Hãy Cầu Xin Tôi Đi

Chương 23:

Libenia, 리베냐

19/09/2024

Một cô hầu gái dám công khai hẹn hò với chủ nhân trước mặt người khác? Không có cách nào nhanh hơn để bị sa thải. Hơn nữa, trước mặt mọi người, cô sẽ không phải lo lắng về việc bị Winston tấn công bất ngờ.

"Nghe thôi đã thấy nhàm chán rồi."

"Đúng vậy, phải không?"

Cô cười tự tin, ánh mắt lấp lánh khiến Winston bật cười không tin nổi.

"Chắc chắn là nó sẽ nhàm chán đến mức khiến ngài tỉnh táo lại. Nhân cơ hội này, tại sao ngài không thử rèn luyện khả năng chịu đựng của mình nhỉ?"

"Rèn luyện? Cô nghĩ ta là con chó à?"

"Ngài là một quân nhân mà. Sự kiên nhẫn cũng là một kỹ năng của quân nhân, phải không?"

Cô cố tình nói bóng gió về phẩm chất của một quân nhân, khéo léo chạm vào lòng tự trọng của anh. Có vẻ như nó có tác dụng. Winston cắn môi dưới, suy nghĩ sâu xa.

"Một buổi hẹn nhàm chán... Ta biết một chỗ phù hợp."

Winston bất ngờ nắm eo Sally và kéo cô đứng dậy. Hắn còn đẩy cô về phía cửa một cách cẩu thả.

"Ta cho cô 5 phút. Đi thay đồ đi."

Cánh cổng chính của biệt thự mở ra, chiếc sedan bắt đầu di chuyển chầm chậm.

Khi xe đi ngang qua khu vườn, Sally cố ý ngồi sát cửa sổ để thu hút sự chú ý của những người làm công, nhưng thật không may, không ai nhìn thấy.

Cô kiên nhẫn nhìn chằm chằm vào người gác cổng, người hy vọng cuối cùng của cô. Người đàn ông trung niên nhướng mày khi nhìn thấy cô ngồi ở ghế phụ, nhưng rồi ngay lập tức quay đi.

Vai cô sụp xuống. Người gác cổng không phải là kẻ lắm lời. Điều đó có nghĩa là ông ta sẽ không lan truyền tin đồn rằng Winston đã đi đâu đó với một cô hầu gái.

"Cô đã làm tốt."

"Dạ?"

Cô quay đầu nhìn anh. Leon chỉ nhếch mép cười thay cho câu trả lời.

Một chiếc áo sơ mi màu hồng nhạt với viền ren xấu xí, chân váy kẻ sọc nâu, và chiếc áo cardigan đỏ cũ kỹ. Cô còn tệ hơn so với lúc đứng trước cửa hàng bách hóa Winsford. Rõ ràng, cô đã cố gắng làm cho buổi hẹn trở nên nhàm chán.

'Nếu đã vậy thì cởi luôn đôi tất ra đi.'

Qua lớp vải silk mỏng màu đen, làn da tươi tắn của cô hiện ra, trông thật bắt mắt. Thêm vào đó, chiếc sơ mi xấu xí kia không bó chặt cổ như bộ đồng phục hầu gái. Phần xương quai xanh lộ ra cùng với đường lõm sâu phía dưới không ngừng thu hút ánh nhìn của hắn.

Dù đang nhìn thẳng, anh vẫn bị phân tâm bởi hình ảnh này, khiến anh không thể không nhớ lại cảnh cô ta cuộn tròn trong bồn tắm tối qua, khi đang trần truồng. Đương nhiên, giữa hai chân hắn lại có phản ứng khó chịu.

"Vậy câu trả lời là gì?"

"Dạ?"

"Cô phải biết câu trả lời."

Anh đang hỏi tại sao anh lại chỉ bị kích thích bởi Sally.

"Tôi không hiểu ngài đang nói gì."

Sally kiên quyết giả vờ không hiểu, mắt liếc nhìn bàn tay Winston đang nắm vô lăng. Đã hơn một năm kể từ khi cô thấy anh tự lái xe, không biết hôm nay anh nổi hứng gì.

'Chẳng lành chút nào.'

Như thường lệ, cô nghĩ rằng sẽ có người hầu và tài xế đi cùng. Điều đó có nghĩa là đã có hai nhân chứng nhìn thấy họ rời khỏi biệt thự. Cô tin tưởng vào điều đó, nhưng mọi hy vọng đã hoàn toàn tan vỡ.

'Liệu hắn có kéo mình đến một nơi hẻo lánh không?'

Sally ngồi cứng ngắc như người mặc áo giáp, mắt nhìn thẳng về phía trước.

"Chúng ta đang đi đâu vậy?"



"Bến tàu Winsford."

"Dạ?"

Trời đã bắt đầu chạng vạng. Cô nghĩ rằng cùng lắm thì họ sẽ ăn tối ở một nhà hàng nào đó ở Haylewood hoặc khu sầm uất của Winsford...

'Tại sao lại là bến tàu?'

Cô quay sang nhìn Winston, nhưng anh vẫn chỉ nhìn thẳng về phía trước. Khi thấy anh cau mày nhẹ, cô nhìn theo ánh mắt của anh và thấy xe ngựa chở thư của Peter đang chầm chậm di chuyển phía trước.

"Sally."

"Dạ?"

"Trông cô có vẻ thân thiết với người đó lần trước nhỉ."

Sally định phủ nhận, nhưng thay vào đó, một tiếng thét ngắn bật ra từ miệng cô. Đột nhiên, Winston bẻ tay lái và đạp mạnh chân ga.

Chiếc xe lao về phía xe ngựa như muốn tông vào nó. Khi chiếc xe tiến đến gần đến mức có thể nhìn thấy rõ từng vệt bùn trên bánh xe ngựa, Sally thét lên sắc bén.

"Ngài đang làm gì vậy?"

Ngay lập tức, Winston bẻ lái mạnh sang trái. Cơ thể của Sally bị đẩy về phía cửa xe.

Khi xe vượt qua xe ngựa một cách đầy đe dọa, Peter, với đôi mắt kinh ngạc, bắt gặp ánh mắt của Sally qua cửa sổ. Anh ta mở to mắt như thể đã nhận ra cô. Ít nhất, Sally đã có một nhân chứng để khẳng định rằng nhiệm vụ của cô đã được hoàn thành.

Vừa vượt qua xe ngựa, Winston lại bẻ lái sang phải, khiến cơ thể Sally lảo đảo và lần này nghiêng về phía ghế lái. Winston bật cười tinh quái khi thấy cô cố gắng giữ thăng bằng để không ngã vào người hắn.

"Ngài nên để việc lái xe cho những người chuyên nghiệp."

Cô chế nhạo, nhưng thay vì trả lời, hắn lại nói sang chuyện khác.

"Hắn là vị hôn phu của cô à?"

"Hả?"

Sally cau mày, biểu hiện rõ ràng sự khó chịu. Winston chỉ liếc mắt về phía cô và nở một nụ cười nghiêng mép.

"Cô thích những gã đẹp trai à?"

"Có lẽ không phải đâu."

"Tại sao ngài lại quyết định điều đó chứ?"

"Vì cô không thích ta."

Thật là vô lý.

Sally nhìn chằm chằm vào khuôn mặt của Winston với ánh mắt lạnh lùng.

Làn da rám nắng vừa đủ đẹp. Đôi mắt sắc bén với hàng mi dài cong vút. Chiếc mũi thẳng tắp và đường quai hàm mạnh mẽ.

Thật đáng nguyền rủa.

Dù anh là một tên ác quỷ mà cô ghét cay ghét đắng, Sally cũng không thể phủ nhận rằng anh rất đẹp trai. Với vẻ ngoài tuyệt vời như vậy, sao tâm hồn anh lại có thể méo mó và xấu xa đến thế?

"À, đúng rồi."

"Gì mà đúng?"

"Nhìn ngài, tôi nhận ra rằng tôi thích những người đàn ông đẹp trai và tốt bụng."

Cô tưởng anh sẽ lại cười nhạo, nhưng anh chỉ cau mày và tiếp tục nhìn thẳng phía trước. Không lẽ anh khó chịu vì bị nói là không tốt bụng? Một biệt danh như "ma cà rồng" không phải tự dưng mà có, vậy mà anh lại không biết tự lượng sức mình.



"Đẹp trai và tốt bụng..."

Winston cắn môi rồi bật ra một tiếng cười nhẹ.

"Điều đó cũng có lý đấy."

"Đây là trò gì thế này?"

Đứng ở bến tàu, Sally không thể khép miệng lại được. Trước mặt cô, một chiếc du thuyền sang trọng đang dần bật những ánh đèn màu cam. Đây là một nơi quá hoành tráng cho một buổi hẹn hò nhàm chán.

"Vào đi."

Winston đẩy nhẹ lưng Sally khi cô cố đứng lì một chỗ như một chiếc neo hạ xuống đất. Khi cô không còn lựa chọn nào khác ngoài việc bước xuống con dốc dẫn vào lối vào, cô cảm thấy như mình đang bị đẩy vào một nhà tù xa hoa.

"Thưa ngài,....."

"Gì?"

"Khi nào chúng ta quay lại?"

"Sau bốn tiếng nữa."

Sally dừng chân ngay trước lối vào. Cô định quay lại và đề nghị đi ăn tối ở trung tâm thành phố, nhưng với sự nhạy bén của Winston, chắc chắn anh sẽ không dễ dàng để cô đi. Khi cô bị đẩy vào trong du thuyền, anh đột ngột đưa ra một thử thách.

"Hãy thử khiến bốn tiếng này dài như tám tiếng xem sao."

Một người phục vụ đứng ở sảnh nhanh chóng tiến lại gần hai người.

"Chào mừng đến với chuyến du ngoạn hoàng hôn tuyệt vời."

Tuyệt vời cái gì, đây là một cơn ác mộng.

Ngay khi ánh mắt của người phục vụ chạm vào Sally, anh nhướng mày lên. Sau khi phát ra lời chào đầy bóng bẩy, anh kín đáo liếc nhìn từ đầu đến chân cô. Có vẻ như anh đã ngạc nhiên khi thấy cô ăn mặc xuề xòa không phù hợp với chiếc du thuyền sang trọng.

"Có gì mà nhìn? Đây chỉ là trang phục tác chiến thôi."

Khi cô lườm hắn, người phục vụ rời mắt và nở một nụ cười quảng cáo về phía Winston.

"Tôi có thể dẫn ngài đi đâu?"

"Nhà hàng."

Winston ra lệnh, và người phục vụ dẫn cả hai người đến thang máy. Hành khách và nhân viên phục vụ đi qua đều nhìn Sally với ánh mắt kỳ lạ.

Dù không quen với việc bị nhìn chăm chú, nhưng điều đó cũng có ích. Khi có ánh mắt của người khác theo dõi, Winston sẽ không thể làm điều gì dại dột.

Khi cửa thang máy mở ra, Winston lịch sự ra hiệu cho cô vào trước, nhưng hành động đẩy lưng cô không hề lịch sự chút nào.

"Chúc buổi tối tốt lành."

Người vận hành thang máy cúi nhẹ chào, Sally đáp lại bằng một cái gật đầu và đứng vào góc thang máy. Winston bước vào, đứng ở giữa, và bắt đầu lục lọi trong túi áo khoác.

Anh rút ra hai tờ tiền cứng và đưa cho người vận hành thang máy. Đôi mắt người vận hành mở to ngạc nhiên, nhưng khi Winston nháy mắt, hắn khẽ gật đầu và nhận lấy tiền.

"Có phải lúc nào hắn cũng cho tiền khi lên thang máy không?"

Sally cau mày trước sự xa hoa mà cô không bao giờ dám nghĩ đến, nhưng Winston kéo cô vào giữa thang máy. Khi anh đứng sát vào cô, cô bước lùi một bước, nhưng anh lại kéo cô lại. Khi cô liếc nhìn anh, Winston chỉ dựa lưng vào tường và cười.

Cô sớm biết rằng tất cả những hành động phi lý này thực ra để làm gì. Khi cửa thang máy đóng lại và thang máy đang di chuyển mượt mà lên phía trên, đột nhiên nó dừng lại với một tiếng kêu rùng rợn.

"Ôi!"

Cô không thể giữ thăng bằng vì đang khoanh tay và đứng giữa thang máy, không thể bám vào tường. Khi cơ thể cô ngã vào ngực Winston, một cánh tay mạnh mẽ đã ôm lấy vai cô.

"Hãy rèn luyện chút đi, cô Bristol. Cô định tấn công tôi ngay trước mặt người khác sao?"

Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net

truyện trọng sinh
truyện sắc

Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.

truyện bách hợp

Nhận xét của độc giả về truyện Hãy Cầu Xin Tôi Đi

Số ký tự: 0

    Bình luận Facebook