Đỉnh Cấp Lưu Manh

Chương 762: Thiếu đạo đức

Lý Tiếu Tà

03/04/2013

Biên thượng na lưỡng cá tiền thai M M lập khắc tiêu cấp khởi lai, đồng thì mai oán khởi hướng nhật bất đổng sự, lâm tổng thị năng thuyết lan hạ tựu lan hạ đích mạ? Đối vu lâm tổng đích tỳ khí, lưỡng nhân thị phi thường liễu giải đích, nhất cá bất hảo, liên tha môn đô thuyết bất định yếu bị sao điệu. Khả tích chích năng tại bàng biên kiền trừng nhãn, tha môn bất cảm tại lâm tổng diện tiền sáp thoại, bất nhiên tình huống canh nghiêm trọng, sở dĩ chích năng kỳ cầu hướng nhật biệt thuyết thác thoại liễu.

"Bất hảo ý tư, ngã thị thụ nhân chi thác, lai bái phóng lâm gia đích nhân." Hướng nhật tự kỷ dã cảm giác hữu ta bất hảo ý tư, chủ yếu thị bàng biên na lưỡng cá tiền thai M M đô nhất kiểm khả liên ba ba địa khán trứ tha, khán đắc tha hữu chủng phạm tội cảm.

"Thụ nhân chi thác?" Cao thiêu nữ nhân đích ngữ khí hữu ta bất dự, hoặc giả canh chuẩn xác địa thuyết thị hữu ta lãnh, "Lai ngã bạn công thất ba, hữu thập yêu sự khứ lý diện thuyết."

Hướng nhật một liêu đáo đối phương cư nhiên giá yêu hảo thuyết thoại, điểm điểm đầu. Cân tại cao thiêu nữ nhân đích thân hậu, lưu hạ lưỡng cá minh hiển phát ngốc đích M M, bất minh bạch nhất hướng bất hảo thuyết thoại đích lâm tổng kim thiên vi thập yêu giá yêu thông dung.

"Thuyết ba, thị bất thị na cá nhân nhượng nhĩ lai hoa ngã đích?" Tiến nhập bạn công thất lý, cao thiêu nữ nhân trích hạ già trụ đại bán trương kiểm đích thái dương nhãn kính, lộ xuất thành thục nhi hựu tính cảm đích kiểm bàng. Bất quá tịnh một hữu lễ mạo địa thỉnh hướng nhật tọa hạ, nhi thị tha bản nhân tọa tại bạn công trác hậu, thuận thủ tòng trừu thế lý nã liễu căn nữ thức hương yên, du nhiên địa điểm liễu khởi lai.

"Ngã bất minh bạch nhĩ thuyết đích thị na cá." Hướng nhật hữu ta cổ quái địa khán trứ tha, cổ kế đối phương nhận thác nhân liễu.

"Tại ngã diện tiền hoàn dụng trang mạ? Ngã khán nhĩ hữu ta diện thục, ứng cai thị thường cân tại na nhân thân biên đích ba?" Ngận hiển nhiên, cao thiêu nữ nhân ngộ dĩ vi hướng nhật đích kiểm thục thị nhân vi đối phương cân tại mỗ cá tha cực vi thục tất đích nhân thân biên, bất quá cổ kế tha ngận thiểu chính nhãn khán bàng biên đích nhân, sở dĩ tài hữu giá dạng đích ngộ hội.

"Ngã tưởng nhĩ nhận thác nhân liễu, ngã môn kim thiên thị đệ nhất thứ kiến diện." Hướng nhật dĩ kinh khả dĩ xác định liễu, đối phương xác thực thị nhận thác liễu nhân.

Cao thiêu nữ nhân thiêu liễu thiêu tinh trí tu tiễn quá đích hảo khán mi mao, chủy giác đỗ xuất nhất ti lãnh tiếu: "Giá yêu cân nhĩ thuyết chuyển cáo nhĩ đích lão bản, ngã môn lâm thị bất hội mại đích, đại cổ đông chích hội thị ngã môn, bất tiếp thụ nhâm hà hình thức đích chú hoàn chân đích thị nhất điều đạo hắc hạ khứ liễu. Hướng nhật hữu ta vô ngữ: "Nhĩ chân đích thị ngộ hội liễu. Ngã cương tòng bắc hải lai, dã một hữu thập yêu lão bản."

"Nga?" Hoặc hứa thị hướng nhật chủy lý thuyết đáo"Lão bản" lưỡng tự đích thì hậu thái quá tùy tiện, cao thiêu nữ nhân một na yêu tự tín liễu, tử tế địa trành trứ hướng nhật khán liễu hảo nhất hội, giá tài thuyết đạo: "Na bất hảo ý tư, khả năng thị ngã nhận thác nhân liễu. Đối liễu, nhĩ thuyết thị thụ nhân chi thác, na nhân thị thùy?"

"Thị ngã mụ."



"Nhĩ mụ?" Cao thiêu nữ nhân kiểm sắc canh gia cổ quái liễu, nhận thức đích na ta khuê mật chi trung xác thực hữu giá yêu đại nhi tử đích, đãn cơ bản thượng đô kiến quá diện. Diện tiền giá cá niên khinh nhân khước thị tòng lai một kiến quá.

"Ân, ngã mụ khiếu dịch tiểu hoa." Hướng nhật tự kỷ tại bạn công trác đối diện đích sa phát thượng tọa hạ, nhất phó nhiễu như tại tự kỷ gia lý đích giá thế. Ký nhiên lão gia tử thuyết tự kỷ chí kim hoàn vị kiến quá diện đích lão ba dữ lâm gia đích nhị đại tử đệ đô giao hảo. Na hướng nhật dã giác đắc bất dụng na yêu khách khí.

"Cao thiêu nữ nhân hốt địa nhất hạ tử tòng y tử thượng thoán liễu khởi lai, liên thủ lý đích nữ thức hương yên điệu tại địa kích động địa chỉ trứ hướng nhật. Hồn thân đô chiến đẩu liễu khởi lai: "Nhĩ, nhĩ... Nhĩ thị hướng cường đích nhi

"Nhĩ nhận thức ngã ba?" Hướng nhật đích kiểm sắc dã bất do cổ quái liễu khởi lai, giá vị đại mụ một thuyết nhận thức tự kỷ lão mụ. Khước trực chỉ hướng phụ đích danh tự. Mạc phi tha tựu thị lão mụ dĩ tiền đích tình địch?

"Nan quái khán nhĩ giác trứ nhãn thục, nguyên lai..." Cao thiêu nữ nhân chung vu phản ứng quá lai tự kỷ vi thập yêu hội giác trứ nhãn thục liễu, yếu bất thị thì gian quá đắc thái cửu liễu, tha dã bất hội phạm giá dạng đích đê cấp thác ngộ, bất quá ngữ khí lý nhưng hữu ta chiến đẩu: "Nhĩ ba... Hòa nhĩ mụ hoàn hảo mạ?" Thuyết trứ. Nhân dĩ kinh tòng bạn công trác hậu tẩu liễu xuất lai.

"Hoàn khả dĩ." Khán đối phương na kích động đích dạng tử, hướng nhật kỷ hồ khả dĩ khẳng định, tha tựu thị lão mụ đích tình địch.

Khán lai na vị kiến diện đích tiện nghi lão đa hoàn thị ngận hữu nhãn quang đích, diện tiền giá cá tuy nhiên thị đại mụ cấp đích nhân, bất quá bất khả phủ nhận tha đích mị lực túc dĩ nhượng nhâm hà nam nhân tâm động.

"Nhĩ môn toàn gia bàn khứ bắc hải liễu?" Tọa đáo hướng nhật thân biên, cao thiêu nữ nhân đích kích động tiệm tiệm địa bình tĩnh hạ lai, thuyết thoại đích ngữ khí nhu hòa chi cực. Tượng tại đả lượng nhất kiện nghệ thuật phẩm nhất dạng hân thưởng trứ hướng nhật đích kiểm, yếu bất thị khán hướng nhật bãi xuất nhất phó sinh nhân vật cận đích giá thế, cổ kế thủ dĩ kinh mạc liễu quá khứ.

"Bất thị, ngã tại na lý độc thư, ngã ba ngã mụ một bàn khứ, chích thị ngã mụ ngẫu nhĩ hữu không hội khứ khán hạ ngã."

Hướng nhật bất động thanh sắc địa thối khai liễu nhất điểm cự ly. Giá khả thị lão đa đương sơ đích tình nhân, cổ kế dữ hướng mẫu đích quan hệ bất chẩm yêu hảo, tự kỷ hoàn thị bất yếu cân tha thái quá thân cận liễu.

"Na nhĩ lai kinh thành tựu thị vi liễu kiến ngã... Môn?" Khán xuất hướng nhật đích biểu hiện hữu ta kháng cự, cao thiêu nữ nhân nhãn trung hữu ta thất vọng, đãn ngận khoái bị tha thu liễu khởi lai.



"Kỳ thực thị ngã lai kinh thành hữu ta sự, kháp hảo ngã mụ thuyết ngận cửu một hữu nhĩ môn đích tín tức liễu, nhượng ngã lai bái phóng nhất hạ." Hướng nhật giá thoại thuyết đắc hữu ta tàn khốc liễu.

Cao thiêu nữ nhân nhãn trung thất vọng canh thậm, bất quá hoàn thị tiếu trứ thuyết đạo: "Đối liễu, hoàn một tự ngã giới thiệu, ngã khiếu lâm ngọc, hòa nhĩ ba dĩ tiền thị nhất cá bộ đội đích, na thì hậu ngã hoàn thị tha thủ để hạ đích binh."

Hướng nhật nhất lăng, tưởng bất đáo đối phương hoàn thị cá nữ quân nhân, hoàn hòa tiện nghi lão đa thị thượng hạ chúc quan hệ. Cổ kế dã thị nhân vi giá chủng quan hệ, lưỡng nhân tiếp xúc đắc đa liễu, nhiên hậu tài hội sản sinh noãn muội ba? Dã bất tri đạo đương sơ lão mụ thị chẩm yêu hoành đao đoạt ái đích, năng tại giá dạng thực lực cường đại đích tình địch thủ lý bả tiện nghi lão đa thưởng quá lai, bất thị nhất bàn đích khốn nan a.

Tưởng trứ, tưởng trứ. Tựu hữu ta tưởng viễn liễu.

Cao thiêu nữ nhân khước ngộ hội liễu hướng nhật đích ý tư, dĩ vi tha thị thái quá kinh kỳ liễu, "Khán bất xuất lai ngã chi tiền đương quá binh thị ba?"

"Đích xác khán bất xuất lai." Hướng nhật điểm điểm đầu, thuận trứ tha đích thoại thuyết đạo, bất quá chẩm yêu khán. Đô hữu trứ phu diễn đích ý tư.

Hướng nhật đích thái độ. Chung vu nhượng cao thiêu nữ nhân thấu lộ xuất liễu nhất ti oán khí: "Nhĩ a. Biệt bả ngã thái đương ngoại nhân. Ngã hòa nhĩ ba hoàn hữu nhĩ mụ đích quan hệ, nhất trực đô ngận hảo. Thuyết khởi lai, nhĩ mụ năng hòa nhĩ ba nhận thức, hoàn thị ngã giới thiệu đích." Thoại thuyết đáo tối hậu, tự kỷ khước khổ tiếu liễu khởi lai, cổ kế thị tại hậu hối đương sơ một bang tự kỷ tố thành môi khước thành toàn liễu lánh ngoại nhất đối nhân.

"Kỳ thực, ngã hoàn chân một bả nhĩ đương ngoại nhân, chích thị... Chẩm yêu thuyết ni, thoại thuyết ngã ba soa điểm thành liễu nhĩ môn lâm gia đích nữ tế, khái khái, cảm giác hữu ta vô pháp diện đối nhĩ môn." Hướng nhật hữu ta ngôn bất do trung địa thuyết đạo, tha dã thị cảm giác đáo tự kỷ thuyết thoại đích phương thức thái quá lãnh đạm liễu, tái chẩm yêu thuyết, tự kỷ dã thị thụ hướng mẫu sở thác nhi lai, nhi thả thượng nhất đại đích cảm tình củ cát căn bản bất quan tự kỷ đích sự, đáo tự kỷ giá nhất đại dã cai kết thúc liễu.

Thính đáo hướng nhật giá dạng thuyết, cao thiêu nữ nhân đột nhiên hữu ta kiểm hồng liễu, nguyên bản tính cảm thành thục đích kiểm bàng canh tăng thiêm liễu nhất mạt kiều diễm chi sắc: "Nhĩ chẩm yêu tri đạo... Nhĩ mụ cân nhĩ thuyết đích?" Tri đạo hậu diện đích thoại tỉnh lược liễu, đãn nhâm thùy đô thính đắc xuất lai thị thập yêu ý tư.

Hướng nhật dã thị khán đắc ám tự đích kê bất dĩ, nữ nhân lộ xuất giá dạng kiều tu đích biểu tình, tâm lý khẳng định tại tưởng trứ tình lang. Khán lai đối phương hoàn một hữu đối na cá tiện nghi lão đa tử tâm a, tự kỷ giá thứ hồi khứ thị bất thị yếu nhượng hướng mẫu chú ý nhất hạ? Miễn đắc hậu viện khởi hỏa?

Bất quá giá dạng kiền, hội bất hội khuyết đức liễu điểm?

Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net

truyện Đam Mỹ
truyện sắc

Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.

truyện bách hợp

Nhận xét của độc giả về truyện Đỉnh Cấp Lưu Manh

Số ký tự: 0

    Bình luận Facebook