Cuộc Sống Của Đào Nô Nơi Núi Sâu
Chương 25: Rau Dại
Lục Đậu Hồng Thang
14/11/2024
Sau đó, Thu Cúc im lặng nhìn Thiết Ngưu và những người khác chặt cây, hạ cây, rồi lại chặt cây...
Khi mặt trời sắp lặn, Thiết Ngưu giao túi đồ cho tam ca, còn mình vác hơn nửa bao hạt dẻ và đón Thu Cúc về.
Tối đó, Thiết Ngưu nằm trên giường đất, Thu Cúc xoa bóp vai lưng cho hắn. Tay nàng đau nhức, còn Thiết Ngưu chỉ thấy như bị gãi ngứa. Hắn bảo Thu Cúc đứng lên lưng mình để dẫm. Ban đầu nàng một chân trên giường, một chân dẫm lên vai và cánh tay anh, rồi dần dần dẫm xuống đến gót chân. Theo lời Thiết Ngưu, cảm giác rất sướng, lúc dẫm thì ê ẩm, nhưng sau đó người nhẹ nhõm hẳn. Sau đó Thu Cúc ngồi lên người hắn, xoa cổ, ấn đầu và huyệt Thái Dương. Cả người hắn thoải mái hơn nhiều, đặc biệt là sau khi ấn đầu và huyệt Thái Dương, không còn cảm giác choáng váng nữa.
Thu Cúc nằm xuống giường đất để Thiết Ngưu xoa bóp lại cho mình. Nàng đau đến co rúm người lại, hắn như gã ngốc không biết thay đổi, cứ ấn mãi một chỗ không chịu di chuyển, lại dùng sức quá mạnh, cưới phải người gỗ có khi còn xoa nát đầu gỗ ra được.
Nhưng dù đau đớn, Thu Cúc vẫn kiên nhẫn chỉ dạy hắn cách xoa bóp. Một chỗ xoa hai cái rồi buông tay ra di chuyển, xoa xong vai lại quay lại từ đầu xoa lại lần nữa. Nàng không ngừng miệng chỉ bảo, sợ rằng sau này hắn sẽ quen nằm hưởng thụ, không biết chăm sóc người khác.
Hôm sau họ phải đi cắt cành và vác thân cây nên Thu Cúc không đi. Nàng ở nhà bóc nốt hạt dẻ cùng với nấm rồi đem phơi. Nhớ lời Thiết Ngưu nói mùa đông trong núi kéo dài, nàng vào hang động xem xét tình hình dự trữ. Thịt có loại ướp muối phơi khô treo lên, có loại ướp trong vại. Gạo lức không nhiều, chỉ có một bình cao bằng đùi người ôm. Bột mì có một vại, còn có một ít ngũ cốc thô. Nàng nghĩ số lương thực này chắc đủ cho hai người ăn suốt mùa đông, không biết rằng đây là lương thực Thiết Ngưu chuẩn bị để qua cả mùa đông và mùa xuân.
Mùa xuân là mùa sinh sôi của động vật, trong núi cấm săn bắn cho đến tháng hai âm lịch mới được vào núi. Lúc đó các động vật ăn cỏ đã có thai, tuyệt đối không được đụng đến, chỉ có thể may mắn bắt được vài con già yếu bệnh tật đem về.
Mãi đến mùa hè mới có thể vào núi săn bắn. Lúc này gà con đã nở và có thể sống độc lập, các động vật khác cũng vậy. Nhưng trong quá trình săn bắn, nếu gặp động vật mang thai muộn phải tránh né. Đây là quy tắc mà thợ săn trong núi luôn tuân thủ.
Mãi đến khi có thể thoải mái đi săn, trong nhà mới có thịt tươi để ăn, cũng như có hàng dự trữ để bán ở chân núi, lấy tiền mua lương thực và đồ dùng sinh hoạt.
Vì triều đình kiểm soát nghiêm ngặt việc sản xuất cung tên và vũ khí, các tiệm rèn bị cấm chế tạo và bán ra, nên họ còn phải mua một số dụng cụ sắt như dao đốn củi, dao thái rau và lưỡi hái về để nấu chảy, chế tạo lại thành mũi tên. Trong núi có một thợ rèn chuyên nấu chảy sắt để làm mũi tên, các thợ săn phải trả gấp đôi tiền công để làm cán mũi tên. Người ở chân núi ngưỡng mộ thu nhập của họ, nhưng chi phí của họ cũng lớn. Vì vậy, nam nhân trong núi nếu có thể cưới vợ trong núi thì quyết không cưới vợ ngoài núi, vì đó là một khoản chi tiêu không nhỏ.
Mà cha của Thiết Ngưu có bốn người con trai, ba người đều cưới vợ ở chân núi, cũng là một gia đình giàu có trong núi.
Thu Cúc chỉ tìm thấy hai túi rau khô, không nhận ra là loại rau gì. Nếm thử thì thấy đã chín, có lẽ là hấp chín rồi phơi khô.
Đồ ăn khô cất trong túi trông có vẻ nhiều nhưng thực tế không ăn được bao lâu. Vì vậy, Thu Cúc muốn đi hái thêm rau dại về, nhưng nàng không nhận biết được nhiều loại. Nàng bèn mang bánh hạt dẻ đi tìm ba tẩu tử để nhờ chỉ dẫn.
Nàng biết làm bánh không nhiều, lại còn thiếu nguyên liệu, chỉ có thể liên tục mang bánh hạt dẻ ra để đổi lấy sự chỉ dẫn. Có lẽ chẳng bao lâu nữa, những phụ nhân khéo tay kia cũng sẽ học được cách làm.
Hang của ba tẩu tử và mẹ chồng ở gần nhau, chỉ cần chớp mắt là có thể đi đến hang của nhau. Thu Cúc vừa đến thì thấy đại tẩu đang đưa đứa tiểu nữ nhi chưa đầy hai tuổi của nhà nhị ca đến hang của mẹ chồng.
Thu Cúc đi theo sau, biết đại tẩu cũng muốn ra ngoài, nên nhờ tẩu ấy dạy nhận biết những loại rau dại có thể ăn được vào mùa này. Đại tẩu không ngờ Thu Cúc lại không biết loại rau dại nào có thể ăn, khi hỏi và biết trong nhà chỉ có hai túi rau khô, tẩu ấy hoảng hốt nói thẳng rằng Thu Cúc thật là gan to.
Khi mặt trời sắp lặn, Thiết Ngưu giao túi đồ cho tam ca, còn mình vác hơn nửa bao hạt dẻ và đón Thu Cúc về.
Tối đó, Thiết Ngưu nằm trên giường đất, Thu Cúc xoa bóp vai lưng cho hắn. Tay nàng đau nhức, còn Thiết Ngưu chỉ thấy như bị gãi ngứa. Hắn bảo Thu Cúc đứng lên lưng mình để dẫm. Ban đầu nàng một chân trên giường, một chân dẫm lên vai và cánh tay anh, rồi dần dần dẫm xuống đến gót chân. Theo lời Thiết Ngưu, cảm giác rất sướng, lúc dẫm thì ê ẩm, nhưng sau đó người nhẹ nhõm hẳn. Sau đó Thu Cúc ngồi lên người hắn, xoa cổ, ấn đầu và huyệt Thái Dương. Cả người hắn thoải mái hơn nhiều, đặc biệt là sau khi ấn đầu và huyệt Thái Dương, không còn cảm giác choáng váng nữa.
Thu Cúc nằm xuống giường đất để Thiết Ngưu xoa bóp lại cho mình. Nàng đau đến co rúm người lại, hắn như gã ngốc không biết thay đổi, cứ ấn mãi một chỗ không chịu di chuyển, lại dùng sức quá mạnh, cưới phải người gỗ có khi còn xoa nát đầu gỗ ra được.
Nhưng dù đau đớn, Thu Cúc vẫn kiên nhẫn chỉ dạy hắn cách xoa bóp. Một chỗ xoa hai cái rồi buông tay ra di chuyển, xoa xong vai lại quay lại từ đầu xoa lại lần nữa. Nàng không ngừng miệng chỉ bảo, sợ rằng sau này hắn sẽ quen nằm hưởng thụ, không biết chăm sóc người khác.
Hôm sau họ phải đi cắt cành và vác thân cây nên Thu Cúc không đi. Nàng ở nhà bóc nốt hạt dẻ cùng với nấm rồi đem phơi. Nhớ lời Thiết Ngưu nói mùa đông trong núi kéo dài, nàng vào hang động xem xét tình hình dự trữ. Thịt có loại ướp muối phơi khô treo lên, có loại ướp trong vại. Gạo lức không nhiều, chỉ có một bình cao bằng đùi người ôm. Bột mì có một vại, còn có một ít ngũ cốc thô. Nàng nghĩ số lương thực này chắc đủ cho hai người ăn suốt mùa đông, không biết rằng đây là lương thực Thiết Ngưu chuẩn bị để qua cả mùa đông và mùa xuân.
Mùa xuân là mùa sinh sôi của động vật, trong núi cấm săn bắn cho đến tháng hai âm lịch mới được vào núi. Lúc đó các động vật ăn cỏ đã có thai, tuyệt đối không được đụng đến, chỉ có thể may mắn bắt được vài con già yếu bệnh tật đem về.
Mãi đến mùa hè mới có thể vào núi săn bắn. Lúc này gà con đã nở và có thể sống độc lập, các động vật khác cũng vậy. Nhưng trong quá trình săn bắn, nếu gặp động vật mang thai muộn phải tránh né. Đây là quy tắc mà thợ săn trong núi luôn tuân thủ.
Mãi đến khi có thể thoải mái đi săn, trong nhà mới có thịt tươi để ăn, cũng như có hàng dự trữ để bán ở chân núi, lấy tiền mua lương thực và đồ dùng sinh hoạt.
Vì triều đình kiểm soát nghiêm ngặt việc sản xuất cung tên và vũ khí, các tiệm rèn bị cấm chế tạo và bán ra, nên họ còn phải mua một số dụng cụ sắt như dao đốn củi, dao thái rau và lưỡi hái về để nấu chảy, chế tạo lại thành mũi tên. Trong núi có một thợ rèn chuyên nấu chảy sắt để làm mũi tên, các thợ săn phải trả gấp đôi tiền công để làm cán mũi tên. Người ở chân núi ngưỡng mộ thu nhập của họ, nhưng chi phí của họ cũng lớn. Vì vậy, nam nhân trong núi nếu có thể cưới vợ trong núi thì quyết không cưới vợ ngoài núi, vì đó là một khoản chi tiêu không nhỏ.
Mà cha của Thiết Ngưu có bốn người con trai, ba người đều cưới vợ ở chân núi, cũng là một gia đình giàu có trong núi.
Thu Cúc chỉ tìm thấy hai túi rau khô, không nhận ra là loại rau gì. Nếm thử thì thấy đã chín, có lẽ là hấp chín rồi phơi khô.
Đồ ăn khô cất trong túi trông có vẻ nhiều nhưng thực tế không ăn được bao lâu. Vì vậy, Thu Cúc muốn đi hái thêm rau dại về, nhưng nàng không nhận biết được nhiều loại. Nàng bèn mang bánh hạt dẻ đi tìm ba tẩu tử để nhờ chỉ dẫn.
Nàng biết làm bánh không nhiều, lại còn thiếu nguyên liệu, chỉ có thể liên tục mang bánh hạt dẻ ra để đổi lấy sự chỉ dẫn. Có lẽ chẳng bao lâu nữa, những phụ nhân khéo tay kia cũng sẽ học được cách làm.
Hang của ba tẩu tử và mẹ chồng ở gần nhau, chỉ cần chớp mắt là có thể đi đến hang của nhau. Thu Cúc vừa đến thì thấy đại tẩu đang đưa đứa tiểu nữ nhi chưa đầy hai tuổi của nhà nhị ca đến hang của mẹ chồng.
Thu Cúc đi theo sau, biết đại tẩu cũng muốn ra ngoài, nên nhờ tẩu ấy dạy nhận biết những loại rau dại có thể ăn được vào mùa này. Đại tẩu không ngờ Thu Cúc lại không biết loại rau dại nào có thể ăn, khi hỏi và biết trong nhà chỉ có hai túi rau khô, tẩu ấy hoảng hốt nói thẳng rằng Thu Cúc thật là gan to.
Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net
Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.