Chương 56
James Patterson
11/05/2016
McBride phải quay về trụ sở để họp báo ngắn về công tác điều tra. Tôi phải tìm hiểu tại sao tên giết người lại tới Cleverland, và sự liên quan nếu có với các vụ án đã xảy ra ở San Francisco. Bước tiếp theo là phải nói chuyện với bố mẹ cô dâu.
Shaker Heights là khu ngoại ô sang trọng, quý phái nằm trên địa hình cao và nhiều cây cối. Trên khắp các con đường là những bãi cỏ xanh dẫn tới những tòa nhà duyên dáng có cây trồng xung quanh. Một nhân viên của McBride lái xe đưa tôi đi trong khi Raleigh quay trở lại Lakefront Hilton để gặp gỡ gia đình chú rể.
Ngôi nhà của gia đình Kogut xây bằng gạch đỏ theo kiểu Normandy, ấm cúng, nằm dưới bóng những cây sồi cao. Trên ngưỡng cửa, tôi gặp chị gái của cô dâu, tự giới thiệu là Hillary Bloom. Cô ta mời tôi vào một căn phòng nhỏ tiện lợi và rất nhiều hình ảnh, đó là sách vở, một chiếc ti vi màn ảnh rộng, ảnh chụp hai chị em khi còn nhỏ, ảnh cưới.
- Kathy luôn là một kẻ bất trị – Hillary giải thích. Một người có đầu óc phóng khoáng. Nó đã mất một thời gian để tìm ra sở trường của mình, nhưng cũng chỉ vừa mới ổn định. Nó có công việc tốt, làm quảng cáo cho một công ty ở Seattle. Nó gặp James ở đó. Nó chỉ vừa mới thay đổi.
- Thay đổi gì cơ? – Tôi hỏi.
- Như tôi nói đấy – Nó là một người suy nghĩ phóng khoáng. Kathy là như vậy mà.
Bố mẹ cô dâu, Hugh và Christine Kogut bước vào phòng. Tôi phải chứng kiến những con người đang phải chịu một cơn sốc, thờ thẫn, hoang mang vì cuộc sống bị đổ vỡ.
- Nó có hết mối quan hệ này đến mối quan hệ khác – Bà mẹ cuối cùng cũng thú nhận – Nhưng nó cũng có niềm đam mê trong cuộc sống.
- Nó còn trẻ quá – Ông bố nói – Có thể chúng tôi đã quá nuông chiều. Nó luôn ham muốn được thử tất cả mọi thứ.
Trong những bức ảnh chụp người đã khuất – với bộ tóc đỏ dài và cặp mắt táo bạo, tôi thấy cùng một niềm vui sống mà chắc chắn tên giết người cũng đã thấy ở hai nạn nhân trước. Nó khiến tôi buồn rầu và chán nản.
- Các vị có biết tại sao tôi đến đây không? Rốt cuộc tôi hỏi.
Ông bố gật đầu:
- Để xác định xem liệu có liên quan gì đến những vụ giết người kinh khủng ở miền Tây hay không.
- Vậy xin ông cho biết Kathy có liên hệ gì với San Francisco không?
Tôi nhận thấy một thoáng giật mình sợ hãi lướt qua trên mặt họ.
- Sau khi tốt nghiệp trung học, nó có sống ở đó vài năm – Bà mẹ nói.
- Nó đến trường đại học Carlifornia ở Los Angeles – Ông bố nói. Nó sống ở đó khoảng hơn một năm để cố trở thành nổi tiếng ở một xưởng phim, bắt đầu bằng một công việc tạm thời ở Fox. Sau đó, nó nhận công việc quảng cáo này ở San Francisco, trong lĩnh vực âm nhạc. Cuộc sống rất hối hả. Nào là tiệc tùng, quảng cáo, chắc chắn là không được tốt đẹp như trước. Chúng tôi không hài lòng, nhưng Kathy lại nghĩ đấy là một bước đột phá lớn.
Cô ta đã sống ở San Francisco. Tôi hỏi họ đã bao giờ nghe đến Melanie Weil hay Rebeca Passeneau chưa.
Họ lắc đầu.
- Thế những mối quan hệ kết thúc không tốt đẹp thì sao? Có ai đó, vì ghen tỵ hay ám ảnh mà muốn làm hại cô ấy không?
- Tất cả các mối quan hệ của Kathy đều hấp tấp – Hillary trả lời sắc lẻm.
- Tôi đã cảnh báo nó – Bà mẹ lắc đầu – Nó luôn muốn làm mọi việc theo cách của mình.
- Cô ấy đã bao giờ nhắc đến ai đặc biệt từ hồi còn ở San Francisco không?
Tất cả nhìn về phía Hillary.
- Không, không có ai đặc biệt cả.
- Không ai đặc biệt cả ư? Cô ấy đã sống ở đó một thời gian mà không giữ quan hệ với bất cứ ai sau khi ra đi sao?
- Tôi nhớ hình như nó có nói thỉnh thoảng vẫn đến đấy – Ông bố nói – Vì công việc.
- Thói cũ khó bỏ – Hillary cười khó hiểu, môi vẫn mím chặt.
Phải có mối liên hệ nào đấy. Một vài mối quan hệ trong những năm cô ta sống ở đó chẳng hạn. Ai đó đã đi cả quãng đường đến đây để chứng kiến cái chết của cô ta.
- Thế có ai từ San Francisco đến đây tham dự đám cưới không? – Tôi hỏi tiếp.
- Có một người bạn gái – Ông bố nói.
- Merrill – Bà mẹ nói – Merrill Cole, không phải, Merrill Shortley. Tôi nghĩ cô ta vẫn còn ở đây thì hẳn đang ở Hilton.
Tôi lấy ra bức chân dung tên tội phạm.
- Tôi biết nó không chính xác lắm, nhưng các vị có biết người đàn ông này không? Ai đó quen biết Kathy ấy. Các vị có thấy ai như thế này ở đám cưới không?
Nhà Kogut, từng người một lắc đầu.
Tôi đứng dậy ra về, nói với họ rằng nếu nhớ được bất cứ thứ gì, bất kể nhỏ nhặt hay vô nghĩa đến đâu, hãy liên lạc với tôi. Hillary tiễn tôi ra cửa.
- Còn một việc nữa – Tôi nói, biết rằng đây chỉ là sự cầu may, chẳng hy vọng gì nhiều lắm – Kathy có tình cờ mua áo cưới ở San Francisco không?
Hillary nhìn tôi, dứt khoát lắc đầu:
- Không, nó mua ở một cửa hàng ở Seattle.
Mới đầu, câu trả lời làm tôi thất vọng. Nhưng trong một thoáng, tôi thấy đây thật sự là mối liên hệ đang cần tìm. Tên giết người đã lần theo nạn nhân từ xa. Đó chính là lý do tại sao hắn tìm ra họ theo cách hắn đã làm. Lần theo họ.
Nhưng lần này, Kathy được chọn theo một cách khác.
Tôi chắc chắn rằng kẻ gây ra việc này biết Kathy.
Shaker Heights là khu ngoại ô sang trọng, quý phái nằm trên địa hình cao và nhiều cây cối. Trên khắp các con đường là những bãi cỏ xanh dẫn tới những tòa nhà duyên dáng có cây trồng xung quanh. Một nhân viên của McBride lái xe đưa tôi đi trong khi Raleigh quay trở lại Lakefront Hilton để gặp gỡ gia đình chú rể.
Ngôi nhà của gia đình Kogut xây bằng gạch đỏ theo kiểu Normandy, ấm cúng, nằm dưới bóng những cây sồi cao. Trên ngưỡng cửa, tôi gặp chị gái của cô dâu, tự giới thiệu là Hillary Bloom. Cô ta mời tôi vào một căn phòng nhỏ tiện lợi và rất nhiều hình ảnh, đó là sách vở, một chiếc ti vi màn ảnh rộng, ảnh chụp hai chị em khi còn nhỏ, ảnh cưới.
- Kathy luôn là một kẻ bất trị – Hillary giải thích. Một người có đầu óc phóng khoáng. Nó đã mất một thời gian để tìm ra sở trường của mình, nhưng cũng chỉ vừa mới ổn định. Nó có công việc tốt, làm quảng cáo cho một công ty ở Seattle. Nó gặp James ở đó. Nó chỉ vừa mới thay đổi.
- Thay đổi gì cơ? – Tôi hỏi.
- Như tôi nói đấy – Nó là một người suy nghĩ phóng khoáng. Kathy là như vậy mà.
Bố mẹ cô dâu, Hugh và Christine Kogut bước vào phòng. Tôi phải chứng kiến những con người đang phải chịu một cơn sốc, thờ thẫn, hoang mang vì cuộc sống bị đổ vỡ.
- Nó có hết mối quan hệ này đến mối quan hệ khác – Bà mẹ cuối cùng cũng thú nhận – Nhưng nó cũng có niềm đam mê trong cuộc sống.
- Nó còn trẻ quá – Ông bố nói – Có thể chúng tôi đã quá nuông chiều. Nó luôn ham muốn được thử tất cả mọi thứ.
Trong những bức ảnh chụp người đã khuất – với bộ tóc đỏ dài và cặp mắt táo bạo, tôi thấy cùng một niềm vui sống mà chắc chắn tên giết người cũng đã thấy ở hai nạn nhân trước. Nó khiến tôi buồn rầu và chán nản.
- Các vị có biết tại sao tôi đến đây không? Rốt cuộc tôi hỏi.
Ông bố gật đầu:
- Để xác định xem liệu có liên quan gì đến những vụ giết người kinh khủng ở miền Tây hay không.
- Vậy xin ông cho biết Kathy có liên hệ gì với San Francisco không?
Tôi nhận thấy một thoáng giật mình sợ hãi lướt qua trên mặt họ.
- Sau khi tốt nghiệp trung học, nó có sống ở đó vài năm – Bà mẹ nói.
- Nó đến trường đại học Carlifornia ở Los Angeles – Ông bố nói. Nó sống ở đó khoảng hơn một năm để cố trở thành nổi tiếng ở một xưởng phim, bắt đầu bằng một công việc tạm thời ở Fox. Sau đó, nó nhận công việc quảng cáo này ở San Francisco, trong lĩnh vực âm nhạc. Cuộc sống rất hối hả. Nào là tiệc tùng, quảng cáo, chắc chắn là không được tốt đẹp như trước. Chúng tôi không hài lòng, nhưng Kathy lại nghĩ đấy là một bước đột phá lớn.
Cô ta đã sống ở San Francisco. Tôi hỏi họ đã bao giờ nghe đến Melanie Weil hay Rebeca Passeneau chưa.
Họ lắc đầu.
- Thế những mối quan hệ kết thúc không tốt đẹp thì sao? Có ai đó, vì ghen tỵ hay ám ảnh mà muốn làm hại cô ấy không?
- Tất cả các mối quan hệ của Kathy đều hấp tấp – Hillary trả lời sắc lẻm.
- Tôi đã cảnh báo nó – Bà mẹ lắc đầu – Nó luôn muốn làm mọi việc theo cách của mình.
- Cô ấy đã bao giờ nhắc đến ai đặc biệt từ hồi còn ở San Francisco không?
Tất cả nhìn về phía Hillary.
- Không, không có ai đặc biệt cả.
- Không ai đặc biệt cả ư? Cô ấy đã sống ở đó một thời gian mà không giữ quan hệ với bất cứ ai sau khi ra đi sao?
- Tôi nhớ hình như nó có nói thỉnh thoảng vẫn đến đấy – Ông bố nói – Vì công việc.
- Thói cũ khó bỏ – Hillary cười khó hiểu, môi vẫn mím chặt.
Phải có mối liên hệ nào đấy. Một vài mối quan hệ trong những năm cô ta sống ở đó chẳng hạn. Ai đó đã đi cả quãng đường đến đây để chứng kiến cái chết của cô ta.
- Thế có ai từ San Francisco đến đây tham dự đám cưới không? – Tôi hỏi tiếp.
- Có một người bạn gái – Ông bố nói.
- Merrill – Bà mẹ nói – Merrill Cole, không phải, Merrill Shortley. Tôi nghĩ cô ta vẫn còn ở đây thì hẳn đang ở Hilton.
Tôi lấy ra bức chân dung tên tội phạm.
- Tôi biết nó không chính xác lắm, nhưng các vị có biết người đàn ông này không? Ai đó quen biết Kathy ấy. Các vị có thấy ai như thế này ở đám cưới không?
Nhà Kogut, từng người một lắc đầu.
Tôi đứng dậy ra về, nói với họ rằng nếu nhớ được bất cứ thứ gì, bất kể nhỏ nhặt hay vô nghĩa đến đâu, hãy liên lạc với tôi. Hillary tiễn tôi ra cửa.
- Còn một việc nữa – Tôi nói, biết rằng đây chỉ là sự cầu may, chẳng hy vọng gì nhiều lắm – Kathy có tình cờ mua áo cưới ở San Francisco không?
Hillary nhìn tôi, dứt khoát lắc đầu:
- Không, nó mua ở một cửa hàng ở Seattle.
Mới đầu, câu trả lời làm tôi thất vọng. Nhưng trong một thoáng, tôi thấy đây thật sự là mối liên hệ đang cần tìm. Tên giết người đã lần theo nạn nhân từ xa. Đó chính là lý do tại sao hắn tìm ra họ theo cách hắn đã làm. Lần theo họ.
Nhưng lần này, Kathy được chọn theo một cách khác.
Tôi chắc chắn rằng kẻ gây ra việc này biết Kathy.
Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net
Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.