Sau Khi Lưu Lạc Trên Đảo Hoang Và Được Nàng Tiên Cá Nhặt Về (Mỹ Nhân Ngư)

Chương 31

Thiên Tại Thủy

13/10/2023

Bỗng dưng rất muốn hôn lên trán nàng

*

Lúc đầu, Vân Khê nhận thấy có điều gì đó bất thường. Buổi sáng khi đến bếp nhóm lửa, cô nhìn thấy tro rỉ ra trên lỗ bếp, có dấu vết bị móng vuốt thú cào xước.

Cô dùng một thanh gỗ đào xung quanh lỗ bếp xem có con vật nào đã dùng tro thực vật bên trong làm "chậu cát mèo", chôn phân vào đó không.

Kết quả không tìm thấy.

Trên bếp nhà cô có một số dụng cụ nấu nướng và một ít trái dại chưa ăn, cô dùng đá bao quanh đám trái dại đó, dùng lá cây che lại, lúc này phần lớn lá cây đều bị thú vật không rõ danh tính cắn, lộ ra những trái dại nằm rải rác bên trong.

Cô nghĩ có lẽ những loài động vật như chuột núi đã ghé thăm bếp lò của mình, giống như lũ chuột ở quê ngày xưa thích trèo lên bếp để trộm thức ăn.

Vân Khê thở dài.

Ở đây không có thuốc diệt chuột, không biết Thương Nguyệt có bắt được chuột không...

Cô gọt sạch lá, lấy từng quả dại để kiểm tra xem có dấu hiệu bị động vật cắn hay không.

Gần một nửa số trái dại bị nhai thành từng mảnh, để lại dấu răng rõ ràng của động vật.

Có hai vết răng đặc biệt rõ ràng, giống như dấu vết của loài gặm nhấm để lại, như... chuột, hai chiếc răng cửa cạnh nhau.

Vân Khê nhìn trái cây bị cắn, đau lòng không thôi nhưng vẫn phải vứt đi.

Cô nghĩ mình sẽ phải đào một cái hố khác rồi giấu vào trong hang để tránh bị ăn mất. Nhưng nếu gặp phải một con vật có thể khoan lỗ thì sao?

Hầm không thể đào được trong một sớm một chiều, Vân Khê gặp khó trong việc tích trữ lương thực.

Thịt treo trên cây cũng bị động vật ăn.

Vân Khê phát hiện ra gấu xám có thể trèo cây. Một đêm nọ, cô và Thương Nguyệt đang ngồi bên đống lửa ăn thịt nướng, bỗng nhiên nhìn thấy cách đó không xa có một con gấu xám đang lặng lẽ trèo lên ngọn cây, nó dùng tứ chi ôm lấy thân cây, dùng đôi mắt đen sì nhìn thẳng vào cả hai và món thịt nướng trên tay.

Thương Nguyệt nhìn qua, trong cổ họng phát ra tiếng gầm gừ đầy uy hiếp, con gấu lập tức bỏ chạy, không quay đầu lại.

Miếng thịt trước đó Vân Khê ăn không hết được treo trên cành cây, ngày hôm sau nhìn lại đã có dấu vết bị nhai.

Có lẽ không phải bị gấu, mà là vượn, hoặc khỉ có thể trèo cây cắn.

Cô phải vứt đi hết.

Cô cũng từng làm những lát thịt hun khói nhưng không có vị mặn, có vị khô, chát và nhạt nhẽo, không ngon bằng vị thịt tươi. Cô thường đem thức ăn thừa lên cành cây rồi treo lên nhưng cuối cùng lại bị con vật nào đó trong rừng đánh cắp.

Trước mùa đông, Vân Khê dự định xếp đá hun khói vào một hang khô để làm thịt hun khói rồi cất vào trong hang, để không bị động vật khác ăn mất.

Về phần trái rừng, cô và Thương Nguyệt thu thập các loại trái rừng, cắt thành từng lát mỏng, ban ngày phơi nắng cho khô, ban đêm gói trong lá cây lớn, đào hố, chôn xuống đất, phủ tro thực vật, rêu và lá cây để ngăn mùi hôi, ngăn thú hoang ăn vụng.

Cô sấy khô nhiều loại trái cây rừng, tìm ra những loại có hương vị ngon nhất, cất giữ rồi ăn như đồ ăn nhẹ, bổ sung nhiều loại vitamin.

Táo tàu dại xanh sau khi được phơi và sấy khô sẽ ngon nhất, cô bảo Thương Nguyệt mang về mỗi ngày một ít.

Mùa thu sắp chuyển mùa, những loại trái cây trồng vào mùa hè đều chín muồi, hái vào tháng này, chắc phải đến năm sau mới thấy tiếp.

Không biết mùa thu ở đây sẽ xuất hiện loại trái cây dại nào?

Đường có thể là chất bảo quản, nhưng Vân Khê tạm thời không làm được đường nên không thể làm mứt bảo quản được lâu, mứt cả hai ăn hàng ngày để chấm thịt đều được làm từ trái cây dại tươi ngon.

Vân Khê thích nhất mứt mâm xôi, có vị hơi chua, Thương Nguyệt cũng thích mứt mâm xôi, mâm xôi nàng hái phần lớn đều có màu đỏ, nghiền thành bột, cho vào miệng ăn rất ngọt.

Ngoại trừ trái cây và thịt rừng ra, Vân Khê cảm thấy mình cũng cần tiêu thụ một ít tinh bột. Cô dùng xương quạt gấu mài nhọn đi trong rừng đào một lúc, nhưng lại không tìm được bất kỳ rễ cây hay thực vật nào, hoặc đào được nhưng lại không biết rõ nguồn gốc, không dám ăn.

Cô đành phải ăn rễ cây đuôi mèo, ít nhất hương vị cũng giống như món cô từng ăn ở quê, xoa lên tay cũng không có dấu hiệu dị ứng.

Hoa quả, rau rừng, rong biển, trứng gia cầm, rễ cây đuôi mèo là đồ ăn nhẹ của cả hai, thịt là thức ăn chủ yếu, phương pháp chế biến chủ đạo là nướng đá.

Thỉnh thoảng Vân Khê còn dùng phương pháp làm món gà ăn mày, gói thịt trong những chiếc lá to như lá sen, lăn một lớp bùn ẩm bên ngoài rồi nướng trên lửa.

Thịt nướng theo cách này giòn, căng mọng và mềm, gần giống thịt hầm hơn là vị cháy khét của thịt nướng.

Nhưng Thương Nguyệt cũng như bao đứa trẻ khác, lại thích ăn thịt nướng nên Vân Khê cũng làm theo sở thích của nàng, nướng thịt thường xuyên hơn.

Vân Khê cũng thử đun nước bằng gáo dừa và vỏ trứng, nhưng điểm bắt lửa của chúng quá thấp, sau một thời gian sẽ cháy hết.

Nếu vẫn chưa tìm được hộp đựng phù hợp, có thể cô sẽ muốn thử làm đồ gốm.

Nhưng để làm được đồ gốm, trước tiên cô phải tìm đất sét.

Cô không biết đất sét nên định đợi sau này có nhiều thời gian hơn rồi đốt từng viên một như đập đá để xem loại đất nào cứng nhất.

Suy nghĩ về cái chết thỉnh thoảng vẫn hiện lên trong đầu cô.

Tuy nhiên, khi nghĩ đến cách Thương Nguyệt ôm cô đầy cẩn thận vào ngày hôm đó, cách nàng đưa cô đến đỉnh Ánh Nguyệt bất chấp mọi vết thương, cách cô thề sẽ không bao giờ tìm đến cái chết nữa, cô buộc mình phải đè nén mọi suy nghĩ tiêu cực và làm việc chăm chỉ, cố gắng sống sót.

Trong suốt tháng 8, ngoài việc điều chỉnh tâm lý, phần lớn hoạt động của Vân Khê đều xoay quanh "công cụ" và "thức ăn".

Cô có thương gỗ, búa đá, rìu đá, dao đá, ăn đồ nấu sẵn và uống nước nóng, đáp ứng nhu cầu ăn uống cơ bản, dần dần tăng cân.

Cô dự định sẽ đạt được các mục tiêu cấp cao hơn khác như mở rộng công thức nấu ăn và tích trữ lửa sau một thời gian.

Đương nhiên, Thương Nguyệt vẫn luôn giúp đỡ cô trong công tác mở rộng công thức món ăn.

Kể từ lần trước phát hiện ra trứng rán hương vị tuyệt vời, cách mỗi vài ngày Thương Nguyệt đều sẽ mang về một ít thức ăn Vân Khê chưa từng thấy qua. Đôi khi là một con vật nhỏ như gà lôi, đôi khi là một con cá lạ, tôm, ba ba trong nước...

Vân Khê nhớ tới một số động vật thủy sinh nếu ăn phải sẽ có độc đối với con người, nên không dám ăn bừa bãi.

Một đêm nọ, Thương Nguyệt bắt được một con vật nhỏ giống như chuột núi bên lỗ bếp.

Con chuột núi đang cướp thức ăn của cả hai, nhưng Thương Nguyệt đã tóm lấy đuôi nó.

Thương Nguyệt mang nó đến chỗ Vân Khê, muốn Vân Khê xử lý.

Vân Khê không giết con vật giống chuột núi nhỏ mà giữ lại, dùng dây đuôi mèo trói đầu, cổ nó rồi trói dưới gốc cây cạnh bếp bùn, xung quanh có hàng rào bằng đá, cành cây khô, có đặt một số gai nhọn để ban đêm nó không kêu chít chít, thu hút các loài động vật khác đến gần ăn thịt.

Vân Khê cũng học được cách sử dụng động vật nhỏ.

Mỗi lần Thương Nguyệt mang đồ ăn lạ về, Vân Khê nấu xong, lập tức cho chuột núi ăn trước, xem nó có độc hay không.

Bộ gen của con người rất giống với bộ gen của chuột. Chuột sinh sản rất nhanh nên các thí nghiệm liên quan đến y sinh thường thích sử dụng chuột.

Chỉ cần chuột núi ăn không chết, lần đầu tiên cô sẽ nếm thử một lượng nhỏ, nếu trong cơ thể không có phản ứng ngộ độc rõ ràng, hương vị không tệ, lần thứ hai cô sẽ nếm thêm vài miếng, rồi lần thứ ba càng nhiều... Bằng cách này, cô dần gia tăng lượng thức ăn.

*

Vào giữa tháng 9, khi thời tiết trở lạnh hơn, Vân Khê dự định thực hiện các hoạt động xoay quanh "quần áo" và "vải dệt kim".

Chiếc áo sơ mi và quần jean cô mang từ xã hội văn minh chỉ mặc khi đi xa, bình thường cô sẽ dùng những chiếc lá xâu lại với nhau làm lá chắn đơn giản, giống như người nguyên thủy.

Lá dễ bị khô và cần được thay thế thường xuyên.

Tháng bảy, tháng tám, thời tiết ấm áp, cô chỉ cần dùng lá cây che chắn, cả ngày không mặc quần áo cũng không sao. Nhưng vào những buổi sáng sớm và buổi tối giữa tháng 9, cô đã có thể cảm nhận được độ lạnh.

Tất nhiên, cái lạnh đó sẽ biến mất khi mặt trời mọc.

Hẳn Thương Nguyệt đã cảm nhận được sự thay đổi của nhiệt độ. Nàng vào rừng, nhặt rất nhiều cỏ chết mang về hang, nàng còn hái rất nhiều rong biển cho vào hang khô để phơi khô.

Vân Khê có chút tò mò, không biết Thương Nguyệt có phải có thời kỳ ngủ đông như rắn không?

Động vật máu lạnh về cơ bản có khả năng ngủ đông. Ở động vật bậc cao, gấu cũng có thể ngủ đông, gấu sẽ ăn đến mức mập béo ra trước mùa đông.

Vân Khê bắt đầu cố ý quan sát sức ăn của Thương Nguyệt. Cô phát hiện, từ đầu tháng chín đến nay, Thương Nguyệt thực sự đã ăn nhiều hơn giữa hè.

Cô cũng nhận thấy trước đó, sức ăn của Thương Nguyệt lớn hơn một chút, nhưng khi đó cô nghĩ Thương Nguyệt thích ăn đồ nấu chín và trứng chiên. Bây giờ xem ra có lẽ Thương Nguyệt có thói quen giống gấu, sẽ ăn nhiều hơn trước mùa đông để tăng lượng mỡ trong cơ thể.

Cô cũng không thể hỏi trực tiếp: "Thương Nguyệt, cô sẽ ngủ đông sao?"



Thương Nguyệt rất có thể sẽ không hiểu được.

Trong hai tháng qua, Thương Nguyệt đã học nói được vài từ đơn giản: Tên của mình và Vân Khê, hoa, cây, nước, đá... và những thứ thông thường khác.

Mỗi lần nói tiếng người, nàng hầu như luôn phát âm từng từ, từng chữ một.

Nàng vẫn chưa thể hiểu hết ý nghĩa của một câu.

Vân Khê thở dài một hơi.

Quên đi, nếu Thương Nguyệt có thể ngủ đông thì 3 tháng mùa đông này cô sẽ không ra ngoài, sẽ ở trong hang ăn thịt xông khói, cá hun khói, trái cây sấy khô trong ba tháng. Sau đó, trước khi mùa đông năm sau đến, cô phải rời khỏi hang động này, sống sót một mình trên hòn đảo này.

*

Vân Khê đã có một bộ quần áo tạm bợ, chân còn quấn da rắn từ tháng trước, cho nên thứ cô cần gấp nhất chính là một đôi giày.

Cô dự định làm hai đôi giày trước.

Ở cửa miệng cá sấu có rất nhiều dây leo rủ xuống, độ dày khác nhau nhưng đều rất dài, treo lủng lẳng hai bên bờ sông. Nếu là khỉ hoặc người nguyên thủy, chắc chắn có thể tóm lấy và đu đưa vòng quanh núi.

Nhưng con người hiện đại đã tiến hóa theo hướng trí thông minh, không thể làm được điều đó nếu không tập thể dục.

Vân Khê tìm kiếm trong đám dây leo, tìm được một cây nho nhỏ như ống hút thông thường, rất cứng cáp, có thể gấp làm đôi, dùng dao cắt không dễ, cuối cùng cô dùng một cái cưa nhỏ để cắt từng chút một.

Sau khi gọt bỏ những sợi dây leo mỏng, cô đo chiều dài và kích thước lòng bàn chân, đo bốn feet, gấp làm đôi thành hai hình vừa bằng chiếc đế giày rồi dùng chúng làm đế giày, sau đó lại nhặt một cây dây leo mỏng khác đan qua đan lại.

Khi đan, cô cần ngồi xuống đất, móc đầu còn lại bằng ngón cái của cả hai chân.

Sau một thời gian, chân cô bị tê do ngồi, phải đứng dậy đi lại để nghỉ một chút.

Vân Khê nhớ trước khi giàu có, Lưu Bị đã bán dép rôm. Cô không khỏi tự hỏi, mỗi ngày chú Lưu phải làm nhiều dép rơm như vậy, chân của ông ấy có khỏe không?

Cô không nhớ rõ kỹ thuật đan lát nên ngồi dưới đất mò mẫm một lúc lâu, vừa mò mẫm nhớ lại kỹ thuật đan lát của bà ngoại và kỹ thuật may dép lông khi còn nhỏ.

Khi còn nhỏ, các cô gái cùng tuổi chơi đan lát, đan áo len, quàng khăn quàng cổ và đi dép len rất phổ biến.

Trong giờ học và sau giờ học, Vân Khê thường xuyên nhìn thấy họ lén lút nối dây dưới gầm bàn.

Vân Khê nhớ tới có một số nữ sinh rất khéo tay, có thể tự mang giày len đến lớp vào mùa đông.

Năm đó cô vẫn chưa học xong mọi thứ, còn có chút thiếu kiên nhẫn với việc đan móc, đan lát bằng tay, bây giờ nhìn lại, cô lại càng thấy tan tác.

Để dệt một chiếc đế, cô phải mất bốn năm ngày, thời gian mò mẫm chiếm khoảng hai phần ba. Cũng may quen tay hay việc, khi đan chiếc đế tiếp theo cũng chỉ mất nửa ngày.

Lúc cô đan đế giày, Thương Nguyệt thường nằm sang một bên nhìn cô dệt, nửa chiếc đuôi sau để trong nước, lắc lư qua lại, trông rất nhàn nhã.

Nàng thấy Vân Khê thường xuyên so sánh kích thước lòng bàn chân của mình với đế dệt kim, nàng cũng làm theo, cầm đế giày lên, so sánh kích thước với chiếc đuôi của mình.

"Cô có thể biến ra hai chân sao?" Vân Khê nhìn thấy động tác của nàng, cười hỏi.

Thương Nguyệt:"A a a a."

"Không sao đâu, cho dù cô không thể hóa ra đôi chân, cô vẫn là người bạn tốt nhất của tôi, người bạn duy nhất của tôi ở đây."

Thương Nguyệt không hiểu, nhưng vẫn a a a a một tiếng.

Vân Khê chợt nhớ Thương Nguyệt tặng cô rất nhiều quà, trong tháng này nàng không ngừng tặng cô vỏ sò cùng ốc xà cừ xinh đẹp.

Vì vậy, cô ngừng đan đế, đi ra sông hái rất nhiều bông hoa nhỏ màu trắng xanh, sau đó dùng dây leo để đo kích thước đầu của Thương Nguyệt.

Khi đo kích thước đầu, chuyển động của cô dường như đang ôm đầu Thương Nguyệt trong tay.

Một dòng nước lặng lẽ chảy xuôi, gió núi chậm rãi thổi qua, Thương Nguyệt ngoan ngoãn ôm bụng nhỏ của cô, cổ họng phát ra tiếng a a thoải mái.

Vân Khê đo kích thước, không khỏi đưa tay vuốt ve tóc Thương Nguyệt.

Mềm mại, mát lạnh, sờ vào có cảm giác như tơ lụa.

Dường như nàng là một tác phẩm nghệ thuật hoàn hảo do Tạo hóa tạo ra, có gương mặt xinh đẹp, thân hình uyển chuyển, vẻ đẹp kiều diễm từ đầu đến đuôi, tính tình ngây thơ hồn nhiên nhưng vẫn không mất đi dã tính.

Những sinh vật xinh đẹp kỳ ảo như vậy thường mang lại cho con người cảm giác mơ màng, mộng ảo không thực tế.

Vân Khê không khỏi nghi ngờ rằng bản thân có thể đã chết, tất cả những gì cô có bây giờ chỉ là một giấc mộng viển vông được quay lại sau khi cô chết.

Nhưng cô có thể cảm nhận được hơi thở ẩm ướt của Thương Nguyệt trên cánh tay mình, phản ánh rõ ràng với cô rằng đây không phải là mơ.

Cả hai đều là sinh vật có thật, đang thở.

Vân Khê nhẹ nhàng vuốt tóc nàng, nỉ non: "Thương Nguyệt, cô có thể hóa ra hai chân không... Nếu, nếu cô có thể hóa ra hai chân, vậy chúng ta..."

Thương Nguyệt a a một tiếng, duỗi đuôi trong nước, quấn lấy lưng Vân Khê, vây đuôi mềm mại ướt át trượt lên trượt xuống, giống như một đôi bàn tay lạnh lẽo, nhẹ nhàng vuốt ve lưng người yêu.

Cảm giác ẩm ướt và lạnh lẽo khiến Vân Khê bừng tỉnh, nhẹ nhàng đẩy Thương Nguyệt ra khỏi vòng tay mình.

Thương Nguyệt a a a a, nghi hoặc nhìn cô.

Cô sờ sờ mũi: "Tôi sẽ đo kích thước đầu của cô và làm cho cô một vòng hoa thật đẹp."

Nói xong, cô không nhìn Thương Nguyệt nữa, nghiêm túc cúi đầu dệt vòng hoa.

Thương Nguyệt ôm chiếc đuôi vào lòng, mơ hồ hiểu rằng lại là chiếc đuôi của mình vô tình làm Vân Khê sợ hãi...

Nàng a a vài tiếng rồi bơi xuống nước, biên độ vẫy đuôi rất ít, bơi hơi dè dặt. Một lúc sau, nàng dừng lại trên một hòn đá giữa nước, nhấc đuôi lên, cẩn thận chà sạch bùn đất trên vây đuôi.

Một lúc sau, Vân Khê đã dệt xong vòng hoa.

"Thương Nguyệt." Cô đứng trên bờ, gọi nàng tiên cá trong nước.

Nàng tiên cá đã biết hai chữ đó là tên của mình, nàng a a, bơi từ giữa nước vào bờ, nghiêng nửa người ra ngoài, giấu đuôi trong nước, có chút lo lắng sẽ dọa sợ Vân Khê.

Vân Khê cúi người, dùng đầu ngón tay vén mái tóc dài ướt đẫm của Thương Nguyệt, đội lên đầu nàng một vòng hoa màu xanh trắng.

Nàng cũng yêu cái đẹp, khi nhìn thấy một vòng hoa xinh đẹp trên đầu, nàng cúi đầu xuống, mỉm cười nhìn bản thân trong nước, không ngừng nhìn trái nhìn phải, cái đuôi không khỏi lắc lư qua lại trong nước, thành những vòng tròn gợn sóng.

"Cô thích là được rồi." Vân Khê mỉm cười, lại xoa xoa đầu nàng, sau đó lại đi sang một bên tiếp tục đan đế giày.

*

Khi còn nhỏ, những đôi giày cô mang đều do bà ngoại khâu, từ lúc xỏ ​​đế vào, cô có thể làm một đôi trong khoảng 3 đến 5 ngày. Trẻ con nghịch ngợm, chạy nhảy khắp núi non đồng ruộng, khoảng nửa năm sẽ hỏng, người nhỏ bé cũng lớn nhanh, sau nửa năm chiều cao tăng lên rất nhiều, lòng bàn chân cũng to hơn một chút. Về cơ bản, bà sẽ làm một đôi giày cho cô sáu tháng một lần.

Vân Khê đan đế giày, luồn chúng qua một sợi dây rơm xoắn bằng lá đuôi mèo, tạo thành một đôi dép xỏ ngón đơn giản.

Cô mang vào, giẫm xuống đất rồi đi tới đi lui, khá cứng, hơi mài chân nhưng không trơn như lá cây, cũng không đặc biệt mài mòn, vì lòng bàn chân của cô đã hình thành một lớp vết chai dày.

Vân Khê giẫm lên, đi tới đi lui, gần như hưng phấn chạy đi.

Tất nhiên, việc chạy chắc chắn là không thể.

Cô nâng niu đôi dép rơm đầu tiên mình đan.

Có giày, Vân Khê bắt đầu khám phá việc đan quần áo.

Tất nhiên, dây leo không còn dùng làm quần áo được nữa, làm quần áo bằng lá đuôi mèo sẽ mất rất nhiều thời gian, nên cô chỉ đơn giản dùng lá đuôi mèo dệt một chiếc chiếu rơm hình chữ nhật, rồi cuộn chiếc chiếu rơm thành ống, khoét hai khe ở đầu trên và dưới, dùng dây đuôi mèo làm dây đeo để buộc và cố định, đồng thời khóa hai khe ở phía trên, dùng hai sợi dây làm dây đeo, tất cả đều được mang vào cởi ra bằng cách buộc và tháo dây.

Quần áo cũng làm bằng các thao tác tương tự.

Mặc một chiếc áo khoác rơm có dây màu xanh lá cây và váy rơm không mềm mại như vải, cực kỳ thô ráp, giống như đặt một cái bao tải trực tiếp lên người, nhưng nó tốt hơn nhiều so với những chiếc lá dùng để che phủ cơ thể trước đó.

Thương Nguyệt cứ nhìn chằm chằm vào cô.

Vân Khê cũng đan một cái đưa cho Thương Nguyệt, lúc đầu Thương Nguyệt có chút không tình nguyện, giống như không thích vì nhìn không đẹp, bất tiện.

Nàng không quen mặc quần áo, cảm thấy gò bó. Nàng cũng không bị muỗi đốt, bình thường cũng không thích mang lá và vòng tay, nhưng nàng nhận thấy mặc quần áo đuôi mèo có thể giúp phần thân trên của mình không bị cành cây và gai rừng cào xước, cũng dần tạm chấp nhận.

Đan mấy bộ quần áo thô, tay nghề đan móc của Vân Khê tiến bộ đáng kể, cô cải tiến đôi dép rơm, đan thêm hai chiếc đế, sau đó đan phần mũ giày bằng lá đuôi mèo.



Cô mang hai đôi giày thay thế cho nhau, khi đi dạo ven sông, cô thường đi dép xỏ ngón, khi đi trong rừng, cô đi dép rơm có viền phía trên.

Phần trên có thể bảo vệ ngón chân và mu bàn chân của cô, khiến chúng ít bị gai từ cành cỏ đâm khi đi trong rừng.

Nếu nhào lá thành dây rồi dệt sẽ có được một đôi dép rơm tinh tế hơn nhưng sẽ mất nhiều thời gian hơn, cô dự định sẽ tạm hoãn chế tác để đáp ứng mọi nhu cầu cơ bản trước.

Cô cũng có ý tưởng sử dụng lông động vật để làm giày mùa đông trong đầu, dự định sẽ thử nó vào tháng 10.

*

Sau khi tiết trời se lạnh, ban đêm ngủ có chút lạnh nên da gấu do Vân Khê làm cũng đã có công dụng.

Tấm da gấu lần đầu tiên bị hỏng khiến cô hiểu rằng nếu không cạo sạch lớp màng và thịt vụn trên da, da gấu sẽ thối rữa, bốc mùi. Nếu để khô tự nhiên, không phơi nắng, da gấu cũng trở nên cứng ngắc.

Vì vậy, khi xử lý miếng da gấu thứ hai, cô dùng dao đá cạo rất lâu bên bờ sông để chắc chắn rằng phần thịt và máu còn sót lại đã tách rời hoàn toàn rồi treo lên cành cây phơi khô vài ngày rồi lấy xuống, ngâm vào nước, dùng que gỗ đập liên tục.

Vừa đập, vừa nghĩ đến cấu trúc bên trong của lông, mô biểu mô, mô liên kết...

Cô cần suy nghĩ về lý do khiến lông trở nên cứng, nghĩ xem loại phân tử sinh học nào chịu trách nhiệm, sau đó phá hủy hoặc thay đổi cấu trúc phân tử đó.

Điều này tương tự như nguyên tắc khử trùng thuốc, một loại phân tử sinh học được sử dụng để can thiệp, phá hủy cấu trúc của phân tử khác, chẳng hạn như can thiệp vào quá trình tổng hợp protein của loại khác và phá hủy thành tế bào của loại khác, để đạt được mục đích khử trùng, điều trị bệnh.

Nếu thật sự không nghĩ ra được nguyên nhân, vậy cứ mạnh bạo sử dụng nhiệt độ cao để phá hủy.

Cô dùng vỉ nướng thịt xông khói, đặt da gấu lên giá rồi tiếp tục hun khói ở nhiệt độ cao.

Sau đó cô nghĩ đến tro thực vật đa năng, sau khi rang, cô vò tro thực vật, đập rất lâu, sau đó rửa sạch, phơi khô, bộ lông trở nên mềm mại hơn rất nhiều.

Vân Khê dùng nó làm chăn đắp.

Là động vật máu lạnh, nhưng Thương Nguyệt cũng sợ lạnh.

Nàng không muốn đắp tấm da gấu trước khi đi ngủ. Khi trời đã khuya, trong lúc ngủ cảm thấy lạnh, nàng sẽ bò tới ôm Vân Khê thật chặt như một con gấu koala, quấn đuôi quanh chân Vân Khê, không ngừng hấp thu hơi ấm trong cơ thể Vân Khê.

Cũng giống như rắn sợ lạnh, rắn ngủ đông vào mùa đông, hàng chục, hàng trăm con rắn thường tụ tập trong cùng một hang để giữ ấm và ngủ đông.

Một mùa đông nọ, khi còn nhỏ, Vân Khê đang đào hố trên núi, chợt tìm thấy một ổ rắn đan xen vào nhau, người lớn vui vẻ bắt chúng về nấu canh rắn, còn cô sợ đến mức sốt suốt đêm.

Không biết tộc của Thương Nguyệt có thói quen tụ tập đông đúc vào mùa đông không?

Nếu vậy, cô có thể nhìn thấy những nàng tiên cá khác không?

*

Không rõ liệu có thể nhìn thấy những nàng tiên cá khác hay không, nhưng trong một lần, khi Vân Khê đang thu thập trái cây dại ở bìa rừng một mình, cô đã gặp một con vật mà mình đặc biệt quan tâm.

Lúc đó cô bị một tiếng xào xạc hấp dẫn, ngẩng đầu lên lập tức nhìn thấy một sinh vật lông lá đang ngồi xổm trên ngọn cây, nhìn thẳng vào cô.

Đó là một con mèo trông rất giống mèo tam thể, bộ lông dài, gương mặt âm dương màu cam đen đối xứng trên đầu và mắt, đôi mắt tròn với con ngươi thẳng đứng, chiếc mũi màu hồng, miệng có ba cánh. Miệng hoàn toàn màu trắng, đầu và cổ được bao quanh bởi một vòng lông trắng như một chiếc khăn quàng cổ, các màu đen, cam, trắng trên lưng rải rác lốm đốm, còn bụng thì có lông trắng như tuyết.

Mảnh tuyết trắng đó trông rất quen thuộc.

Vân Khê nhớ đến lần đầu tiên nướng cá trong rừng, hình như cô đã nhìn thấy bóng dáng nó đi ngang qua.

À, đây là nơi lần trước cả hai ăn thịt nướng.

Sở dĩ nó được cho là giống mèo hơn là mèo là vì miệng nó trông nhô ra hơn mèo, gần với miệng nhô ra của hổ hơn; Trên trán còn có sọc đen như hổ, thể hiện chữ "王". Cổ được bao quanh bởi lông trắng trông giống như một con sư tử nhỏ. Nó cũng lớn hơn tất cả những con mèo mà Vân Khê từng thấy, dường như nặng hơn ba mươi kg.

Đây có phải là một con hổ con không? Hoặc một con mèo lớn hơn? Hoặc có thể là một con sư tử nhỏ?

Vân Khê không thể xác định được, đưa con dao găm trong tay ra.

Cô chỉ cảm thấy vòng lông trắng trên đầu và cổ khiến nó trông giống Lý Quỳ.

"Lý Quỳ" ngồi xổm trên cây, nhìn xuống Vân Khê qua tán lá rậm rạp.

Vân Khê không dám hành động thiếu suy nghĩ.

Nếu là mèo con, có lẽ có thể cho nó ăn chút thịt, nhưng nếu là hổ con, Vân Khê chỉ muốn huýt còi gọi Thương Nguyệt đến.

Đây là lãnh thổ của Thương Nguyệt. Thương Nguyệt hiếm khi cho phép thú săn mồi cùng loại tồn tại trừ khi nó có thể làm tổn thương được Thương Nguyệt, mà Thương Nguyệt không muốn xung đột với nó, hoặc nó nằm ở cuối chuỗi thức ăn của Thương Nguyệt.

"Lý Quỳ" trên cây và Vân Khê nhìn nhau, đồng tử thẳng đứng tràn đầy đề phòng cảnh giác.

Vân Khê đang định cầm còi lên thổi, rồi lại do dự vài giây.

Ánh mắt của "Lý Quỳ" này rất giống chú mèo tam thể mà cô từng nuôi.

Khi cô nhặt một con mèo tam thể cạnh bãi rác trong cơn mưa lớn, con mèo tam thể cũng nhìn cô như vậy, háo hức được gần gũi với con người nhưng lại cảnh giác và thận trọng.

Nếu thổi còi, e rằng khi Thương Nguyệt đến, nó sẽ bị xé thành từng mảnh.

Vân Khê đặt chiếc còi xuống, chậm rãi chớp mắt vài cái để thể hiện sự hữu nghị, rồi quay đi, không nhìn nó nữa.

Cô quay mặt đi, nhưng không bỏ con dao găm trong tay xuống, mũi dao vẫn chĩa về phía "Lý Quỳ".

Liếc qua khóe mắt, cô nhìn thấy một cành cây khẽ lay động, Vân Khê lập tức giơ dao găm lên, quay đầu nhìn sang, "Lý Quỳ" ngồi xổm trên cành cây đã biến mất.

Sau đó, cô không gặp lại nó trong một thời gian dài.

Tính khí xuất quỷ nhập thần của nó thực sự hơi giống một con mèo.

Sẽ thật tuyệt nếu Thương Nguyệt có thể bắt nó canh giữ bếp lò và thức ăn vào ban đêm...

*

Sau khi có quần áo và lông thú, Vân Khê bắt đầu dệt đồ dùng từ lá đuôi mèo.

Cô đã mất rất nhiều thời gian để làm một chiếc thúng rơm để khi vào rừng có thể nhặt, xách được nhiều đồ hơn.

Thương Nguyệt rất có hứng thú với tất cả những thứ Vân Khê đan. Mỗi lần Vân Khê đan đồ, Thương Nguyệt đều nằm bên cạnh cô, trông mong nhìn đôi bàn tay đầy sẹo của cô và đồ vật trong tay cô, không phát ra tiếng a a nào, chỉ nhìn chằm chằm, không biết đang nghĩ gì.

Vân Khê nhìn thẳng vào mắt Thương Nguyệt, âm thầm suy đoán, nàng thật sự cũng muốn một cái sao? Nhưng vì thấy đan rất vất vả, mất nhiều thời gian nên cũng không yêu cầu.

Giống như lúc nhỏ, khi đi chợ, nhìn thấy ven đường có những món ăn ngon, đồ vui nhộn, muốn ăn, nhìn đầy háo hức nhưng trong chớp mắt đã nhìn thấy những vết sẹo, vết chai dày trên tay bà nên không nói gì, chỉ nhìn một cái rồi thầm tưởng tượng nếu có được sẽ như thế nào là đủ rồi.

Vân Khê dùng lá đuôi mèo làm một con châu chấu nhỏ, đẩy nó đến trước mặt Thương Nguyệt: "Đây, món đồ chơi nhỏ mà tôi từng làm khi còn bé."

Thương Nguyệt không nhận lấy con châu chấu nhỏ mà thay vào đó nắm lấy tay cô, vươn lưỡi ra, nhẹ nhàng liếm từng vết sẹo trên tay cô.

Vân Khê nhịn không được rút tay ra, xoa xoa đầu Thương Nguyệt.

Trong lúc nhất thời, cô bỗng muốn hôn lên trán Thương Nguyệt.

Nhưng cô nhanh chóng đè nén cảm giác này lại, rút ​​tay ra, nhặt giỏ cỏ lên, nói với Thương Nguyệt: "Chút nữa tôi sẽ ra ngoài rừng hái một ít trái dại giã thành bột. Cô có thể đi canh lửa nướng thịt, thỉnh thoảng lật lại để đảm bảo không bị tắt hoặc cháy xém."

Cô chỉ vào vị trí của chiếc bếp bùn.

Thương Nguyệt nhìn qua, lập tức hiểu ý của cô. Nàng ngoan ngoãn đi đến, đứng bên bếp bùn, chăm chú nhìn ngọn lửa đang nhảy múa trong hố lò.

Khi que diêm cháy sẽ phát ra tiếng tanh tách, ngọn lửa sẽ đung đưa, lúc cao lúc thấp.

Vân Khê nhớ khi còn bé, cô cũng thích nhìn chằm chằm vào ngọn lửa nhảy múa trong lò sưởi. Đôi khi cô chỉ nhìn chằm chằm mà không suy nghĩ gì, cảm thấy rất đẹp, chó mèo con cũng thích ngồi xổm ở lối vào hố để xem.

Không biết vì sao?

Có lẽ là do ngọn lửa trông giống như đang nhảy múa.

--

Tác giả có lời muốn nói:

Nhật ký nàng tiên cá: Bạn đời của tôi dường như luôn sợ chiếc đuôi của tôi... Đó là vì tôi không kỳ cọ nó sạch sao.

--------

Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net

truyện bách hợp
truyện ngôn tình

Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.

ngôn tình sắc

Nhận xét của độc giả về truyện Sau Khi Lưu Lạc Trên Đảo Hoang Và Được Nàng Tiên Cá Nhặt Về (Mỹ Nhân Ngư)

Số ký tự: 0

    Bình luận Facebook