Tôi nghĩ có lẽ ngài cũng mạnh mẽ như một con sư tử.”
Chàng lắc đầu nhận xét. “Em luôn nói những điều cực kỳ lạ lùng”, chàng không thể ngừng chạm vào nàng. Ngón tay cái chậm rãi lướt nhẹ lên đôi môi đầy đặn của nàng. Sự mềm mại mê hoặc, cuốn hút chàng.
“Tôi không cố ý nói những điều lạ lùng”, Christina cau mày nói. “Thật khó để đùa giỡn với ngài.” Nàng quay mặt đi rồi lẩm bẩm, “Dì Patricia không muốn tôi ở cùng ngài, Lyon. Dì sẽ rất không hài lòng nếu biết tôi đang ở ngoài này với ngài.”
Lyon rướn mày lên trước lời thông báo đó. “Thế thì bà ấy sẽ phải phiền lòng thôi, đúng không?”
“Dì nói ngài quá khôn ngoan”, Christina nói.
“Vậy ra đó là khuyết điểm à?” Lyon cau có hỏi.
“Cũng quá giàu nữa”, Christina nói thêm, gật đầu khi gặp ánh mắt ngờ vực của Lyon.
“Có chuyện gì sai trái nếu là một kẻ giàu có chứ?” Lyon hỏi.
“Ngài sẽ không dễ bị điều khiển.” Christina trích dẫn ý kiến của dì.
“Chết tiệt, đúng vậy.”
“Thấy chưa, cuối cùng thì ngài cũng đồng ý với dì tôi”, Christina đáp lại. “Ngài không giống với những người khác nhỉ, Lyon?”
“Những kẻ khác là kẻ nào?”
Christina quyết định phớt lờ câu hỏi đó. “Tôi không phải là một nhân tình, thưa ngài. Dì tôi nói ngài chỉ có hứng thú với những người phụ nữ phóng đãng.”
“Em tin bà ta sao?”, chàng hỏi, hai tay lại vuốt ve bờ vai Christina, bắt đầu thấy khó khăn trong việc nhớ ra họ đang nói về cái gì. Chàng có thể cảm thấy hơi ấm tỏa ra từ cơ thể nàng qua lớp váy áo. Một sự xao lãng tuyệt vời.
Chàng khao khát được nếm thử hương vị của nàng biết bao! Nàng đang liều lĩnh nhìn thẳng vào mắt chàng cùng với vẻ mặt ngây thơ. Lyon quyết định là nàng đang cố giễu cợt tất cả những niềm tin của chàng về đàn bà. Tất nhiên chàng biết rõ hơn. Dù vậy nàng lại đủ hấp hẫn chàng để trò chơi này kéo dài thêm một chút. Cũng chẳng có gì nguy hiểm cả, chàng tự nhủ với bản thân.
“Không”, Christina nói, làm gián đoạn suy nghĩ của Lyon.
“Không cái gì?” Lyon hỏi, cố nhớ xem mình đã nói gì.
“Không, tôi không tin dì mình nói đúng. Rõ ràng ngài đã bị tôi quyến rũ, Lyon, và tôi không phải là một phụ nữ phóng đãng.”
Lyon bật cười êm ái. Thanh âm giống như một sự mơn trớn. Christina có thể cảm giác được nhịp đập con tim đang trở nên gấp gáp, hiểu rõ sự nguy hiểm lúc này. Sức quyến rũ của Lyon có thể phá vỡ tất cả lớp bảo vệ. Christina biết, với một sự chắc chắn khiến nàng rùng mình, chàng có thể khám phá ra sự giả vờ của nàng.
“Tôi thật sự phải trở vào trong ngay bây giờ”, nàng thốt lên.
“Em có biết em khiến ta bối rối thế nào không?” Lyon hỏi, phớt lờ yêu cầu. “Em có rất nhiều mánh khóe, Christina ạ.”
“Tôi không hiểu.”
“Ồ, ta nghĩ là em hiểu”, Lyon kéo dài giọng. “Ta không biết em làm điều đó như thế nào nhưng em đã khiến ta hành động như một thằng nhóc. Em đã tạo nên một bầu không khí huyền bí bao quanh mình. Là em cố ý, đúng không? Có phải em cho rằng ta sẽ bớt hứng thú nếu biết rõ hơn về em không?”
Bớt hứng thú? Christina muốn cười phá lên. Vì sao ư, người đàn ông này sẽ phát hoảng lên nếu anh ta biết được sự thật. Phải, rốt cuộc thì dì nàng cũng nói đúng. Hầu tước của Lyonwood quá xảo quyệt và khó bị lừa gạt.
“Đừng quá lo lắng thế, em yêu”, Lyon thì thầm.
Nàng có thể nhận ra vẻ thích thú trong mắt người đàn ông này. “Đừng gọi tôi bằng cái tên đó”, nàng nói. Giọng nói run rẩy, nhưng chỉ bởi nàng đang quá căng thẳng vì nói dối. “Điều đó không thích đáng”, nàng mạnh mẽ gật đầu, nói thêm.
“Thích đáng?” Lyon không biết người con gái này đang nói về cái gì. Sự thất vọng khiến chàng phát cáu. Lyon buộc phải hít vào một hơi thật sâu để lấy lại bình tĩnh. “Nào, chúng ta hãy bắt đầu, Christina. Ta sẽ hỏi em một câu hỏi đơn giản, và em có thể cho ta một câu trả lời thẳng thắn”, chàng nói. “Tuy nhiên, đầu tiên, vui lòng giải thích cho ta biết ý em là gì khi nói rằng gọi em là em yêu là không thích đáng.”
“Ngài khiến tôi nhớ đến một người trong quá khứ, Lyon. Và tôi nhớ nhà đến nỗi không thể tiếp tục cuộc trò chuyện này.” Lời thú nhận được thốt ra bằng những tiếng thì thầm buồn bã, cô đơn.
“Em đã yêu một người đàn ông khác sao?” Lyon hỏi, không thể ngăn lại cơn giận thoát ra từ giọng nói của mình.
“Không.”
Lyon chờ đợi và khi Christina không có ý định giải thích thêm về câu trả lời của mình, chàng bật ra một tiếng thở dài. “Ồ, không, em không được làm thế”, chàng nói và siết chặt lấy vai nàng. “Em phải giải thích thêm, Christina. Ta biết em chưa tới hai giờ và em đã làm cho ta rối như bòng bong. Đó không phải là một sự thừa nhận dễ dàng”, chàng nói thêm. “Chúng ta không thể cứ bàn cãi mãi về một chủ đề, đúng không?”
“Tôi không nghĩ chúng ta có thể”, Christina trả lời. “Khi tôi ở gần ngài, tôi lại quên hết các luật lệ.”
Lyon nghĩ người phụ nữ này cũng có vẻ hoang mang như mình. Họ lại đảo một vòng trở lại với những cái luật lệ của nàng. Có vẻ chính nàng cũng không ý thức được điều đó.
“Em biết không, ta sẽ thắng”, chàng nói. “Ta luôn luôn thắng. Em có thể khiến ta xao lãng chủ đề chính bao nhiêu lần tùy thích, nhưng ta sẽ luôn….”
Chàng chợt quên hết những gì định nói khi Christina đột nhiên với tay lên và lướt đầu ngón tay dọc theo vết sẹo lởm chởm trên trán chàng. Cái vuốt ve dịu dàng mang theo những cơn sóng mạnh mẽ ập thẳng vào trái tim.
“Ngài có vết sẹo của một chiến binh, Lyon.”
Tay chàng rơi thõng xuống hai bên. Lyon lùi về sau một bước, muốn tạo một khoảng cách giữa hai người để có thể làm nguội đi ngọn lửa đang cháy hừng hực trong huyết quản. Từ cái nhìn ngây thơ ấy, chàng biết công chúa không hề ý thức được sự ảnh hưởng mình đang gây ra.
Nó xảy ra quá đột ngột, quá mạnh mẽ. Lyon chưa bao giờ nghĩ ham muốn lại có thể bùng nổ mau chóng như thế.
Christina lợi dụng ngay việc họ đang đứng cách xa nhau, cúi đầu đi vòng qua. “Chúng ta không bao giờ nên chạm vào nhau lần nữa”, nàng nói trước khi xoay lưng rồi bỏ đi.
Vừa tới được góc tường thì giọng của Lyon vang lên khiến nàng dừng lại. “Vậy em cho là những chiến binh có sẹo thì không hấp dẫn sao?”
“Không hấp dẫn ư? Hẳn ngài đang đùa giỡn tôi”, nàng thốt lên.
“Ta chưa bao giờ nói đùa”, Lyon trả lời. Giọng nói có vẻ chán nản và ánh mắt cho biết chàng đang bị tổn thương.
Nàng biết mình phải nói thật. “Tôi thấy ngài gần như quá hấp dẫn để có thể cưỡng lại.”
Christina không thể nhìn vào mắt Lyon khi thú nhận điều đó, nàng cảm thấy quá xấu hổ bởi sự táo bạo của mình. Nàng nghĩ có lẽ mặt mình cũng đang đỏ bừng. Ý nghĩ này khiến nàng phát cáu đến nỗi lại quay lưng về phía Lyon lần nữa.
Lyon di chuyển với tốc độ của một con sư tử. Phút trước vẫn đang đứng ở đầu kia của ban công và phút sau, chàng đã ghim nàng vào bức tường gạch liền sát với góc tường. Cơ thể chàng giữ nàng ở ngay vị trí chàng muốn. Nửa người bên dưới của Christina bị kẹt giữa hai chân Lyon, còn hai tay thì giữ chặt vai nàng. Khi bất ngờ với tay đóng cánh cửa lại, đùi Lyon cọ xát vào đùi Christina. Sự đụng chạm khiến cả hai rối loạn. Christina ép mình dựa sát vào bức tường, cố gắng hạn chế tối đa sự va chạm giữa hai người. Phản ứng của Lyon thì ngược lại. Chàng nghiêng người tới gần hơn, mong muốn được chạm vào nàng lần nữa.
Lyon biết mình đang khiến nàng xấu hổ. Ngay cả trong ánh trăng mờ ảo giữa đêm khuya, chàng cũng có thể nhìn thấy hai má nàng đang ửng hồng. “Em giống như một bông hoa nhỏ bé mỏng manh”, chàng thì thầm trong khi vuốt ve bờ vai rồi đến chiếc cổ quyến rũ. “Làn da em mềm mại, nóng bỏng như lụa.”
Mặt nàng lại càng đỏ hơn. Lyon mỉm cười khi nhận ra điều đó. “Mở mắt ra, Christina. Nhìn vào ta”, chàng ra lệnh, giọng êm dịu như làn gió nhẹ.
Lời nói dịu dàng mang đến một cơn run rẩy dọc theo cánh tay. Những từ ngữ ẩn chứa tình yêu, mang ý nghĩa như những lời Sói Đen luôn thì thầm vào tai Merry mỗi khi ông nghĩ họ chỉ có một mình. Lyon đang cố vuốt ve nàng giống như vậy. Liệu điều đó có phải là chàng muốn cưới nàng không? Christina gần như buột miệng thốt ra câu hỏi đó, rồi nhận ra mình không nên làm thế. Lyon là người Anh, nàng tự nhắc nhở mình. Cách cư xử của họ không giống nhau.
Chúa ơi, nàng không nên quên điều đó. “Tôi sẽ không bao giờ đùa bỡn với một con sư tử”, nàng buột miệng. “Quá nguy hiểm.”
Bàn tay của Lyon vòng qua cổ nàng, không chắc là mình muốn hôn hay siết cổ nàng nữa. Người phụ nữ này luôn làm chàng rối tung với những câu nhận xét quái đản. Chàng có thể cảm nhận tim nàng đang đập điên cuồng dưới ngón tay mình. “Đôi mắt em không hề tỏ ra sợ hãi, nhưng trái tim em lại đang nói thật. Em đang sợ sự hấp dẫn của ta đối với em, đúng không?”
“Ngài quả là một kẻ ngạo mạn”, Christina nói. “Tôi đang sợ hãi đến mức tin là mình sẽ lăn ra bất tỉnh nếu ngài không chịu bỏ tôi ra ngay lúc này.”
Lyon cười phá lên, chẳng tin lời nói dối đó chút nào. Chàng rướn người về trước cho tới khi môi chỉ cách môi nàng một hơi thở. “Không phải em đã nói rằng ta quá mức hấp dẫn để cưỡng lại sao, Chrsitina?”
“Không”, nàng thì thào. “Tôi đã nói ngài gần như quá hấp dẫn để cưỡng lại, Lyon. Gần như thôi. Có sự khác biệt đó.”
Nàng cố mỉm cười nhưng có vẻ như đã hoàn toàn thất bại. Đơn giản là vì Christina đang quá bận rộn chiến đấu với sự thôi thúc mãnh liệt được tan chảy, được ôm chặt, được cảm nhận sự ve vuốt, hương vị của người đàn ông này. Nàng muốn mùi hương của chàng hòa lẫn với mùi hương của chính mình.
Nàng biết khao khát đó thật nguy hiểm và bị cấm kị. Việc trêu chọc một chú sư tử con hoàn toàn khác với việc đùa giỡn với một con sư tử đã trưởng thành. Vẻ tăm tối trong đôi mắt Lyon cho nàng biết chàng quyết tâm săn đuổi con mồi cũng giống như một con sư tử đang đói khát. Chàng sẽ thiêu rụi nàng nếu nàng không tự bảo vệ mình.
“Lyon”, nàng thì thào, bị giằng xé giữa ham muốn và sự cần thiết phải thận trọng. “Ngài thật sự phải giúp tôi chiến đấu với sức hấp dẫn này. Tôi sẽ quên hết mọi thứ nếu không có sự hợp tác của ngài.”
Chàng không hiểu người phụ này đang nói gì. Nàng nghĩ mình đã quên điều gì sao? Có lẽ chàng đã nghe không đúng. Giọng của nàng đã trở nên rất khó nghe.
“Ta sẽ hôn em, Christina”, chàng nói, giữ chặt cằm khi nàng định lắc đầu.
“Chỉ một nụ hôn thôi”, chàng hứa hẹn và đặt cằm mình lên đỉnh đầu nàng, hít vào mùi hương ngọt ngào , rồi thở ra một cách mãn nguyện. Sau đó nắm lấy hai tay nàng và vòng quanh cổ mình.
Chúa ơi, nàng thật mềm mại. Bàn tay chàng trượt dọc xuống hai cánh tay, cảm nhận tay nàng đang nổi gai ốc. Hài lòng với phản ứng của nàng trước sự vuốt ve của mình, chàng đặt tay lên hông nàng một cách đầy chiếm hữu rồi kéo nàng sát lại hơn.
Chàng giữ như vậy rất lâu. Christina không thể chống cự lâu hơn với sức hút đang lôi kéo mình. Chỉ chạm nhẹ thôi chắc chắn sẽ thỏa mãn được trí tò mò. Rồi sau đó nàng sẽ quay vào trong và buộc bản thân quên hết mọi thứ về Lyon.
Christina nhón chân chồm tới trước, rất nhanh lướt nhẹ môi lên cằm rồi đặt lên môi chàng một nụ hôn trinh bạch, cảm nhận cả người chàng cứng lại. Christina lùi lại, thấy chàng mỉm cười, nàng biết sự táo bạo của mình đã khiến chàng hài lòng.
Nụ cười đột nhiên tắt ngúm khi nàng dùng đầu lưỡi lần theo môi dưới của chàng. Lyon phản ứng như thể mình vừa bị sét đánh trúng. Chàng nhấc nàng lên áp chặt vào người cho tới khi đùi nàng dính sát vào đùi mình. Không quan tâm sự kích thích của mình có làm Christina sợ hãi hay không, chàng vòng tay kiên quyết ôm siết lấy nàng và không cho phép bất kỳ sự phản đối nào. Christina sẽ không thể trốn thoát cho đến khi chàng để nàng đi.
Nàng đột nhiên cố quay đầu sang hướng khác, chàng có thể cảm nhận cơn run rẩy đang tràn qua người và cho rằng có lẽ nàng đang có suy nghĩ khác. “Lyon, làm ơn, chúng ta sẽ…”
Môi chàng đã bắt được môi nàng, lập tức dập tắt sự chống đối một cách hiệu quả. Chàng trêu chọc và lôi kéo, dụ dỗ nàng mở miệng chào đón mình. Christina đáp lại sự thúc giục nhẹ nhàng ấy. Ngón tay luồn vào mái tóc chàng, tức thì một cơn rung động cuồng nhiệt vùi lấp cơ thể. Lyon rên rỉ trong miệng, sau đó trượt lưỡi vào sâu bên trong, đòi hỏi sự hưởng ứng cùng với tiếng gầm gừ khản đặc.
Christina quên mất lời cảnh báo. Hai tay bám dính lấy vai Lyon. Hông di chuyển theo bản năng cho tới khi cơ thể được ấp ủ trong hơi ấm từ cơ thể chàng. Một tiếng rên rỉ thỏa mãn thoát ra khỏi môi khi Lyon bắt đầu di chuyển áp vào hông nàng. Christina sử dụng lưỡi để thăm dò những xúc cảm diệu kỳ được tạo nên từ cái miệng nóng bỏng và bắt chước theo chàng.
Một ngọn lửa bùng cháy dữ dội ở bộ phận đàn ông của chàng. Miệng Lyon lại nghiêng về một bên cuốn lấy miệng nàng trong một nụ hôn nóng bỏng, cuồng dại, thiêu rụi mọi thứ. Sự đáp trả phóng túng của Christina là một sự tra tấn ngọt ngào mà Lyon không bao giờ muốn kết thúc. Cách nàng hôn khiến chàng nghĩ rằng rốt cuộc, nàng cũng không ngây thơ đối với đàn ông. Lyon tự nhủ mình không quan tâm. Cái khao khát được đưa nàng vào giường ngay khi cơ hội đã che lấp hết mọi suy nghĩ khác.
Lyon chưa bao giờ trải qua ham muốn nguyên thủy như thế. Christina phát ra một tiếng rên rỉ êm ái từ sâu trong cổ họng. Âm thanh này đã cuốn sạch ý thức thông thường. Chàng biết mình đang mất hết sự kiềm chế và đột ngột kết thúc nụ hôn.
“Giờ không đúng lúc cũng không đúng nơi, em yêu”, chàng nói bằng những tiếng thầm thì đứt quãng.
Chàng hít vào một hơi thở sâu, cố gắng một cách tuyệt vọng để không dán mắt vào miệng Christina. Quá mềm mại, quá kích thích. Trông nàng như thể vừa trải qua một nụ hôn cuồng nhiệt, mà tất nhiên nàng đã như thế, Lyon có thể khẳng định người con gái này cũng đang gặp khó khăn trong việc lấy lại tự chủ nhiều như mình.
Thực tế đó làm chàng hết sức hài lòng. Chàng cũng phải gỡ hai tay nàng ra khỏi vai mình, bởi dường như Christina không thể làm gì khác ngoài việc nhìn chằm chằm vào chàng. Đôi mắt chuyển sang màu xanh chàm sâu thẳm. Màu của sự đam mê, Lyon nghĩ thế khi hôn lên ngón tay nàng trước khi buông ra.
“Ta sẽ biết tất cả những bí mật của em, Christina”, Lyon thì thầm, nghĩ về những khoái lạc họ có thể chia sẻ với nhau trên giường.
Lời hứa hẹn của chàng đã đâm xuyên qua ý thức của nàng bén nhọn như một lưỡi dao găm. Christina tin lời hứa hẹn của chàng chính là muốn khám phá ra quá khứ của mình. “Hãy để tôi yên, Lyon”, nàng thì thầm, lách qua, bước xuyên qua khung cửa tò vò, rồi quay đầu lại nhìn. “Sự tò mò có thể giết chết ngài.”
“Giết ta?”
Nàng lắc đầu để chàng biết mình sẽ không giải thích rõ hơn. “Chúng ta đã thỏa mãn lẫn nhau qua việc chia sẻ một nụ hôn. Điều đó là đủ rồi.”
“Đủ sao?”
Tiếng gầm bám theo nàng vào đến tận phòng khách. Christina nhăn mặt bởi sự giận dữ trong giọng nói đó. Trái tim nàng đập thình thịch và thầm cảm tạ các thánh thần vì khách mời vẫn còn đang ở trong phòng ăn. Có một ghế trống bên cạnh bà dì. Christina lập tức ngồi vào đó, cố tập trung vào cuộc hội thoại nhàm chán giữa Nữ bá tước với vợ chồng chủ nhà.
Vài phút sau, Lyon xuất hiện ngay lối ra vào. Huân tước Baker tiến tới đón tiếp chàng với vẻ rất kích động. Rõ ràng ông ta cùng với mọi người trong phòng đều tin là Hầu tước của Lyonwood chỉ vừa mới đến.
Christina gật đầu cộc lốc với Lyon như một lời chào hỏi, sau đó quay lưng về phía chàng. Cử chỉ khiếm nhã đó lại làm cho Nữ bá tước rất hài lòng. Người phụ nữ già còn thật sự với tay vỗ nhẹ vào tay Christina. Cử chỉ tình cảm đầu tiên mà bà ta dành cho cô cháu gái mình.
Lyon hoàn toàn phớt lờ Christina. Tất nhiên chàng là trung tâm của mọi chú ý, bởi tước hiệu cũng như sự giàu có đặt chàng lên địa vị cao hơn những người khác. Đàn ông lập tức vây quanh chàng. Phần lớn phụ nữ cũng rời khỏi ghế của mình. Họ đứng tụm lại với nhau như bầy chim cút, lúc lắc đầu đồng thời chớp chớp mắt mỗi khi Lyon tình cờ liếc mắt về phía họ.
Khi không thể chịu đựng cái màn diễn ghê tởm đó thêm giây phút nào nữa, Christina liền quay trở lại phòng khách.
Lyon bị mắc kẹt với vị chủ nhà đang rất háo hức thảo luận về chủ đề luân canh. Chàng nghe nhiều hơn là nói, sử dụng thời gian đó để lấy lại sự kiểm soát cho tâm trạng đang cực kỳ cáu bẳn của mình. Mặc dù không hề để lộ bất kỳ dấu vết nào trên mặt, nhưng bên trong chàng lại đang run lên vì giận dữ.
Chết tiệt, cô gái đó lại phớt lờ mình lần nữa. Hai lần trong cùng một buổi tối. Quả là một kỷ lục cho cái kỳ tích này, chàng tự nói với mình. Nàng cũng thật tuyệt nữa. Tại sao ư, nàng đã khiến chàng tin rằng nàng cũng bốc cháy giống mình. Quả là một nàng công chúa bé bỏng cám dỗ.
Chàng có cảm giác như mình vừa bị ném vào một đống tuyết. Christina nói đúng. Nàng đã thỏa mãn trí tò mò của chàng. Vấn đề là, chàng đành miễn cưỡng thừa nhận, chính là hương vị của nàng. Nóng bỏng, ngọt ngào như mật ong rừng. Chàng vẫn chưa nếm đủ. Và trong khi Huân tước Baker hăng hái giảng giải về giá trị của lúa mạch, Lyon lại chìm đắm trong những tiếng rên rỉ êm ái của Christina. Chắc chắn đó chỉ là một vai diễn của nàng, nhưng ký ức đó vẫn làm cho máu chàng sôi lên trong huyết quản.
Dì của Christina đi theo nàng vào phòng khách. Nữ bá tước đứng sát cô cháu gái, đưa ra lời nhận xét ác ý về những món ăn kinh tởm mà bà ta vừa nhét vào một khối lượng khủng khiếp. Christina nghĩ mình đã đủ an toàn cho tới khi Lyon tình cờ bước vào phòng đúng lúc Nữ bá tước đi vào buồng rửa tay ở tầng trên để sửa sang lại diện mạo của mình.
Đột nhiên cảm giác dễ bị tấn công lại tràn tới. Lyon đang sải bước về phía nàng, và dù đang tươi cười với những vị khách khác, nàng vẫn có thể nhận thấy cơn giận dữ đang bùng cháy trong đôi mắt đó. Ngay tức khắc nàng vội vã lướt tới bên Huân tước Baker, bắt chuyện với ông ta, đồng thời cảnh giác quan sát Lyon qua khóe mắt.
“Ngôi nhà của ngài thật đáng yêu”, Christina thốt lên với vị chủ nhà.
“Cảm ơn, cô gái thân mến. Nó phù hợp với những yêu cầu của tôi”, Huân tước Baker phát biểu, ưỡn ngực lên dương dương tự đắc. Ông ta bắt đầu giải thích về nơi mình đã thu lượm những món đồ nghệ thuật đang bày biện trên các kệ đặt trong phòng. Christina cố gắng tập trung vào những điều ông ta đang nói. Khi nhận thấy Lyon có vẻ do dự, nàng mỉm cười hài lòng.
“Thực ra phần lớn đều là do vợ tôi chọn. Bà ấy có cặp mắt sắc sảo về chất lượng”, Huân tước Baker nhận xét.
“Sao ạ?” Christina hỏi, bị bối rối bởi cách mà Huân tước Baker đang nhìn chăm chú vào mình. Ông ta dường như đang mong nàng đưa ra vài lời nhận xét. Thật không may, vì nàng chẳng có chút ý tưởng nào về thứ mà họ đang nói tới.
Lyon đang tiến tới càng lúc càng gần. Tất nhiên Christina đổ hết mọi tội lỗi cho chàng vì đã làm mình mất tập trung. Nàng sẽ tự biến mình thành con ngốc trước vị chủ nhà nếu không cố để tâm vào nội dung cuộc trò chuyện. Christina cố ý quay lưng về phía Lyon, nở nụ cười với vị chủ nhà và hỏi, “Ngài đã tìm thấy chiếc bình màu hồng đáng yêu đặt trên mặt lò sưởi kia ở đâu vậy?”.
Huân tước Baker lại ưỡn ngực lên lần nữa. Christina nghĩ ông ta trông rất giống một con thỏ béo ú.
“Thứ có giá trị nhất trong bộ sưu tập của tôi đấy”, ông ta tuyên bố. “Và là thứ duy nhất tôi tự mình tìm ra. Nó có giá trị hơn tất cả những món nữ trang của vợ tôi gộp lại”, ông ta nhỏ giọng kèm theo cái gật đầu. “Cần khẳng định lại với Martha. Vợ tôi cho rằng nó chẳng có chút giá trị nghệ thuật nào cả.”
“Ồ, tôi nghĩ nó rất đẹp”, Christina nói.
“Ngài Baker, tôi muốn trò chuyện với công chúa Christina một lát. Riêng tư, nếu ngài không phiền lòng.” Lyon lên tiếng ngay phía sau. Christina biết chỉ cần lùi về sau một bước mình sẽ chạm ngay vào ngực chàng. Ý nghĩ đó khiến nàng quá bối rối đến mức không thể nhanh chóng lên tiếng từ chối.
“Chắc chắn rồi”, Huân tước Baker nói và nhìn Lyon vẻ suy đoán. Chắc là đang đấu tranh tư tưởng, Lyon nghĩ. Tới trưa mai, tin đồn về việc chàng có hứng thú với Christina chắc chắn sẽ lan truyền khắp Luân Đôn. Kỳ lạ, nhận thức đó không hề khiến Lyon phiền lòng. Nếu điều đó có thể giữ cho tất cả những gã công tử bảnh bao tránh xa, vậy thì có lẽ tin đồn đó cũng có lợi.
“Chắc chắn là không”, Christina đột nhiên thốt lên rồi mỉm cười với Huân tước Baker để làm dịu đi vẻ gay gắt trong lời cự tuyệt của mình trong khi cầu nguyện là ông ta sẽ giải nguy cho nàng.
Rõ là lời cầu nguyện hão huyền. Huân tước Baker trông có vẻ bối rối và hoảng hốt tới khi Lyon xen vào bằng một chất giọng êm ái giả dối, “Christina quả là có óc hài hước tuyệt vời. Khi ngài hiểu rõ cô ấy hơn, tôi chắc ngài cũng sẽ đồng ý với điều đó, Baker”.
Rõ ràng vị chủ nhà đã bị đánh lừa bởi tiếng cười khúc khích của Lyon. Christina thì không. Lyon siết chặt tay nàng ngầm ra hiệu cho nàng biết mình không đùa giỡn chút nào.
Chàng đã quyết tâm phải đạt được mục đích của mình. Christina nghĩ người đàn ông này có thể sẽ gây ra một cảnh tượng khó coi nếu nàng còn từ chối lời yêu cầu lần nữa. Người đàn ông này dường như không quan tâm đến người khác nghĩ gì. Là một tính cách mà nàng không thể không ngưỡng mộ.
Lyon không phải loại người ưa giả vờ, nàng tự nhắc nhở mình. Tước hiệu đó khiến kẻ khác phải chiều theo ý muốn của chàng. Chàng cũng ngạo mạn và tự tin như tù trưởng của người Dakota.
Christina cố thoát ra khỏi cái nắm chặt tay bằng cách xoay người lại đối diện với Lyon. Chàng mỉm cười với Huân tước Baker, nhưng đồng thời lại gia tăng sức ép lên vòng kìm kẹp của mình, tỏ ý bảo nàng không được tranh cãi, nàng nghĩ vậy. Tiếp đó chàng quay người và bắt đầu kéo nàng đi theo.
Nàng không hề vùng vẫy mà thẳng lưng lên rồi đi theo sau. Mọi người đều đang nhìn chằm chằm vào họ. Vì vậy nàng buộc phải nở nụ cười và hành động như thể chẳng có gì lạ thường khi bị kéo ngang qua một căn phòng bởi người đàn ông mà nàng chỉ vừa mới gặp mặt. Khi nghe thấy giọng thầm thì hơi to của một người phụ nữ nói rằng nàng và ngài Hầu tước là một cặp vô cùng đẹp đôi, nụ cười của Christina chợt biến mất. Phải, nàng có cảm giác câu nói nhằm vào Lyon, nhưng chắc chắn là chẳng có chút thiện ý nào trong lời nhận xét của người phụ nữ đó. Nàng biết Lyon cũng đã nghe thấy. Nụ cười toe toét ngạo mạn trên gương mặt đã nói lên rất nhiều. Có phải điều đó có nghĩa là chàng đang muốn đánh mình chăng?
Lyon dừng lại khi họ tới được góc tường. Christina cảm thấy nhẹ nhõm vì không bị kéo ra bên ngoài, nàng bắt đầu thả lỏng bản thân. Họ vẫn còn trong tầm nhìn của những vị khách khác - thật may mắn, bởi Christina biết Lyon sẽ không cố hôn mình đến bất tỉnh trước những khán giả đang nhìn chằm chằm vào mỗi cử chỉ của chàng. Không, những vòng ôm dịu dàng cùng với lời thì thầm êm ái chỉ thuộc về những khoảnh khắc riêng tư, khi một người đàn ông ở riêng với một người đàn bà.
Sau khi gật đầu với vài quý ông, Lyon quay sang Christina, đứng gần tới mức chỉ cần nàng nhích tới một bước là có thể đụng vào chàng. Nhưng chàng đã buông tay nàng ra, đầu lại đang cúi xuống. Christina cố ý cúi thấp đầu xuống, từ chối nhìn vào đôi mắt đó. Nàng nghĩ bộ dạng của mình lúc này chắc hẳn là trông rất nhu thuận và dễ bảo. Đó là dáng điệu nàng muốn bày ra cho khán giả của mình xem, nhưng nó lại làm nàng phát cáu.
Thêm một sự dối trá, thêm một sự vờ vịt. Thể nào anh trai, Đại Bàng Trắng, cũng cười đến chết ngất nếu nhìn thấy bộ dạng của nàng lúc này. Anh ấy cũng như mọi người ở quê nhà đều biết chẳng có chút dễ bảo nào trong người Christina.
Có vẻ Lyon đủ kiên nhẫn để đứng nhìn nàng chằm chằm suốt buổi tối. Christina thấy rõ chàng sẽ không nói chuyện cho tới khi mình dành trọn vẹn sự chú ý cho chàng. Nàng cười thầm trong bụng, cuối cùng mới ngước mắt lên nhìn.
Chàng đang điên tiết, đúng rồi. Những đốm vàng lấp lánh trong đôi mắt đang dần biến mất. “Mắt ngài đã chuyển sang màu đen như mắt quạ ấy”, nàng thốt lên.
Chàng thậm chí cũng không thèm chớp mắt trước câu nhận xét kỳ quái đó. “Không phải lần này, Christina”, chàng thì thầm giận dữ. “Lời khen đó sẽ không khiến ta mất thăng bằng lần nữa, cô nàng nhỏ bé quyến rũ của ta. Thề có Chúa, nếu em còn phớt lờ ta một cách bất thường như thế lần nữa, ta sẽ”
“Ồ, đó không phải là một lời khen”, Christina cắt ngang, để chàng thấy sự cáu kỉnh của mình. “Ngài thật quá tự phụ khi nghĩ như thế. Quạ là kẻ thù của chúng tôi.”
Lạy Chúa cứu vớt, nàng lại làm thế lần nữa. Lyon có thể dễ dàng làm cho nàng quên mất bản thân. Christina đang cố kiềm chế sự thôi thúc nhấc váy lên rồi chạy ra cửa. Nhưng rồi nàng đột ngột nhận ra chàng không hiểu tí nào lời bình luận của mình. Sự bối rối trên gương mặt cho biết nàng đã thành công trong việc khiến chàng mất tập trung.
“Những con chim là kẻ thù của em à?”, chàng ngờ vực hỏi lại.
Christina mỉm cười. “Ngài đang nói về điều gì vậy?”, nàng hỏi, vẻ mặt hết sức ngây thơ. “Ngài đang muốn thảo luận với tôi về chim chóc chăng?”
“Christina.” Lyon gầm lên. “Em có thể làm cho ngay cả một vị thánh cũng phải điên tiết đấy.”
Chàng trông sẵn sàng nhảy bổ vào, nên nàng lùi lại một bước để tự vệ rồi mới nói, “Nhưng ngài có phải là một vị thánh đâu, Lyon ?”.
Một tiếng hét thình lình vang lên đã thu hút toàn bộ sự chú ý của Lyon. Christina cũng nghe thấy tiếng hét đó, nhưng khi cố nhìn thì Lyon đã chộp lấy, thô bạo đẩy nàng ra sau lưng. Sức mạnh của chàng khiến nàng ngạc nhiên. Chàng cũng di chuyển quá nhanh, Christina thậm chí còn không đoán được ý định của chàng cho tới khi hành động kết thúc.
Đôi vai to lớn chắn mất tầm nhìn. Căn cứ vào thế đứng vững chắc của chàng Christina có thể suy ra là đang có nguy hiểm. Và nếu không biết rõ hơn, nàng sẽ nghĩ là chàng đang cố bảo vệ mình.
Nàng hết sức tò mò, không cảm nhận được bất kỳ mối đe dọa nào, tuy nhiên khi né người nhìn qua bên hông Lyon, nàng thấy mấy gã đàn ông trang bị vũ khí đang đứng chắn ngay lối ra vào. Mắt nàng mở to kinh ngạc. Buổi tối nay quả thật có lắm chuyện ly kỳ. Đầu tiên nàng chạm trán với một con sư tử, còn bây giờ thì có vẻ họ đang bị những tên cướp trấn lột. Sao chứ, cuối cùng thì nó cũng biến thành một buổi tối cực kỳ thú vị.
Christina muốn có tầm nhìn tốt hơn để quan sát những kẻ phá rối. Tuy nhiên, Lyon thì lại nghĩ khác. Ngay khi nàng bước tới đứng cạnh, chàng lại đẩy nàng ra phía sau.
Chàng đang cố bảo vệ mình. Một cảm giác ấm áp tràn khắp người Christina. Cảm thấy hài lòng trước quyết tâm của chàng, nàng còn thật sự nở nụ cười. Quyết định cứ để chàng làm theo cách của mình, nàng liền nhón chân lên, đè tay lên lưng Lyon làm điểm tựa, sau đó hé nhìn qua vai chàng để có thể quan sát chuyện gì đang diễn ra.
Bọn chúng có năm người. Bốn gã cầm dao. Kỹ năng dở tệ, Christina nhận xét kèm theo một cái lắc đầu. Gã thứ năm đang cầm một khẩu súng lục ở tay phải. Tất cả bọn chúng đều che mặt. Tên cầm súng - rõ ràng là thủ lĩnh theo suy đoán của Christina - đang hét lên ra lệnh ở ngay lối ra vào. Giọng của hắn cố tình bị kéo căng ra thành một chất giọng trầm trầm từ cổ họng. Christina tức thì đưa ra giả thuyết có lẽ một vài vị khách ở đây quen biết hắn. Hắn sẽ không cố che đậy giọng nói thật của mình nếu biết không bị ai nhận ra. Thêm một điểm, dù hắn ăn vận giống như những gã khác trong một bồ đồ nông dân bẩn thỉu và chiếc mũ rách nát, đôi giày của hắn lại không giống chút nào. Chúng tuy cũ và lấm lem giống giày của những gã khác, nhưng Christina có thể thấy rõ chất liệu da hảo hạng của nó.
Và khi gã thủ lĩnh xoay người nhìn xuyên qua căn phòng. Đôi mắt của hắn mở to kinh ngạc. Christina vô tình bật ra một tiếng thở hổn hển. Chúa lòng lành, nàng vừa mới gặp người đàn ông đó cách đây chưa tới một giờ.
Lyon nghe thấy tiếng nàng cố nén thở. Vẻ giận dữ càng tăng trên mặt, bởi lập tức chàng cho rằng Christina đang rất kinh hãi. Chàng lùi về sau một quãng, đẩy Christina sâu hơn vào trong bóng tối. Ý định của chàng là đẩy nàng vào phía trong hốc tường, và nếu nguy hiểm hơn, chàng sẽ đẩy nàng ra ngoài khung cửa.
Vợ Huân tước Baker đã ngất xỉu khi một trong những tên cướp giật lấy chiếc vòng cổ kim cương của bà ta. Bà ta còn tiện thể ngã xuống chiếc ghế dài. Christina cố gắng hết sức để không cười phá lên. Cái trò ngất xỉu quả là một mánh lới thú vị.
Dì của Christina bỗng bất ngờ bước thẳng vào chính giữa cuộc hỗn loạn. Nữ bá tước có vẻ không nhận ra nơi này đang diễn ra một vụ cướp. Khi gã thủ lĩnh xoay người chĩa mũi súng về phía bà ta, Christina lập tức trả đũa.
Dù có điên hay không, dì Patricia vẫn là gia đình nàng. Không ai được làm tổn hại tới dì ấy.
Mọi chuyện xảy ra quá nhanh khiến không ai kịp phản ứng. Lyon nghe tiếng rít của con dao chỉ một giây ngay trước khi nghe thấy tiếng rống đau đớn của tên cướp. Chàng chỉ kịp nhìn thấy tia sáng lóe lên, bay vụt qua vai phải mình. Lyon xoay người lại, cố bảo vệ Christina khỏi mối đe dọa mới, nhưng không phát hiện ra bất kỳ kẻ nào sau lưng. Chàng kết luận dù là ai đã phóng dao thì có lẽ hắn cũng đã biến mất đằng sau cánh cửa dẫn ra ngoài ban công.
Tội nghiệp Christina. Nàng đang cố giữ dáng vẻ tôn quý của mình. Hai bàn tay nghiêm trang đan vào nhau, nhìn chàng bằng cặp mắt tò mò. Thậm chí nàng còn ngó ra phía sau khi Lyon làm thế, tuy vậy dường như nàng không hiểu là có một mối đe dọa ở ngay đó, đang ẩn núp trong bóng tối.
Lyon nhanh chóng đẩy nàng vào sát phía trong góc để bức tường có thể bảo vệ sau lưng. Khi hài lòng là không ai có thể tấn công nàng từ phía sau, chàng quay lại đối mặt với những tên cướp. Vai chàng ép sát Christina vào bức tường.
Nàng không tranh cãi trước sự giam hãm này bởi biết chàng đang làm gì. Lyon vẫn đang bảo vệ nàng và chắc chắn là không một kẻ nào có thể xuyên qua cánh cổng tò vò. Một hành động quan tâm cao thượng, Christina nghĩ.
Điều đó là không cần thiết, tất nhiên, vì phía sau nàng chẳng có ai hết. Nhưng nàng lại không thể nói cho Lyon biết điều đó, việc chàng lo lắng cho an nguy của nàng mang tới một cảm giác vô cùng thỏa mãn.
Tên thủ lĩnh đã biến mất khỏi cửa. Những tên cướp còn lại đe dọa khách mời bằng cách ném dao vào ngay trước mặt họ khi bọn chúng rút lui khỏi phòng.
Cả dao và súng đều nằm trên sàn.
Lyon quay lại đối diện với Christina và gặng hỏi. “Em ổn chứ?”.
Giọng chàng tỏ ra rất lo lắng. Christina quyết định làm ra vẻ hết sức hoảng sợ. Nàng gật đầu, khi Lyon đặt tay lên vai kéo nàng về phía mình, nàng có thể cảm thấy được cơn giận đang sôi sục bên trong chàng.
“Ngài tức giận với tôi sao?”, nàng hỏi.
Chàng ngạc nhiên bởi câu hỏi. “Không”, chàng đáp. Giọng nói có vẻ quá gay gắt, chàng nghĩ có lẽ mình đã không thuyết phục được công chúa. “Tất nhiên ta không nổi giận với em, em yêu.”
Christina mỉm cười trước nỗ lực cố dịu giọng của chàng. “Vậy ngài có thể dừng siết chặt vai tôi được không”, nàng nói.
Chàng ngay lập tức buông ra.
“Ngài tức giận bởi ngài không thể đánh nhau với những kẻ gây rối đó đúng không, Lyon?”
“Những kẻ gây rối? Em yêu, ý định của chúng nghiêm trọng hơn một chút đấy”, Lyon nói.
“Nhưng ngài muốn đánh nhau với bọn chúng, đúng không?”
“Phải”, chàng thừa nhận, cười toe toét và thêm vào. “Ta ao ước được lao vào giữa bọn chúng. Một vài thói quen khó mà bỏ được.”
“Ngài luôn là một chiến binh, Lyon.”
“Cái gì?”
Ôi trời, chàng lại trông có vẻ ngơ ngác. Christian nhanh chóng lấp liếm, “Có rất nhiều người già ở đây. Sẽ không an toàn nếu ngài can thiệp vào. Ai đó có thể sẽ bị thương”.
“Sự lo lắng của em chỉ dành cho những người già thôi à?”, chàng hỏi.
“Phải.”
Lyon cau mày trước câu trả lời. Sau đó nàng nhận ra người đàn ông này cũng muốn nàng lo lắng cho cả sự an toàn của chàng nữa. Chàng không nhận thấy đó sẽ là một điều sỉ nhục nếu nàng bày tỏ sự lo lắng đối với chàng sao? Vì sao ư, vì điều đó có nghĩa nàng không đủ niềm tin vào năng lực của chàng! Nhưng chàng lại là một người Anh, Christian tự nhắc nhở mình. Và họ được dạy dỗ từ hai nền tảng xã hội khác nhau.
“Tôi không lo lắng cho ngài đâu, Lyon. Ngài có thể tự lo cho mình được.”
“Em có rất nhiều niềm tin đối với ta, đúng không?”
Nàng mỉm cười khi nhận ra vẻ ngạo mạn trong giọng nói ấy. “Ồ vâng”, nàng thì thầm, trao cho chàng lời ca tụng cần thiết. Nàng định nói thêm nữa nhưng tiếng than khóc ồn ào đã cắt ngang ý định đó.
“Xem ra bà chủ nhà đã thoát khỏi cơn ngất xỉu của mình rồi”, Lyon tuyên bố. “Ở yên đây, Christina. Ta sẽ quay lại trong một phút.”
Nàng đã làm như yêu cầu, mặc dù vẫn tiếp tục dõi theo Lyon. Trái tim nàng đập thình thịch khi Lyon quỳ xuống nhặt con dao của nàng lên. Nàng hít một hơi thật sâu, nín lại, rồi thở phào khi chàng bỏ con dao xuống bàn, chuyển sự chú ý sang khẩu súng.
Sự hỗn loạn bao quanh đang trở nên khó hiểu. Mọi người đột nhiên tranh nhau nói cùng một lúc. Có lẽ nàng nên thử ngất xỉu, Chrsitina cân nhắc. Không được, mấy chiếc ghế dài đều đã bị chiếm hết, mà sàn nhà thì trông không có vẻ gì êm ái cho lắm. Nàng xoắn hai bàn tay vào nhau. Đó là cách tốt nhất nàng có thể làm lúc này để sao cho bộ dạng của mình có vẻ hoang mang, sợ hãi.
Có hai quý ông đang thảo luận rất hăng say. Một người tỏ ý muốn Lyon gia nhập cùng họ. Ngay khi chàng đi về hướng phòng ăn, Christina len lỏi nhích từng chút về phía cái bàn. Khi chắc chắn không ai chú ý tới mình, nàng liền cầm lấy con dao lên, lau chùi rồi tra nó vào bao.
Nàng vội vã tới đứng cạnh dì mình. Nữ bá tước cũng đang góp những lời khuyên sắc bén cho người phụ nữ đang khóc lóc trên chiếc ghế dài trải đệm.
“Cháu tin chúng ta đã có một buổi tối thú vị rồi”, Christina nói với người giám hộ của mình khi cuối cùng cũng thu hút được sự chú ý của bà ta.
“Phải”, Nữ bá tước trả lời. “Tốt nhất chúng ta nên về nhà.”
Lyon đang mắc kẹt trong phòng ăn, lắng nghe những ý kiến lố bịch về cái cách mà hai quý ông già cỗi kia nghĩ ra để giăng bẫy Jack và băng nhóm của hắn.
Sau mười phút hay cỡ đó, chàng rốt cuộc cũng chịu đủ. Sự chú ý quay trở lại với con dao găm khác thường chàng đã cầm lúc nãy. Trước đây chàng chưa bao giờ thấy một con dao như thế. Vũ khí được làm khá thô sơ, nhưng lưỡi dao lại được mài nhọn như mũi kim, chuôi dao nhẵn khá dẹt. Dù ai sở hữu cây dao này chắc chắn cũng không phải xuất xứ từ Anh.
Lyon quyết định sẽ lấy con dao mang theo. Chàng đang rất tò mò và kiên quyết phải tìm cho ra kẻ đã phóng nó.
“Tôi sẽ để các ngài vạch ra những kế hoạch”, Lyon thông báo. “Tôi nghĩ mình sẽ đưa công chúa Christina và người bảo hộ của cô ấy về nhà an toàn. Các ngài thứ lỗi chứ?”
Chàng không cho họ có thời gian để mở miệng lần nữa mà xoay người vội vã trở lại bên trong phòng khách. Chàng nhớ có dặn dò Christina chờ cho tới khi mình quay lại. Chàng không nên để nàng một mình, chắc chắn nàng vẫn còn hoảng sợ và cần đến sự an ủi của chàng. Thành thật mà nói, chàng hy vọng là nàng vẫn còn đang sợ hãi, bởi vì cái ý nghĩ được an ủi nàng quả là cám dỗ.
Lyon đang lên kế hoạch làm thế nào để mình có thể kéo nàng ra khỏi người giám hộ. Chàng chỉ muốn đánh cắp vài phút để có thể hôn nàng thêm lần nữa.
“Chết tiệt.” Lyon rủa thầm khi nhận ra Christina đã biến mất. Chàng liếc mắt về phía chiếc bàn nơi đã để lại con dao, rồi sau đó lại bật ra một tiếng rủa tục tĩu khác.
Con dao cũng đã biến mất. Tâm trạng của Lyon trở nên xám xịt. Chàng cân nhắc tới việc hỏi những vị khách, nhưng họ vẫn còn đang bận rộn tái hiện lại phản ứng của mình trước những tên cướp. Chàng quyết định sẽ không làm phiền họ.
Lyon quay đầu lại xem xét góc tường nơi mình và Christina đứng cùng nhau trong lúc vụ cướp diễn ra. Một ý nghĩa thình lình nảy lên trong đầu. Không, chàng tự nói với mình. Điều đó là không thể.
Sau đó chàng sải bước về phía khung cửa tò vò, bước xuyên qua nó cho tới khi dừng lại cạnh bao lơn của ban công.
Từ ban công cho đến nền đất dốc bên dưới cách nhau khoảng chừng hai mươi feet(9). Việc leo lên là không có khả năng. Bao lơn cũng quá yếu để có thể chịu được sức nặng của một người bám vào sợi dây thừng.
Đầu óc chàng lập tức nghĩ đến một kết luận lố bịch.
Lyon lắc đầu. “Không thể nào”, chàng lớn tiếng lầm bầm, quyết định gạt câu đố hóc búa này sang một bên và tập trung vào mối bận tâm thật sự đang quấy rầy mình lúc này.
Lyon rời khỏi ngôi nhà của Huân tước Baker trong tâm trạng cực kỳ tồi tệ. Chàng đang phát điên và không thể thảo luận bất kỳ điều gì ngay lúc này nên quyết định sẽ chờ tới sáng mai.
Sau đó chàng dự định sẽ có một cuộc trò chuyện dài và khó khăn với Rhone.
Chú thích:
8. Camelot là kinh đô huyền thoại của vua Arthur. Ý tác giả muốn nói là một vùng đất tuyệt vời.
9. Khoảng 6 mét.
Sau ngày mẹ tròn mười bảy tuổi, chúng ta đã lên thuyền trở về quê hương của Edward. Mẹ đã khóc, tuy thế mẹ vẫn nhận ra là mình đang rất ích kỷ. Mẹ biết mình sẽ rất nhớ cha. Tất nhiên, bổn phận của mẹ là phải đi theo chồng.
Sau khi nước mắt vơi đi, mẹ trở nên rất phấn khích khi nghĩ về tương lai. Con biết không, Christina, mẹ đã nghĩ Edward đang đưa mẹ đến Camelot(8).
Nhật ký hành trình, 10/08/1795.
Christina muốn phát ốm, có cảm giác như sắp chết ngạt và liên tục thầm nhủ là sự sợ hãi sẽ tiêu tan ngay khi chuyến xe ngựa kinh khủng này kết thúc. Nàng rất ghét sự chật chội bên trong chiếc xe ngựa cứ lắc qua lắc lại như thế này. Rèm xe bị kéo lại, cánh cửa đóng chặt, không khí thì đặc quánh mùi nước hoa đậm đặc của dì Patricia. Hai tay Christina siết chặt lại bên người, giấu trong những nếp gấp của chiếc váy để tránh khỏi ánh mắt soi mói của bà dì. Hai vai nàng dán chặt vào cái đệm lưng bằng da màu nâu.
Nữ bá tước không hề nhận ra tình trạng khó chịu của cô cháu gái. Ngay khi cánh cửa đóng lại, bà ta bắt đầu hàng loạt những câu hỏi của mình, chưa bao giờ cho phép cô cháu có đủ thời gian để trả lời. Bà ta lồng ghép giữa những câu hỏi là các bình luận chua ngoa và đầy châm chích về những vị khách mà họ vừa tạm biệt tại ngôi nhà sang trọng của Huân tước Carlson. Nữ bá tước dường như tìm được niềm sung sướng tột độ trong việc phỉ báng người khác. Khuôn mặt bà ta méo mó độc ác, cặp môi mỏng dính co rúm lại, còn đôi mắt thì chuyển sang màu xám lạnh như sương giá.
Christina tin đôi mắt chính là sự phản chiếu của tâm hồn. Và Nữ bá tước chắc chắn là một minh chứng cho điều đó. Bà ta là một phụ nữ cáu kỉnh, cay nghiệt, tự tư tự lợi. Ngu ngốc nữa, Christina thầm nghĩ, bà ta thậm chí còn không thèm che giấu bản tính xấu xa của mình trước mặt cháu gái. Sự ngu ngốc đó thật khiến Christina phải kinh ngạc. Để lộ yếu điểm của mình cũng đồng nghĩa với việc trao tính mệnh vào tay người khác. Tuy nhiên, dì Patricia có vẻ không hiểu cả nguyên tắc sơ đẳng đó. Bà ta rất thích kể lể về tất cả những bất công đã xảy ra với mình. Luôn luôn là vậy.
Từ lâu Christina đã không còn để ý tới sự trái ngược trong tính cách người giám hộ của mình. Nàng cũng chấp nhận bảo vệ, che chở cho người phụ nữ này. Nữ bá tước là gia đình và điều đó có lẽ cũng đủ để nàng làm vậy, tuy nhiên còn có một lý do khác nữa. Dì ấy khiến Christina nhớ tới Dòng Suối Vui Vẻ, bà già điên khùng người da đỏ từng đuổi theo tất cả bọn trẻ trong làng và dùng roi quất chúng túi bụi. Dòng Suối Vui Vẻ không thể làm gì khác hơn vì đó là bản tính tự nhiên của bà và Nữ bá tước cũng thế.
“Cô có nghe ta nói không, Christina?” Nữ bá tước gắt gỏng, kéo Christina ra khỏi những suy nghĩ lan man. “Ta hỏi chuyện gì khiến cô đột ngột muốn rời khỏi buổi tiệc nhà Carlson.”
“Cháu đã gặp một người đàn ông”, Christina nói. “Anh ta không giống với tất cả những người khác. Họ gọi anh ta là Lion.”
“Người cô đang nói tới Hầu tước của Lyonwood”, Patricia nói, gật đầu. “Hắn ta làm cô sợ phải không? Chà, đừng để điều đó làm phiền cô. Hắn ta làm cho tất cả mọi người đều sợ hãi, ngay cả ta. Đó là một gã đàn ông thô lỗ, không thể chịu nổi, nhưng ta cho rằng địa vị của hắn đã hình thành cái bản tính xấc láo đó. Vết sẹo xấu xí trên trán khiến hắn trông thật hung tợn.”
“Ôi, không, anh ta không hề làm cháu sợ”, Christina thú nhận. “Hoàn toàn ngược lại, thưa dì. Tất nhiên là cháu cũng bị hấp dẫn bởi danh tiếng của anh ta, nhưng khi nghe ngài Reynolds gọi anh ta là Lion, nỗi nhớ nhà lập tức khiến cháu không thể nghĩ ra điều gì để nói nữa.”
“Ta phải nói với cô bao nhiêu lần rằng cô nên quên những kẻ man rợ đó đi hả?” Patricia rít lên. “Sau tất cả những gì ta đã phải hy sinh để cô có địa vị xứng đáng trong giới thượng lưu và đòi quyền thừa kế của ta….”
Nữ bá tước chợt nhận ra sai lầm của mình. Bà ta liếc ánh mắt sắc lẻm về phía cô cháu để xem xét phản ứng của cô, rồi mới nói, “Đơn giản là cô không nên nghĩ tới những kẻ đó nữa. Quá khứ phải được quên đi”.
“Tại sao họ lại gọi anh ta là Lion?” Christina hỏi, nhẹ nhàng thay đổi đề tài. Nàng chậm rãi rút tay về, thoát khỏi cái kẹp chặt đau đớn của bà dì. “Cháu chỉ tò mò thôi”, nàng giải thích, “như dì đã nói người Anh không lấy tên của động vật để đặt tên cho mình hay…”.
“Không, tất nhiên là không, cô thật ngớ ngẩn”, Dì Patricia càu nhàu. “Hầu tước không phải được đặt theo tên của động vật. Đó là từ đồng âm nhưng đánh vần khác nhau.” Nữ bá tước chậm rãi đánh vần tên của Lyon. Giọng bà ta dịu dàng hơn một chút khi nói tiếp, “Đó là cách bày tỏ sự tôn kính đối với tước hiệu của anh ta khi họ gọi anh ta là Lyonwood. Tất nhiên những người bạn thân thiết hơn được phép rút gọn cái tên đó”.
“Anh ta sẽ không phù hợp phải không?” Christina hỏi, nhíu mày.
“Hắn ta chắc chắn sẽ là kẻ không phù hợp nhất”, Nữ bá tước trả lời. “Hắn quá khôn ngoan, quá giàu có. Cô sẽ phải tránh xa hắn ra. Hiểu chứ?”
“Vâng.”
Nữ bá tước gật đầu. “Lý do cô bị hắn hấp dẫn quả là vượt xa sự hiểu biết của ta. Hắn không phải là một kẻ dễ bị điều khiển.”
“Cháu thật sự không bị anh ta hấp dẫn”, Christina phản bác. Nàng đã nói dối, tất nhiên, nhưng chỉ vì không muốn chọc tức bà dì và khiến bà ta nổ ra một cơn giận dữ khác. Và dù sao nàng cũng không thể giải thích cho dì mình hiểu được. Làm sao nàng có thể nói lý do với một người đàn bà tin rằng vết sẹo của một chiến binh sẽ làm giảm đi phẩm giá của anh ta? Với đầu óc đần độn như thế, dì của Christina sẽ bị kinh hãi nếu nàng nói sự thật với bà ta.
Ồ, phải, sư tử thực sự hấp dẫn nàng. Ánh vàng của đường viền bao quanh con ngươi màu nâu sẫm của chàng khiến nàng thích thú. Dáng người mạnh mẽ cho thấy chàng là một chiến binh và theo bản năng tự nhiên, nàng đã bị lôi cuốn bởi sức mạnh ấy. Cả người chàng toát ra một vẻ quyền uy rất đặc biệt. Ngay cả cái tên cũng rất phù hợp, nó gợi nàng nhớ đến một con sư tử. Christina đã chú ý thấy tư thế lười nhác, gần như là chán nản của chàng, nhưng theo bản năng, nàng biết chàng có thể di chuyển với tốc độ cực nhanh nếu như bị khiêu khích.
Phải, chàng quá quyến rũ. Christina thích ngắm nhìn người đàn ông ấy.
Nhưng nàng lại yêu mùi hương trên cơ thể ấy hơn. Không biết dì Patricia sẽ nghĩ gì nếu nàng thú nhận điều đó, Christina tự hỏi và khẽ mỉm cười. Có lẽ bà ta sẽ móc thêm một sợi dây xích khác nữa vào cửa phòng ngủ của mình.
Không, Nữ bá tước sẽ không thể hiểu được vì sao nàng lại bị hấp dẫn. Nhưng vị pháp sư già ở ngôi làng của nàng sẽ hiểu được. Và ông cũng sẽ rất hài lòng.
“Chúng ta không cần phải lo lắng về việc Lyon có chút hứng thú nào với cô không”, dì Patricia thông báo. “Hắn ta chỉ thích tán tỉnh những người đã có chồng thôi. Theo lời mọi người rỉ tai nhau mà ta nghe trộm được, mối tình mới nhất của hắn ta là phu nhân Cecille.” Nữ bá tước khịt mũi một cách thiếu trang nhã trước khi tiếp tục, “Hứ. Phu nhân à. Con điếm mới là tên gọi phù hợp với ả ta. Ả đã cưới một người đàn ông có số tuổi gấp hai lần rưỡi tuổi của ả và không nghi ngờ là ả đã bắt đầu ngoại tình trước khi cuộc hôn nhân đó chấm dứt”.
“Chồng của cô ta không để ý là cô ta…”
“Lão dê già đó đã chết”, dì nói. “Ta nghe nói là cách đây cũng không lâu. Theo những lời đồn đại thì phu nhân Cecille đang tìm mọi cách để cưới Lyon.”
“Cháu không nghĩ anh ta sẽ lấy một người phụ nữ có danh tiếng xấu như thế”, Christina nói, lắc đầu bối rối. “Nhưng nếu được gọi là phu nhân, vậy cô ta không phải là nhân tình. Đúng không?”, nàng hỏi, nhíu mày bởi sự rối rắm trong đầu.
“Ả ta được chấp nhận vào giới thượng lưu bởi vì tước hiệu của ả. Nhiều phụ nữ đã kết hôn vẫn ngoại tình. Tất cả những ông chồng chắc chắn đều có tình nhân”, dì Patricia nói. “Những quy tắc đạo đức khiến ta ghê tởm, nhưng đàn ông luôn làm theo bản năng của họ đúng không?”
Giọng nói cho thấy bà ta không muốn nghe ý kiến của Christina.
“Phải, thưa dì.” Nàng thở dài trả lời.
“Gần đây Lyon hiếm khi xuất hiện ở nơi công cộng”, Nữ bá tước nói tiếp. “Kể từ khi vợ chết, hắn đã tách mình ra khỏi xã hội.”
“Có lẽ anh ta vẫn còn khóc thương vợ mình. Đối với cháu, anh ta có vẻ dễ bị tổn thương.”
“Ha”, dì nàng cười to khinh bỉ. “Lyon được gọi bằng nhiều cái tên, nhưng chưa bao giờ cái từ ‘dễ bị tổn thương’ được gắn với hắn. Ta không thể tưởng tượng có gã đàn ông nào lại đi than khóc cho một người vợ đã chết. Bởi vì, tất cả bọn họ đều quá bận bịu theo đuổi niềm vui thú riêng của bản thân nên không có thời gian quan tâm tới bất kỳ ai khác.”
Chiếc xe ngựa dừng lại trước dinh thự của Baker, cuộc hội thoại buộc phải kết thúc. Christina cảm thấy vô cùng nhẹ nhõm khi cuối cùng cánh cửa xe cũng được một người hầu mở ra. Nàng hít vài hơi thật sâu khi theo dì mình bước lên những bậc thang dẫn vào ngôi nhà có mặt tiền ốp gạch.
Một cơn gió nhẹ, mát dịu thổi qua khuôn mặt nàng. Christina ước mình có thể giật tung những cái kẹp đang ghim chặt trên tóc ra và thả tự do cho những lọn tóc xoăn dày. Tuy nhiên, dì sẽ không cho phép nàng làm vậy. Mốt thịnh hành hiện nay ưa chuộng những lọn tóc xoăn ngắn, được cắt tỉa hay tạo hình một cách cầu kỳ bằng những sợi ruy băng dát đá quý. Vì Christina từ chối cắt ngắn mái tóc phóng túng của mình nên nàng đành chịu sự tra tấn của những cái kẹp đó.
“Ta tin điều này không phải là quá khó đối với cô”, Nữ bá tước nhận xét một cách mỉa mai trước khi đi qua cánh cửa dẫn vào bên trong ngôi nhà.
“Cháu sẽ không quên đâu, thưa dì”, Christina đáp, biết rằng đó là những từ duy nhất mà dì muốn nghe. “Dì thật sự không cần phải lo lắng. Cháu đủ mạnh để đối mặt với bất kỳ ai, ngay cả một con sư tử.”
Câu nói đùa của nàng không được hưởng ứng. Nữ bá tước mím chặt môi khi liếc nhanh cô cháu gái. “Phải, cô mạnh mẽ. Rõ ràng cô đã không thừa hưởng bất kỳ đặc điểm đáng ghét nào từ mẹ cô. Tạ ơn Chúa đã ban phước. Jessica là một người yếu đuối.”
Dù rất khó khăn nhưng Christina đã kiềm chế được cơn giận của mình. Nàng không thể để dì mình biết những từ ngữ ghê tởm về mẹ Jessica khiến nàng khó chịu thế nào. Tuy đến nay đã sống với dì hơn một năm, nàng vẫn khó có thể tin một người chị lại có thể phản bội em gái mình như thế. Nữ bá tước không biết về cuốn nhật ký hành trình của cô em gái. Christina không định kể cho bà ta về cuốn nhật ký đó - dù sao thì vẫn chưa - nhưng nàng tự hỏi dì Patricia sẽ phản ứng ra sao nếu bà ta phải đối mặt với sự thật. Điều đó cũng sẽ không tạo ra bất kỳ khác biệt nào, Christina quyết định thế. Đầu óc của bà dì quá méo mó để chấp nhận bất kỳ sự thay đổi nào trong quan điểm của mình.
Sự giả bộ đang dần trở nên không thể chịu nổi. Christina không được trời ban cho đức tính nhẫn nại. Cả Merry và Sói Đen đã căn dặn nàng phải giữ cho tâm trạng luôn vững vàng. Họ cũng cảnh báo nàng về người da trắng. Cha mẹ biết nàng phải tự mình đi trên con đường này. Sói Đen lo lắng cho sự an nguy của nàng. Còn Merry thì lo lắng cho trái tim nàng. Nhưng cả hai đều kiên quyết bác bỏ lời cầu xin được ở lại của nàng. Bởi lời hứa phải được duy trì, dù có bao nhiêu mạng sống bị mất đi hay có bao nhiêu trái tim bị tan vỡ.
Và nếu như sống sót, nàng có thể trở về nhà.
Christina nhận ra mình đang cau mày. Lập tức nàng khôi phục lại nụ cười ngay khi cánh cửa được quản gia nhà Huân tước Baker mở ra. Nụ cười vẫn thường trực trên môi trong suốt những bài giới thiệu dài dằng dặc. Chỉ có hai mươi vị khách tham dự, phần lớn đều đã đứng tuổi, Christina hầu như không được nghỉ ngơi phút nào trong suốt chủ đề thảo luận có vẻ dễ lan truyền về các căn bệnh đang hoành hành hiện nay cho tới khi các món ăn nhẹ được bưng ra.
Nữ bá tước miễn cưỡng rời khỏi Christina khi Huân tước Baker chìa cánh tay mời bà ta. Christina đã từ chối ba quý ông có thiện chí muốn đưa nàng vào phòng ăn bằng cách giả bộ có việc cần vào phòng vệ sinh ở tầng trên. Khi quay lại tầng một thì phòng khách đã không còn người nào. Được một mình ở nơi vắng vẻ có sức hấp dẫn không cưỡng nổi. Christina liếc qua vai để chắc chắn không bị ai theo dõi, rồi vội vã đi đến phía cuối căn phòng dài và hẹp này. Nàng đã để ý thấy một ban công nằm phía sau cánh cửa kiểu Pháp ẩn mình bên trong một góc tường hình mái vòm. Christina chỉ muốn có vài phút quý báu tận hưởng cảm giác yên tĩnh sung sướng trước khi có ai đến tìm.
Niềm hy vọng của nàng quả là hão huyền. Chỉ vừa mới đặt chân tới góc tường thì đột nhiên nàng có cảm giác ai đó đang theo dõi mình. Chrsitina chợt cứng người, hoang mang bởi cảm giác nguy hiểm ập tới, sau đó từ từ xoay người lại đối mặt với sự đe dọa.
Hầu tước của Lyonwood đang đứng ở ngay lối ra vào, uể oải tựa người vào cánh cửa và chăm chú nhìn nàng.
Sư tử đang săn đuổi nàng. Christina lắc đầu, phủ nhận ý tưởng kỳ quặc của mình, nhưng đồng thời lại lùi về sau một bước theo bản năng. Hương vị của nguy hiểm vẫn còn lẩn quất ở đấy, lan tỏa trong không khí, khiến nàng vừa cảnh giác vừa bối rối.
Lyon im lìm quan sát nàng một lúc khá lâu. Biểu hiện trên khuôn mặt chàng rất dữ dội, gần như là nguy hiểm. Christina có cảm giác như bị sập bẫy trong ánh nhìn sâu thăm thẳm của chàng. Rồi đột nhiên Lyon đứng thẳng người dậy khỏi bức tường, bắt đầu sải bước về phía nàng, Christina thận trọng lùi thêm một bước nữa.
Chàng di chuyển giống như một con thú săn mồi, không dừng lại khi đã tới được chỗ nàng mà tiếp tục ép nàng phải lùi về sau, xuyên qua cổng tò vò theo những bước chân đều đặn của mình rồi lẫn vào đêm tối.
“Ngài đang làm gì vậy, thưa ngài?” Christina thì thào, cố làm cho giọng mình có vẻ sợ hãi chứ không phải lo lắng, “Điều này thật không đúng mực chút nào, đúng không?”.
“Không.”
“Tại sao chứ, ngài cũng quên báo cho chủ nhà về sự có mặt của mình nữa”, Christina lắp bắp. “Ngài đã quên bổn phận của mình sao?”
“Không.”
Nàng cố bước vòng qua nhưng Lyon không để nàng thoát. Chàng đặt hai bàn tay to lớn lên vai và kiên quyết ép nàng lùi lại.
“Tôi biết ngài vẫn chưa chào hỏi ngài Baker”, Christina nói. “Đúng không?”
“Đúng”
“Ồ”, Christina đáp lại, giọng nói nghe như hụt hơi. “Điều đó thật là khiếm nhã.”
“Phải.”
“Tôi thật sự phải quay vào trong bây giờ, thưa ngài.” Tiếng chuông báo động trong đầu càng lúc càng lớn theo mỗi câu trả lời cụt ngủn của chàng. Sự gần gũi của chàng cũng khiến nàng bị xao lãng. Chàng sẽ làm cho nàng rối tung nếu cứ để như vậy, nàng tự nhủ. Rồi nàng sẽ quên hết tất cả những gì đã được dạy dỗ.
“Ngài sẽ để cho tôi đi chứ, thưa ngài?”, nàng yêu cầu.
“Không.”
Christina đột nhiên hiểu ra người đàn ông này đang định làm gì. Mặc dù đã cố nhưng nàng vẫn không thể nhịn cười được. “Ngài đang cố tỏ ra khiếm nhã giống như tôi đã làm với ngài, phải không, Lyon?”
“Ta đang rất khiếm nhã”, chàng đáp lại. “Em có thích tất cả câu hỏi của mình đều được trả lời chỉ bằng một từ duy nhất không hoặc có không?”
“Nó có tác rụng mà”, Christina nói, nhìn chăm chăm vào ngực Lyon.
Nàng đã phát âm sai từ “có tác dụng”. Cách nhấn trọng âm của nàng cũng rất đáng chú ý. Lyon cho rằng Christina đang hoảng sợ, vì chàng nhận thấy vẻ lo lắng trong giọng nói của nàng. Chàng từ từ buộc nàng phải ngẩng mặt lên nhìn vào mắt mình mà không cần lên tiếng. “Đừng sợ ta, Christina”, chàng thì thầm.
Nàng không trả lời. Lyon nhìn chăm chú vào mắt nàng một phút dài trước khi hiểu ra. “Ta không cần lo lắng về điều đó, đúng không?”, chàng hỏi.
Nàng nghĩ chàng có vẻ thất vọng. “Không”, nàng mỉm cười thừa nhận, cố gạt tay chàng khỏi cằm mình, khi chàng vẫn không chịu buông tay, nàng liền lùi về sau một bước và nhận ra mình đã bị chặn bởi lan can ban công.
Tuyệt thật, nàng đã bị mắc kẹt, còn Lyon thì mỉm cười sung sướng.
“Ngài vui lòng để tôi quay trở vào trong chứ?”
“Chúng ta sẽ có một cuộc chuyện trò bình thường trước đã”, Lyon tuyên bố. “Nó sẽ diễn ra như sau. Ta sẽ đặt câu hỏi với em và em cũng có thể đặt câu hỏi với ta. Không ai trong chúng ta được trả lời bằng một từ duy nhất.”
“Tại sao?”
“Để chúng ta có thể hiểu rõ nhau hơn”, Lyon nói.
Chàng có vẻ như quyết tâm đứng cả đêm ngoài ban công nhà Baker nếu cần thiết. Chrsitina quyết định mình phải sớm giành được thế thượng phong.
“Có phải ngài tức giận bởi vì tôi không sợ ngài?”, nàng hỏi.
“Không”, Lyon trả lời, kèm nụ cười toe toét biếng nhác. “Ta không hề giận chút nào.”
“Ồ có, ngài có đấy”, Christina nói. “Tôi có thể cảm nhận được cơn giận đang âm ỉ bên trong ngài. Và cả sức mạnh của ngài nữa. Tôi nghĩ có lẽ ngài cũng mạnh mẽ như một con sư tử.”
Chàng lắc đầu nhận xét. “Em luôn nói những điều cực kỳ lạ lùng”, chàng không thể ngừng chạm vào nàng. Ngón tay cái chậm rãi lướt nhẹ lên đôi môi đầy đặn của nàng. Sự mềm mại mê hoặc, cuốn hút chàng.
“Tôi không cố ý nói những điều lạ lùng”, Christina cau mày nói. “Thật khó để đùa giỡn với ngài.” Nàng quay mặt đi rồi lẩm bẩm, “Dì Patricia không muốn tôi ở cùng ngài, Lyon. Dì sẽ rất không hài lòng nếu biết tôi đang ở ngoài này với ngài.”
Lyon rướn mày lên trước lời thông báo đó. “Thế thì bà ấy sẽ phải phiền lòng thôi, đúng không?”
“Dì nói ngài quá khôn ngoan”, Christina nói.
“Vậy ra đó là khuyết điểm à?” Lyon cau có hỏi.
“Cũng quá giàu nữa”, Christina nói thêm, gật đầu khi gặp ánh mắt ngờ vực của Lyon.
“Có chuyện gì sai trái nếu là một kẻ giàu có chứ?” Lyon hỏi.
“Ngài sẽ không dễ bị điều khiển.” Christina trích dẫn ý kiến của dì.
“Chết tiệt, đúng vậy.”
“Thấy chưa, cuối cùng thì ngài cũng đồng ý với dì tôi”, Christina đáp lại. “Ngài không giống với những người khác nhỉ, Lyon?”
“Những kẻ khác là kẻ nào?”
Christina quyết định phớt lờ câu hỏi đó. “Tôi không phải là một nhân tình, thưa ngài. Dì tôi nói ngài chỉ có hứng thú với những người phụ nữ phóng đãng.”
“Em tin bà ta sao?”, chàng hỏi, hai tay lại vuốt ve bờ vai Christina, bắt đầu thấy khó khăn trong việc nhớ ra họ đang nói về cái gì. Chàng có thể cảm thấy hơi ấm tỏa ra từ cơ thể nàng qua lớp váy áo. Một sự xao lãng tuyệt vời.
Chàng khao khát được nếm thử hương vị của nàng biết bao! Nàng đang liều lĩnh nhìn thẳng vào mắt chàng cùng với vẻ mặt ngây thơ. Lyon quyết định là nàng đang cố giễu cợt tất cả những niềm tin của chàng về đàn bà. Tất nhiên chàng biết rõ hơn. Dù vậy nàng lại đủ hấp hẫn chàng để trò chơi này kéo dài thêm một chút. Cũng chẳng có gì nguy hiểm cả, chàng tự nhủ với bản thân.
“Không”, Christina nói, làm gián đoạn suy nghĩ của Lyon.
“Không cái gì?” Lyon hỏi, cố nhớ xem mình đã nói gì.
“Không, tôi không tin dì mình nói đúng. Rõ ràng ngài đã bị tôi quyến rũ, Lyon, và tôi không phải là một phụ nữ phóng đãng.”
Lyon bật cười êm ái. Thanh âm giống như một sự mơn trớn. Christina có thể cảm giác được nhịp đập con tim đang trở nên gấp gáp, hiểu rõ sự nguy hiểm lúc này. Sức quyến rũ của Lyon có thể phá vỡ tất cả lớp bảo vệ. Christina biết, với một sự chắc chắn khiến nàng rùng mình, chàng có thể khám phá ra sự giả vờ của nàng.
“Tôi thật sự phải trở vào trong ngay bây giờ”, nàng thốt lên.
“Em có biết em khiến ta bối rối thế nào không?” Lyon hỏi, phớt lờ yêu cầu. “Em có rất nhiều mánh khóe, Christina ạ.”
“Tôi không hiểu.”
“Ồ, ta nghĩ là em hiểu”, Lyon kéo dài giọng. “Ta không biết em làm điều đó như thế nào nhưng em đã khiến ta hành động như một thằng nhóc. Em đã tạo nên một bầu không khí huyền bí bao quanh mình. Là em cố ý, đúng không? Có phải em cho rằng ta sẽ bớt hứng thú nếu biết rõ hơn về em không?”
Bớt hứng thú? Christina muốn cười phá lên. Vì sao ư, người đàn ông này sẽ phát hoảng lên nếu anh ta biết được sự thật. Phải, rốt cuộc thì dì nàng cũng nói đúng. Hầu tước của Lyonwood quá xảo quyệt và khó bị lừa gạt.
“Đừng quá lo lắng thế, em yêu”, Lyon thì thầm.
Nàng có thể nhận ra vẻ thích thú trong mắt người đàn ông này. “Đừng gọi tôi bằng cái tên đó”, nàng nói. Giọng nói run rẩy, nhưng chỉ bởi nàng đang quá căng thẳng vì nói dối. “Điều đó không thích đáng”, nàng mạnh mẽ gật đầu, nói thêm.
“Thích đáng?” Lyon không biết người con gái này đang nói về cái gì. Sự thất vọng khiến chàng phát cáu. Lyon buộc phải hít vào một hơi thật sâu để lấy lại bình tĩnh. “Nào, chúng ta hãy bắt đầu, Christina. Ta sẽ hỏi em một câu hỏi đơn giản, và em có thể cho ta một câu trả lời thẳng thắn”, chàng nói. “Tuy nhiên, đầu tiên, vui lòng giải thích cho ta biết ý em là gì khi nói rằng gọi em là em yêu là không thích đáng.”
“Ngài khiến tôi nhớ đến một người trong quá khứ, Lyon. Và tôi nhớ nhà đến nỗi không thể tiếp tục cuộc trò chuyện này.” Lời thú nhận được thốt ra bằng những tiếng thì thầm buồn bã, cô đơn.
“Em đã yêu một người đàn ông khác sao?” Lyon hỏi, không thể ngăn lại cơn giận thoát ra từ giọng nói của mình.
“Không.”
Lyon chờ đợi và khi Christina không có ý định giải thích thêm về câu trả lời của mình, chàng bật ra một tiếng thở dài. “Ồ, không, em không được làm thế”, chàng nói và siết chặt lấy vai nàng. “Em phải giải thích thêm, Christina. Ta biết em chưa tới hai giờ và em đã làm cho ta rối như bòng bong. Đó không phải là một sự thừa nhận dễ dàng”, chàng nói thêm. “Chúng ta không thể cứ bàn cãi mãi về một chủ đề, đúng không?”
“Tôi không nghĩ chúng ta có thể”, Christina trả lời. “Khi tôi ở gần ngài, tôi lại quên hết các luật lệ.”
Lyon nghĩ người phụ nữ này cũng có vẻ hoang mang như mình. Họ lại đảo một vòng trở lại với những cái luật lệ của nàng. Có vẻ chính nàng cũng không ý thức được điều đó.
“Em biết không, ta sẽ thắng”, chàng nói. “Ta luôn luôn thắng. Em có thể khiến ta xao lãng chủ đề chính bao nhiêu lần tùy thích, nhưng ta sẽ luôn….”
Chàng chợt quên hết những gì định nói khi Christina đột nhiên với tay lên và lướt đầu ngón tay dọc theo vết sẹo lởm chởm trên trán chàng. Cái vuốt ve dịu dàng mang theo những cơn sóng mạnh mẽ ập thẳng vào trái tim.
“Ngài có vết sẹo của một chiến binh, Lyon.”
Tay chàng rơi thõng xuống hai bên. Lyon lùi về sau một bước, muốn tạo một khoảng cách giữa hai người để có thể làm nguội đi ngọn lửa đang cháy hừng hực trong huyết quản. Từ cái nhìn ngây thơ ấy, chàng biết công chúa không hề ý thức được sự ảnh hưởng mình đang gây ra.
Nó xảy ra quá đột ngột, quá mạnh mẽ. Lyon chưa bao giờ nghĩ ham muốn lại có thể bùng nổ mau chóng như thế.
Christina lợi dụng ngay việc họ đang đứng cách xa nhau, cúi đầu đi vòng qua. “Chúng ta không bao giờ nên chạm vào nhau lần nữa”, nàng nói trước khi xoay lưng rồi bỏ đi.
Vừa tới được góc tường thì giọng của Lyon vang lên khiến nàng dừng lại. “Vậy em cho là những chiến binh có sẹo thì không hấp dẫn sao?”
“Không hấp dẫn ư? Hẳn ngài đang đùa giỡn tôi”, nàng thốt lên.
“Ta chưa bao giờ nói đùa”, Lyon trả lời. Giọng nói có vẻ chán nản và ánh mắt cho biết chàng đang bị tổn thương.
Nàng biết mình phải nói thật. “Tôi thấy ngài gần như quá hấp dẫn để có thể cưỡng lại.”
Christina không thể nhìn vào mắt Lyon khi thú nhận điều đó, nàng cảm thấy quá xấu hổ bởi sự táo bạo của mình. Nàng nghĩ có lẽ mặt mình cũng đang đỏ bừng. Ý nghĩ này khiến nàng phát cáu đến nỗi lại quay lưng về phía Lyon lần nữa.
Lyon di chuyển với tốc độ của một con sư tử. Phút trước vẫn đang đứng ở đầu kia của ban công và phút sau, chàng đã ghim nàng vào bức tường gạch liền sát với góc tường. Cơ thể chàng giữ nàng ở ngay vị trí chàng muốn. Nửa người bên dưới của Christina bị kẹt giữa hai chân Lyon, còn hai tay thì giữ chặt vai nàng. Khi bất ngờ với tay đóng cánh cửa lại, đùi Lyon cọ xát vào đùi Christina. Sự đụng chạm khiến cả hai rối loạn. Christina ép mình dựa sát vào bức tường, cố gắng hạn chế tối đa sự va chạm giữa hai người. Phản ứng của Lyon thì ngược lại. Chàng nghiêng người tới gần hơn, mong muốn được chạm vào nàng lần nữa.
Lyon biết mình đang khiến nàng xấu hổ. Ngay cả trong ánh trăng mờ ảo giữa đêm khuya, chàng cũng có thể nhìn thấy hai má nàng đang ửng hồng. “Em giống như một bông hoa nhỏ bé mỏng manh”, chàng thì thầm trong khi vuốt ve bờ vai rồi đến chiếc cổ quyến rũ. “Làn da em mềm mại, nóng bỏng như lụa.”
Mặt nàng lại càng đỏ hơn. Lyon mỉm cười khi nhận ra điều đó. “Mở mắt ra, Christina. Nhìn vào ta”, chàng ra lệnh, giọng êm dịu như làn gió nhẹ.
Lời nói dịu dàng mang đến một cơn run rẩy dọc theo cánh tay. Những từ ngữ ẩn chứa tình yêu, mang ý nghĩa như những lời Sói Đen luôn thì thầm vào tai Merry mỗi khi ông nghĩ họ chỉ có một mình. Lyon đang cố vuốt ve nàng giống như vậy. Liệu điều đó có phải là chàng muốn cưới nàng không? Christina gần như buột miệng thốt ra câu hỏi đó, rồi nhận ra mình không nên làm thế. Lyon là người Anh, nàng tự nhắc nhở mình. Cách cư xử của họ không giống nhau.
Chúa ơi, nàng không nên quên điều đó. “Tôi sẽ không bao giờ đùa bỡn với một con sư tử”, nàng buột miệng. “Quá nguy hiểm.”
Bàn tay của Lyon vòng qua cổ nàng, không chắc là mình muốn hôn hay siết cổ nàng nữa. Người phụ nữ này luôn làm chàng rối tung với những câu nhận xét quái đản. Chàng có thể cảm nhận tim nàng đang đập điên cuồng dưới ngón tay mình. “Đôi mắt em không hề tỏ ra sợ hãi, nhưng trái tim em lại đang nói thật. Em đang sợ sự hấp dẫn của ta đối với em, đúng không?”
“Ngài quả là một kẻ ngạo mạn”, Christina nói. “Tôi đang sợ hãi đến mức tin là mình sẽ lăn ra bất tỉnh nếu ngài không chịu bỏ tôi ra ngay lúc này.”
Lyon cười phá lên, chẳng tin lời nói dối đó chút nào. Chàng rướn người về trước cho tới khi môi chỉ cách môi nàng một hơi thở. “Không phải em đã nói rằng ta quá mức hấp dẫn để cưỡng lại sao, Chrsitina?”
“Không”, nàng thì thào. “Tôi đã nói ngài gần như quá hấp dẫn để cưỡng lại, Lyon. Gần như thôi. Có sự khác biệt đó.”
Nàng cố mỉm cười nhưng có vẻ như đã hoàn toàn thất bại. Đơn giản là vì Christina đang quá bận rộn chiến đấu với sự thôi thúc mãnh liệt được tan chảy, được ôm chặt, được cảm nhận sự ve vuốt, hương vị của người đàn ông này. Nàng muốn mùi hương của chàng hòa lẫn với mùi hương của chính mình.
Nàng biết khao khát đó thật nguy hiểm và bị cấm kị. Việc trêu chọc một chú sư tử con hoàn toàn khác với việc đùa giỡn với một con sư tử đã trưởng thành. Vẻ tăm tối trong đôi mắt Lyon cho nàng biết chàng quyết tâm săn đuổi con mồi cũng giống như một con sư tử đang đói khát. Chàng sẽ thiêu rụi nàng nếu nàng không tự bảo vệ mình.
“Lyon”, nàng thì thào, bị giằng xé giữa ham muốn và sự cần thiết phải thận trọng. “Ngài thật sự phải giúp tôi chiến đấu với sức hấp dẫn này. Tôi sẽ quên hết mọi thứ nếu không có sự hợp tác của ngài.”
Chàng không hiểu người phụ này đang nói gì. Nàng nghĩ mình đã quên điều gì sao? Có lẽ chàng đã nghe không đúng. Giọng của nàng đã trở nên rất khó nghe.
“Ta sẽ hôn em, Christina”, chàng nói, giữ chặt cằm khi nàng định lắc đầu.
“Chỉ một nụ hôn thôi”, chàng hứa hẹn và đặt cằm mình lên đỉnh đầu nàng, hít vào mùi hương ngọt ngào , rồi thở ra một cách mãn nguyện. Sau đó nắm lấy hai tay nàng và vòng quanh cổ mình.
Chúa ơi, nàng thật mềm mại. Bàn tay chàng trượt dọc xuống hai cánh tay, cảm nhận tay nàng đang nổi gai ốc. Hài lòng với phản ứng của nàng trước sự vuốt ve của mình, chàng đặt tay lên hông nàng một cách đầy chiếm hữu rồi kéo nàng sát lại hơn.
Chàng giữ như vậy rất lâu. Christina không thể chống cự lâu hơn với sức hút đang lôi kéo mình. Chỉ chạm nhẹ thôi chắc chắn sẽ thỏa mãn được trí tò mò. Rồi sau đó nàng sẽ quay vào trong và buộc bản thân quên hết mọi thứ về Lyon.
Christina nhón chân chồm tới trước, rất nhanh lướt nhẹ môi lên cằm rồi đặt lên môi chàng một nụ hôn trinh bạch, cảm nhận cả người chàng cứng lại. Christina lùi lại, thấy chàng mỉm cười, nàng biết sự táo bạo của mình đã khiến chàng hài lòng.
Nụ cười đột nhiên tắt ngúm khi nàng dùng đầu lưỡi lần theo môi dưới của chàng. Lyon phản ứng như thể mình vừa bị sét đánh trúng. Chàng nhấc nàng lên áp chặt vào người cho tới khi đùi nàng dính sát vào đùi mình. Không quan tâm sự kích thích của mình có làm Christina sợ hãi hay không, chàng vòng tay kiên quyết ôm siết lấy nàng và không cho phép bất kỳ sự phản đối nào. Christina sẽ không thể trốn thoát cho đến khi chàng để nàng đi.
Nàng đột nhiên cố quay đầu sang hướng khác, chàng có thể cảm nhận cơn run rẩy đang tràn qua người và cho rằng có lẽ nàng đang có suy nghĩ khác. “Lyon, làm ơn, chúng ta sẽ…”
Môi chàng đã bắt được môi nàng, lập tức dập tắt sự chống đối một cách hiệu quả. Chàng trêu chọc và lôi kéo, dụ dỗ nàng mở miệng chào đón mình. Christina đáp lại sự thúc giục nhẹ nhàng ấy. Ngón tay luồn vào mái tóc chàng, tức thì một cơn rung động cuồng nhiệt vùi lấp cơ thể. Lyon rên rỉ trong miệng, sau đó trượt lưỡi vào sâu bên trong, đòi hỏi sự hưởng ứng cùng với tiếng gầm gừ khản đặc.
Christina quên mất lời cảnh báo. Hai tay bám dính lấy vai Lyon. Hông di chuyển theo bản năng cho tới khi cơ thể được ấp ủ trong hơi ấm từ cơ thể chàng. Một tiếng rên rỉ thỏa mãn thoát ra khỏi môi khi Lyon bắt đầu di chuyển áp vào hông nàng. Christina sử dụng lưỡi để thăm dò những xúc cảm diệu kỳ được tạo nên từ cái miệng nóng bỏng và bắt chước theo chàng.
Một ngọn lửa bùng cháy dữ dội ở bộ phận đàn ông của chàng. Miệng Lyon lại nghiêng về một bên cuốn lấy miệng nàng trong một nụ hôn nóng bỏng, cuồng dại, thiêu rụi mọi thứ. Sự đáp trả phóng túng của Christina là một sự tra tấn ngọt ngào mà Lyon không bao giờ muốn kết thúc. Cách nàng hôn khiến chàng nghĩ rằng rốt cuộc, nàng cũng không ngây thơ đối với đàn ông. Lyon tự nhủ mình không quan tâm. Cái khao khát được đưa nàng vào giường ngay khi cơ hội đã che lấp hết mọi suy nghĩ khác.
Lyon chưa bao giờ trải qua ham muốn nguyên thủy như thế. Christina phát ra một tiếng rên rỉ êm ái từ sâu trong cổ họng. Âm thanh này đã cuốn sạch ý thức thông thường. Chàng biết mình đang mất hết sự kiềm chế và đột ngột kết thúc nụ hôn.
“Giờ không đúng lúc cũng không đúng nơi, em yêu”, chàng nói bằng những tiếng thầm thì đứt quãng.
Chàng hít vào một hơi thở sâu, cố gắng một cách tuyệt vọng để không dán mắt vào miệng Christina. Quá mềm mại, quá kích thích. Trông nàng như thể vừa trải qua một nụ hôn cuồng nhiệt, mà tất nhiên nàng đã như thế, Lyon có thể khẳng định người con gái này cũng đang gặp khó khăn trong việc lấy lại tự chủ nhiều như mình.
Thực tế đó làm chàng hết sức hài lòng. Chàng cũng phải gỡ hai tay nàng ra khỏi vai mình, bởi dường như Christina không thể làm gì khác ngoài việc nhìn chằm chằm vào chàng. Đôi mắt chuyển sang màu xanh chàm sâu thẳm. Màu của sự đam mê, Lyon nghĩ thế khi hôn lên ngón tay nàng trước khi buông ra.
“Ta sẽ biết tất cả những bí mật của em, Christina”, Lyon thì thầm, nghĩ về những khoái lạc họ có thể chia sẻ với nhau trên giường.
Lời hứa hẹn của chàng đã đâm xuyên qua ý thức của nàng bén nhọn như một lưỡi dao găm. Christina tin lời hứa hẹn của chàng chính là muốn khám phá ra quá khứ của mình. “Hãy để tôi yên, Lyon”, nàng thì thầm, lách qua, bước xuyên qua khung cửa tò vò, rồi quay đầu lại nhìn. “Sự tò mò có thể giết chết ngài.”
“Giết ta?”
Nàng lắc đầu để chàng biết mình sẽ không giải thích rõ hơn. “Chúng ta đã thỏa mãn lẫn nhau qua việc chia sẻ một nụ hôn. Điều đó là đủ rồi.”
“Đủ sao?”
Tiếng gầm bám theo nàng vào đến tận phòng khách. Christina nhăn mặt bởi sự giận dữ trong giọng nói đó. Trái tim nàng đập thình thịch và thầm cảm tạ các thánh thần vì khách mời vẫn còn đang ở trong phòng ăn. Có một ghế trống bên cạnh bà dì. Christina lập tức ngồi vào đó, cố tập trung vào cuộc hội thoại nhàm chán giữa Nữ bá tước với vợ chồng chủ nhà.
Vài phút sau, Lyon xuất hiện ngay lối ra vào. Huân tước Baker tiến tới đón tiếp chàng với vẻ rất kích động. Rõ ràng ông ta cùng với mọi người trong phòng đều tin là Hầu tước của Lyonwood chỉ vừa mới đến.
Christina gật đầu cộc lốc với Lyon như một lời chào hỏi, sau đó quay lưng về phía chàng. Cử chỉ khiếm nhã đó lại làm cho Nữ bá tước rất hài lòng. Người phụ nữ già còn thật sự với tay vỗ nhẹ vào tay Christina. Cử chỉ tình cảm đầu tiên mà bà ta dành cho cô cháu gái mình.
Lyon hoàn toàn phớt lờ Christina. Tất nhiên chàng là trung tâm của mọi chú ý, bởi tước hiệu cũng như sự giàu có đặt chàng lên địa vị cao hơn những người khác. Đàn ông lập tức vây quanh chàng. Phần lớn phụ nữ cũng rời khỏi ghế của mình. Họ đứng tụm lại với nhau như bầy chim cút, lúc lắc đầu đồng thời chớp chớp mắt mỗi khi Lyon tình cờ liếc mắt về phía họ.
Khi không thể chịu đựng cái màn diễn ghê tởm đó thêm giây phút nào nữa, Christina liền quay trở lại phòng khách.
Lyon bị mắc kẹt với vị chủ nhà đang rất háo hức thảo luận về chủ đề luân canh. Chàng nghe nhiều hơn là nói, sử dụng thời gian đó để lấy lại sự kiểm soát cho tâm trạng đang cực kỳ cáu bẳn của mình. Mặc dù không hề để lộ bất kỳ dấu vết nào trên mặt, nhưng bên trong chàng lại đang run lên vì giận dữ.
Chết tiệt, cô gái đó lại phớt lờ mình lần nữa. Hai lần trong cùng một buổi tối. Quả là một kỷ lục cho cái kỳ tích này, chàng tự nói với mình. Nàng cũng thật tuyệt nữa. Tại sao ư, nàng đã khiến chàng tin rằng nàng cũng bốc cháy giống mình. Quả là một nàng công chúa bé bỏng cám dỗ.
Chàng có cảm giác như mình vừa bị ném vào một đống tuyết. Christina nói đúng. Nàng đã thỏa mãn trí tò mò của chàng. Vấn đề là, chàng đành miễn cưỡng thừa nhận, chính là hương vị của nàng. Nóng bỏng, ngọt ngào như mật ong rừng. Chàng vẫn chưa nếm đủ. Và trong khi Huân tước Baker hăng hái giảng giải về giá trị của lúa mạch, Lyon lại chìm đắm trong những tiếng rên rỉ êm ái của Christina. Chắc chắn đó chỉ là một vai diễn của nàng, nhưng ký ức đó vẫn làm cho máu chàng sôi lên trong huyết quản.
Dì của Christina đi theo nàng vào phòng khách. Nữ bá tước đứng sát cô cháu gái, đưa ra lời nhận xét ác ý về những món ăn kinh tởm mà bà ta vừa nhét vào một khối lượng khủng khiếp. Christina nghĩ mình đã đủ an toàn cho tới khi Lyon tình cờ bước vào phòng đúng lúc Nữ bá tước đi vào buồng rửa tay ở tầng trên để sửa sang lại diện mạo của mình.
Đột nhiên cảm giác dễ bị tấn công lại tràn tới. Lyon đang sải bước về phía nàng, và dù đang tươi cười với những vị khách khác, nàng vẫn có thể nhận thấy cơn giận dữ đang bùng cháy trong đôi mắt đó. Ngay tức khắc nàng vội vã lướt tới bên Huân tước Baker, bắt chuyện với ông ta, đồng thời cảnh giác quan sát Lyon qua khóe mắt.
“Ngôi nhà của ngài thật đáng yêu”, Christina thốt lên với vị chủ nhà.
“Cảm ơn, cô gái thân mến. Nó phù hợp với những yêu cầu của tôi”, Huân tước Baker phát biểu, ưỡn ngực lên dương dương tự đắc. Ông ta bắt đầu giải thích về nơi mình đã thu lượm những món đồ nghệ thuật đang bày biện trên các kệ đặt trong phòng. Christina cố gắng tập trung vào những điều ông ta đang nói. Khi nhận thấy Lyon có vẻ do dự, nàng mỉm cười hài lòng.
“Thực ra phần lớn đều là do vợ tôi chọn. Bà ấy có cặp mắt sắc sảo về chất lượng”, Huân tước Baker nhận xét.
“Sao ạ?” Christina hỏi, bị bối rối bởi cách mà Huân tước Baker đang nhìn chăm chú vào mình. Ông ta dường như đang mong nàng đưa ra vài lời nhận xét. Thật không may, vì nàng chẳng có chút ý tưởng nào về thứ mà họ đang nói tới.
Lyon đang tiến tới càng lúc càng gần. Tất nhiên Christina đổ hết mọi tội lỗi cho chàng vì đã làm mình mất tập trung. Nàng sẽ tự biến mình thành con ngốc trước vị chủ nhà nếu không cố để tâm vào nội dung cuộc trò chuyện. Christina cố ý quay lưng về phía Lyon, nở nụ cười với vị chủ nhà và hỏi, “Ngài đã tìm thấy chiếc bình màu hồng đáng yêu đặt trên mặt lò sưởi kia ở đâu vậy?”.
Huân tước Baker lại ưỡn ngực lên lần nữa. Christina nghĩ ông ta trông rất giống một con thỏ béo ú.
“Thứ có giá trị nhất trong bộ sưu tập của tôi đấy”, ông ta tuyên bố. “Và là thứ duy nhất tôi tự mình tìm ra. Nó có giá trị hơn tất cả những món nữ trang của vợ tôi gộp lại”, ông ta nhỏ giọng kèm theo cái gật đầu. “Cần khẳng định lại với Martha. Vợ tôi cho rằng nó chẳng có chút giá trị nghệ thuật nào cả.”
“Ồ, tôi nghĩ nó rất đẹp”, Christina nói.
“Ngài Baker, tôi muốn trò chuyện với công chúa Christina một lát. Riêng tư, nếu ngài không phiền lòng.” Lyon lên tiếng ngay phía sau. Christina biết chỉ cần lùi về sau một bước mình sẽ chạm ngay vào ngực chàng. Ý nghĩ đó khiến nàng quá bối rối đến mức không thể nhanh chóng lên tiếng từ chối.
“Chắc chắn rồi”, Huân tước Baker nói và nhìn Lyon vẻ suy đoán. Chắc là đang đấu tranh tư tưởng, Lyon nghĩ. Tới trưa mai, tin đồn về việc chàng có hứng thú với Christina chắc chắn sẽ lan truyền khắp Luân Đôn. Kỳ lạ, nhận thức đó không hề khiến Lyon phiền lòng. Nếu điều đó có thể giữ cho tất cả những gã công tử bảnh bao tránh xa, vậy thì có lẽ tin đồn đó cũng có lợi.
“Chắc chắn là không”, Christina đột nhiên thốt lên rồi mỉm cười với Huân tước Baker để làm dịu đi vẻ gay gắt trong lời cự tuyệt của mình trong khi cầu nguyện là ông ta sẽ giải nguy cho nàng.
Rõ là lời cầu nguyện hão huyền. Huân tước Baker trông có vẻ bối rối và hoảng hốt tới khi Lyon xen vào bằng một chất giọng êm ái giả dối, “Christina quả là có óc hài hước tuyệt vời. Khi ngài hiểu rõ cô ấy hơn, tôi chắc ngài cũng sẽ đồng ý với điều đó, Baker”.
Rõ ràng vị chủ nhà đã bị đánh lừa bởi tiếng cười khúc khích của Lyon. Christina thì không. Lyon siết chặt tay nàng ngầm ra hiệu cho nàng biết mình không đùa giỡn chút nào.
Chàng đã quyết tâm phải đạt được mục đích của mình. Christina nghĩ người đàn ông này có thể sẽ gây ra một cảnh tượng khó coi nếu nàng còn từ chối lời yêu cầu lần nữa. Người đàn ông này dường như không quan tâm đến người khác nghĩ gì. Là một tính cách mà nàng không thể không ngưỡng mộ.
Lyon không phải loại người ưa giả vờ, nàng tự nhắc nhở mình. Tước hiệu đó khiến kẻ khác phải chiều theo ý muốn của chàng. Chàng cũng ngạo mạn và tự tin như tù trưởng của người Dakota.
Christina cố thoát ra khỏi cái nắm chặt tay bằng cách xoay người lại đối diện với Lyon. Chàng mỉm cười với Huân tước Baker, nhưng đồng thời lại gia tăng sức ép lên vòng kìm kẹp của mình, tỏ ý bảo nàng không được tranh cãi, nàng nghĩ vậy. Tiếp đó chàng quay người và bắt đầu kéo nàng đi theo.
Nàng không hề vùng vẫy mà thẳng lưng lên rồi đi theo sau. Mọi người đều đang nhìn chằm chằm vào họ. Vì vậy nàng buộc phải nở nụ cười và hành động như thể chẳng có gì lạ thường khi bị kéo ngang qua một căn phòng bởi người đàn ông mà nàng chỉ vừa mới gặp mặt. Khi nghe thấy giọng thầm thì hơi to của một người phụ nữ nói rằng nàng và ngài Hầu tước là một cặp vô cùng đẹp đôi, nụ cười của Christina chợt biến mất. Phải, nàng có cảm giác câu nói nhằm vào Lyon, nhưng chắc chắn là chẳng có chút thiện ý nào trong lời nhận xét của người phụ nữ đó. Nàng biết Lyon cũng đã nghe thấy. Nụ cười toe toét ngạo mạn trên gương mặt đã nói lên rất nhiều. Có phải điều đó có nghĩa là chàng đang muốn đánh mình chăng?
Lyon dừng lại khi họ tới được góc tường. Christina cảm thấy nhẹ nhõm vì không bị kéo ra bên ngoài, nàng bắt đầu thả lỏng bản thân. Họ vẫn còn trong tầm nhìn của những vị khách khác - thật may mắn, bởi Christina biết Lyon sẽ không cố hôn mình đến bất tỉnh trước những khán giả đang nhìn chằm chằm vào mỗi cử chỉ của chàng. Không, những vòng ôm dịu dàng cùng với lời thì thầm êm ái chỉ thuộc về những khoảnh khắc riêng tư, khi một người đàn ông ở riêng với một người đàn bà.
Sau khi gật đầu với vài quý ông, Lyon quay sang Christina, đứng gần tới mức chỉ cần nàng nhích tới một bước là có thể đụng vào chàng. Nhưng chàng đã buông tay nàng ra, đầu lại đang cúi xuống. Christina cố ý cúi thấp đầu xuống, từ chối nhìn vào đôi mắt đó. Nàng nghĩ bộ dạng của mình lúc này chắc hẳn là trông rất nhu thuận và dễ bảo. Đó là dáng điệu nàng muốn bày ra cho khán giả của mình xem, nhưng nó lại làm nàng phát cáu.
Thêm một sự dối trá, thêm một sự vờ vịt. Thể nào anh trai, Đại Bàng Trắng, cũng cười đến chết ngất nếu nhìn thấy bộ dạng của nàng lúc này. Anh ấy cũng như mọi người ở quê nhà đều biết chẳng có chút dễ bảo nào trong người Christina.
Có vẻ Lyon đủ kiên nhẫn để đứng nhìn nàng chằm chằm suốt buổi tối. Christina thấy rõ chàng sẽ không nói chuyện cho tới khi mình dành trọn vẹn sự chú ý cho chàng. Nàng cười thầm trong bụng, cuối cùng mới ngước mắt lên nhìn.
Chàng đang điên tiết, đúng rồi. Những đốm vàng lấp lánh trong đôi mắt đang dần biến mất. “Mắt ngài đã chuyển sang màu đen như mắt quạ ấy”, nàng thốt lên.
Chàng thậm chí cũng không thèm chớp mắt trước câu nhận xét kỳ quái đó. “Không phải lần này, Christina”, chàng thì thầm giận dữ. “Lời khen đó sẽ không khiến ta mất thăng bằng lần nữa, cô nàng nhỏ bé quyến rũ của ta. Thề có Chúa, nếu em còn phớt lờ ta một cách bất thường như thế lần nữa, ta sẽ”
“Ồ, đó không phải là một lời khen”, Christina cắt ngang, để chàng thấy sự cáu kỉnh của mình. “Ngài thật quá tự phụ khi nghĩ như thế. Quạ là kẻ thù của chúng tôi.”
Lạy Chúa cứu vớt, nàng lại làm thế lần nữa. Lyon có thể dễ dàng làm cho nàng quên mất bản thân. Christina đang cố kiềm chế sự thôi thúc nhấc váy lên rồi chạy ra cửa. Nhưng rồi nàng đột ngột nhận ra chàng không hiểu tí nào lời bình luận của mình. Sự bối rối trên gương mặt cho biết nàng đã thành công trong việc khiến chàng mất tập trung.
“Những con chim là kẻ thù của em à?”, chàng ngờ vực hỏi lại.
Christina mỉm cười. “Ngài đang nói về điều gì vậy?”, nàng hỏi, vẻ mặt hết sức ngây thơ. “Ngài đang muốn thảo luận với tôi về chim chóc chăng?”
“Christina.” Lyon gầm lên. “Em có thể làm cho ngay cả một vị thánh cũng phải điên tiết đấy.”
Chàng trông sẵn sàng nhảy bổ vào, nên nàng lùi lại một bước để tự vệ rồi mới nói, “Nhưng ngài có phải là một vị thánh đâu, Lyon ?”.
Một tiếng hét thình lình vang lên đã thu hút toàn bộ sự chú ý của Lyon. Christina cũng nghe thấy tiếng hét đó, nhưng khi cố nhìn thì Lyon đã chộp lấy, thô bạo đẩy nàng ra sau lưng. Sức mạnh của chàng khiến nàng ngạc nhiên. Chàng cũng di chuyển quá nhanh, Christina thậm chí còn không đoán được ý định của chàng cho tới khi hành động kết thúc.
Đôi vai to lớn chắn mất tầm nhìn. Căn cứ vào thế đứng vững chắc của chàng Christina có thể suy ra là đang có nguy hiểm. Và nếu không biết rõ hơn, nàng sẽ nghĩ là chàng đang cố bảo vệ mình.
Nàng hết sức tò mò, không cảm nhận được bất kỳ mối đe dọa nào, tuy nhiên khi né người nhìn qua bên hông Lyon, nàng thấy mấy gã đàn ông trang bị vũ khí đang đứng chắn ngay lối ra vào. Mắt nàng mở to kinh ngạc. Buổi tối nay quả thật có lắm chuyện ly kỳ. Đầu tiên nàng chạm trán với một con sư tử, còn bây giờ thì có vẻ họ đang bị những tên cướp trấn lột. Sao chứ, cuối cùng thì nó cũng biến thành một buổi tối cực kỳ thú vị.
Christina muốn có tầm nhìn tốt hơn để quan sát những kẻ phá rối. Tuy nhiên, Lyon thì lại nghĩ khác. Ngay khi nàng bước tới đứng cạnh, chàng lại đẩy nàng ra phía sau.
Chàng đang cố bảo vệ mình. Một cảm giác ấm áp tràn khắp người Christina. Cảm thấy hài lòng trước quyết tâm của chàng, nàng còn thật sự nở nụ cười. Quyết định cứ để chàng làm theo cách của mình, nàng liền nhón chân lên, đè tay lên lưng Lyon làm điểm tựa, sau đó hé nhìn qua vai chàng để có thể quan sát chuyện gì đang diễn ra.
Bọn chúng có năm người. Bốn gã cầm dao. Kỹ năng dở tệ, Christina nhận xét kèm theo một cái lắc đầu. Gã thứ năm đang cầm một khẩu súng lục ở tay phải. Tất cả bọn chúng đều che mặt. Tên cầm súng - rõ ràng là thủ lĩnh theo suy đoán của Christina - đang hét lên ra lệnh ở ngay lối ra vào. Giọng của hắn cố tình bị kéo căng ra thành một chất giọng trầm trầm từ cổ họng. Christina tức thì đưa ra giả thuyết có lẽ một vài vị khách ở đây quen biết hắn. Hắn sẽ không cố che đậy giọng nói thật của mình nếu biết không bị ai nhận ra. Thêm một điểm, dù hắn ăn vận giống như những gã khác trong một bồ đồ nông dân bẩn thỉu và chiếc mũ rách nát, đôi giày của hắn lại không giống chút nào. Chúng tuy cũ và lấm lem giống giày của những gã khác, nhưng Christina có thể thấy rõ chất liệu da hảo hạng của nó.
Và khi gã thủ lĩnh xoay người nhìn xuyên qua căn phòng. Đôi mắt của hắn mở to kinh ngạc. Christina vô tình bật ra một tiếng thở hổn hển. Chúa lòng lành, nàng vừa mới gặp người đàn ông đó cách đây chưa tới một giờ.
Lyon nghe thấy tiếng nàng cố nén thở. Vẻ giận dữ càng tăng trên mặt, bởi lập tức chàng cho rằng Christina đang rất kinh hãi. Chàng lùi về sau một quãng, đẩy Christina sâu hơn vào trong bóng tối. Ý định của chàng là đẩy nàng vào phía trong hốc tường, và nếu nguy hiểm hơn, chàng sẽ đẩy nàng ra ngoài khung cửa.
Vợ Huân tước Baker đã ngất xỉu khi một trong những tên cướp giật lấy chiếc vòng cổ kim cương của bà ta. Bà ta còn tiện thể ngã xuống chiếc ghế dài. Christina cố gắng hết sức để không cười phá lên. Cái trò ngất xỉu quả là một mánh lới thú vị.
Dì của Christina bỗng bất ngờ bước thẳng vào chính giữa cuộc hỗn loạn. Nữ bá tước có vẻ không nhận ra nơi này đang diễn ra một vụ cướp. Khi gã thủ lĩnh xoay người chĩa mũi súng về phía bà ta, Christina lập tức trả đũa.
Dù có điên hay không, dì Patricia vẫn là gia đình nàng. Không ai được làm tổn hại tới dì ấy.
Mọi chuyện xảy ra quá nhanh khiến không ai kịp phản ứng. Lyon nghe tiếng rít của con dao chỉ một giây ngay trước khi nghe thấy tiếng rống đau đớn của tên cướp. Chàng chỉ kịp nhìn thấy tia sáng lóe lên, bay vụt qua vai phải mình. Lyon xoay người lại, cố bảo vệ Christina khỏi mối đe dọa mới, nhưng không phát hiện ra bất kỳ kẻ nào sau lưng. Chàng kết luận dù là ai đã phóng dao thì có lẽ hắn cũng đã biến mất đằng sau cánh cửa dẫn ra ngoài ban công.
Tội nghiệp Christina. Nàng đang cố giữ dáng vẻ tôn quý của mình. Hai bàn tay nghiêm trang đan vào nhau, nhìn chàng bằng cặp mắt tò mò. Thậm chí nàng còn ngó ra phía sau khi Lyon làm thế, tuy vậy dường như nàng không hiểu là có một mối đe dọa ở ngay đó, đang ẩn núp trong bóng tối.
Lyon nhanh chóng đẩy nàng vào sát phía trong góc để bức tường có thể bảo vệ sau lưng. Khi hài lòng là không ai có thể tấn công nàng từ phía sau, chàng quay lại đối mặt với những tên cướp. Vai chàng ép sát Christina vào bức tường.
Nàng không tranh cãi trước sự giam hãm này bởi biết chàng đang làm gì. Lyon vẫn đang bảo vệ nàng và chắc chắn là không một kẻ nào có thể xuyên qua cánh cổng tò vò. Một hành động quan tâm cao thượng, Christina nghĩ.
Điều đó là không cần thiết, tất nhiên, vì phía sau nàng chẳng có ai hết. Nhưng nàng lại không thể nói cho Lyon biết điều đó, việc chàng lo lắng cho an nguy của nàng mang tới một cảm giác vô cùng thỏa mãn.
Tên thủ lĩnh đã biến mất khỏi cửa. Những tên cướp còn lại đe dọa khách mời bằng cách ném dao vào ngay trước mặt họ khi bọn chúng rút lui khỏi phòng.
Cả dao và súng đều nằm trên sàn.
Lyon quay lại đối diện với Christina và gặng hỏi. “Em ổn chứ?”.
Giọng chàng tỏ ra rất lo lắng. Christina quyết định làm ra vẻ hết sức hoảng sợ. Nàng gật đầu, khi Lyon đặt tay lên vai kéo nàng về phía mình, nàng có thể cảm thấy được cơn giận đang sôi sục bên trong chàng.
“Ngài tức giận với tôi sao?”, nàng hỏi.
Chàng ngạc nhiên bởi câu hỏi. “Không”, chàng đáp. Giọng nói có vẻ quá gay gắt, chàng nghĩ có lẽ mình đã không thuyết phục được công chúa. “Tất nhiên ta không nổi giận với em, em yêu.”
Christina mỉm cười trước nỗ lực cố dịu giọng của chàng. “Vậy ngài có thể dừng siết chặt vai tôi được không”, nàng nói.
Chàng ngay lập tức buông ra.
“Ngài tức giận bởi ngài không thể đánh nhau với những kẻ gây rối đó đúng không, Lyon?”
“Những kẻ gây rối? Em yêu, ý định của chúng nghiêm trọng hơn một chút đấy”, Lyon nói.
“Nhưng ngài muốn đánh nhau với bọn chúng, đúng không?”
“Phải”, chàng thừa nhận, cười toe toét và thêm vào. “Ta ao ước được lao vào giữa bọn chúng. Một vài thói quen khó mà bỏ được.”
“Ngài luôn là một chiến binh, Lyon.”
“Cái gì?”
Ôi trời, chàng lại trông có vẻ ngơ ngác. Christian nhanh chóng lấp liếm, “Có rất nhiều người già ở đây. Sẽ không an toàn nếu ngài can thiệp vào. Ai đó có thể sẽ bị thương”.
“Sự lo lắng của em chỉ dành cho những người già thôi à?”, chàng hỏi.
“Phải.”
Lyon cau mày trước câu trả lời. Sau đó nàng nhận ra người đàn ông này cũng muốn nàng lo lắng cho cả sự an toàn của chàng nữa. Chàng không nhận thấy đó sẽ là một điều sỉ nhục nếu nàng bày tỏ sự lo lắng đối với chàng sao? Vì sao ư, vì điều đó có nghĩa nàng không đủ niềm tin vào năng lực của chàng! Nhưng chàng lại là một người Anh, Christian tự nhắc nhở mình. Và họ được dạy dỗ từ hai nền tảng xã hội khác nhau.
“Tôi không lo lắng cho ngài đâu, Lyon. Ngài có thể tự lo cho mình được.”
“Em có rất nhiều niềm tin đối với ta, đúng không?”
Nàng mỉm cười khi nhận ra vẻ ngạo mạn trong giọng nói ấy. “Ồ vâng”, nàng thì thầm, trao cho chàng lời ca tụng cần thiết. Nàng định nói thêm nữa nhưng tiếng than khóc ồn ào đã cắt ngang ý định đó.
“Xem ra bà chủ nhà đã thoát khỏi cơn ngất xỉu của mình rồi”, Lyon tuyên bố. “Ở yên đây, Christina. Ta sẽ quay lại trong một phút.”
Nàng đã làm như yêu cầu, mặc dù vẫn tiếp tục dõi theo Lyon. Trái tim nàng đập thình thịch khi Lyon quỳ xuống nhặt con dao của nàng lên. Nàng hít một hơi thật sâu, nín lại, rồi thở phào khi chàng bỏ con dao xuống bàn, chuyển sự chú ý sang khẩu súng.
Sự hỗn loạn bao quanh đang trở nên khó hiểu. Mọi người đột nhiên tranh nhau nói cùng một lúc. Có lẽ nàng nên thử ngất xỉu, Chrsitina cân nhắc. Không được, mấy chiếc ghế dài đều đã bị chiếm hết, mà sàn nhà thì trông không có vẻ gì êm ái cho lắm. Nàng xoắn hai bàn tay vào nhau. Đó là cách tốt nhất nàng có thể làm lúc này để sao cho bộ dạng của mình có vẻ hoang mang, sợ hãi.
Có hai quý ông đang thảo luận rất hăng say. Một người tỏ ý muốn Lyon gia nhập cùng họ. Ngay khi chàng đi về hướng phòng ăn, Christina len lỏi nhích từng chút về phía cái bàn. Khi chắc chắn không ai chú ý tới mình, nàng liền cầm lấy con dao lên, lau chùi rồi tra nó vào bao.
Nàng vội vã tới đứng cạnh dì mình. Nữ bá tước cũng đang góp những lời khuyên sắc bén cho người phụ nữ đang khóc lóc trên chiếc ghế dài trải đệm.
“Cháu tin chúng ta đã có một buổi tối thú vị rồi”, Christina nói với người giám hộ của mình khi cuối cùng cũng thu hút được sự chú ý của bà ta.
“Phải”, Nữ bá tước trả lời. “Tốt nhất chúng ta nên về nhà.”
Lyon đang mắc kẹt trong phòng ăn, lắng nghe những ý kiến lố bịch về cái cách mà hai quý ông già cỗi kia nghĩ ra để giăng bẫy Jack và băng nhóm của hắn.
Sau mười phút hay cỡ đó, chàng rốt cuộc cũng chịu đủ. Sự chú ý quay trở lại với con dao găm khác thường chàng đã cầm lúc nãy. Trước đây chàng chưa bao giờ thấy một con dao như thế. Vũ khí được làm khá thô sơ, nhưng lưỡi dao lại được mài nhọn như mũi kim, chuôi dao nhẵn khá dẹt. Dù ai sở hữu cây dao này chắc chắn cũng không phải xuất xứ từ Anh.
Lyon quyết định sẽ lấy con dao mang theo. Chàng đang rất tò mò và kiên quyết phải tìm cho ra kẻ đã phóng nó.
“Tôi sẽ để các ngài vạch ra những kế hoạch”, Lyon thông báo. “Tôi nghĩ mình sẽ đưa công chúa Christina và người bảo hộ của cô ấy về nhà an toàn. Các ngài thứ lỗi chứ?”
Chàng không cho họ có thời gian để mở miệng lần nữa mà xoay người vội vã trở lại bên trong phòng khách. Chàng nhớ có dặn dò Christina chờ cho tới khi mình quay lại. Chàng không nên để nàng một mình, chắc chắn nàng vẫn còn hoảng sợ và cần đến sự an ủi của chàng. Thành thật mà nói, chàng hy vọng là nàng vẫn còn đang sợ hãi, bởi vì cái ý nghĩ được an ủi nàng quả là cám dỗ.
Lyon đang lên kế hoạch làm thế nào để mình có thể kéo nàng ra khỏi người giám hộ. Chàng chỉ muốn đánh cắp vài phút để có thể hôn nàng thêm lần nữa.
“Chết tiệt.” Lyon rủa thầm khi nhận ra Christina đã biến mất. Chàng liếc mắt về phía chiếc bàn nơi đã để lại con dao, rồi sau đó lại bật ra một tiếng rủa tục tĩu khác.
Con dao cũng đã biến mất. Tâm trạng của Lyon trở nên xám xịt. Chàng cân nhắc tới việc hỏi những vị khách, nhưng họ vẫn còn đang bận rộn tái hiện lại phản ứng của mình trước những tên cướp. Chàng quyết định sẽ không làm phiền họ.
Lyon quay đầu lại xem xét góc tường nơi mình và Christina đứng cùng nhau trong lúc vụ cướp diễn ra. Một ý nghĩa thình lình nảy lên trong đầu. Không, chàng tự nói với mình. Điều đó là không thể.
Sau đó chàng sải bước về phía khung cửa tò vò, bước xuyên qua nó cho tới khi dừng lại cạnh bao lơn của ban công.
Từ ban công cho đến nền đất dốc bên dưới cách nhau khoảng chừng hai mươi feet(9). Việc leo lên là không có khả năng. Bao lơn cũng quá yếu để có thể chịu được sức nặng của một người bám vào sợi dây thừng.
Đầu óc chàng lập tức nghĩ đến một kết luận lố bịch.
Lyon lắc đầu. “Không thể nào”, chàng lớn tiếng lầm bầm, quyết định gạt câu đố hóc búa này sang một bên và tập trung vào mối bận tâm thật sự đang quấy rầy mình lúc này.
Lyon rời khỏi ngôi nhà của Huân tước Baker trong tâm trạng cực kỳ tồi tệ. Chàng đang phát điên và không thể thảo luận bất kỳ điều gì ngay lúc này nên quyết định sẽ chờ tới sáng mai.
Sau đó chàng dự định sẽ có một cuộc trò chuyện dài và khó khăn với Rhone.
Chú thích:
8. Camelot là kinh đô huyền thoại của vua Arthur. Ý tác giả muốn nói là một vùng đất tuyệt vời.
9. Khoảng 6 mét.
Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net
Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.