Tình Nhân [The Phantom Of The Opera]
Chương 45: Phụ Nữ Đều Là Những Sinh Vật Nhỏ Bé Đáng Yêu.
Bạo Sao Tiểu Hoàng Qua
30/10/2024
Nhưng bây giờ, thứ nhỏ bé đáng yêu đó đang chửi bới anh ta - có một số lời thô tục, ngay cả anh ta cũng xấu hổ khi nói ra nhưng cô ta lại nói như thuộc lòng.
Lance tiến lên một bước, cố gắng tỏ ra ôn hòa, khuyên nhủ: "Anh biết em rất buồn vì chuyện của cha... nhưng em không nên uống rượu, cơ thể phụ nữ vốn rất yếu ớt, em lại không mặc áo ngực, càng dễ bị tổn thương. Em có thể không biết, nếu không dùng áo ngực bó chặt thì tử cung của em sẽ di chuyển khắp nơi trong cơ thể..."
Lời khuyên của anh ta chưa nói xong thì đã bị Lizzie cắt ngang: "Thôi đi, Bá tước. Anh như vậy chỉ khiến tôi thấy anh vô cùng ngu dốt."
Khuôn mặt Lance tái mét: "Lizzie, đây là quan điểm của Hippocrates, cha đẻ của y học Hy Lạp cổ đại, em không thể..."
"Hy Lạp cổ đại đã diệt vong từ lâu rồi." Lizzie mất kiên nhẫn nói: "Nếu tử cung thực sự có thể chạy lung tung khắp nơi thì tôi hy vọng nó chạy ngay đến miệng, rồi tôi sẽ nhổ toẹt vào mặt anh."
Nói xong, cô ta thực sự giống như đàn ông nhai thuốc lá, nhổ một bãi nước bọt vào anh ta.
Đây là cảnh tượng kinh khủng nhất mà anh ta từng thấy.
Giọng nói lịch sự của Lance run rẩy: "Em... Anh..."
"Anh yêu, đừng ép em tiếp tục nhổ nước bọt nữa." Cô ta hơi nghiêng đầu, giọng nói lại trở nên ngọt ngào như mật ong: "Hay là, anh biết gần đây cổ họng em không được khỏe nên cố tình nói những lời kinh tởm để ép em nhổ nước bọt vào anh?"
Lance hoàn toàn không nói lại được cô ta, đành mặt đơ rời đi.
Nếu Lizzie là đàn ông, anh ta đã có thể một phen tay đôi, hoặc hiệp sĩ so tài nhưng cô ta là phụ nữ, anh ta không làm gì cô ta được, ngoài cách im lặng bỏ đi.
Anh ta không hiểu, vì sao cô ta lại đối xử với anh ta như vậy, chẳng lẽ cô ta không biết rằng anh ta cưới cô ta là hạ mình lấy vợ kém cỏi sao?
Gia thế anh ta hiển hách như thế, rực rỡ như thế, thời đế quốc thậm chí còn có lãnh địa và khu săn bắn, cùng quyền đúc tiền.
Còn gia đình cô ta là cái gì?
Lance tiến lên một bước, cố gắng tỏ ra ôn hòa, khuyên nhủ: "Anh biết em rất buồn vì chuyện của cha... nhưng em không nên uống rượu, cơ thể phụ nữ vốn rất yếu ớt, em lại không mặc áo ngực, càng dễ bị tổn thương. Em có thể không biết, nếu không dùng áo ngực bó chặt thì tử cung của em sẽ di chuyển khắp nơi trong cơ thể..."
Lời khuyên của anh ta chưa nói xong thì đã bị Lizzie cắt ngang: "Thôi đi, Bá tước. Anh như vậy chỉ khiến tôi thấy anh vô cùng ngu dốt."
Khuôn mặt Lance tái mét: "Lizzie, đây là quan điểm của Hippocrates, cha đẻ của y học Hy Lạp cổ đại, em không thể..."
"Hy Lạp cổ đại đã diệt vong từ lâu rồi." Lizzie mất kiên nhẫn nói: "Nếu tử cung thực sự có thể chạy lung tung khắp nơi thì tôi hy vọng nó chạy ngay đến miệng, rồi tôi sẽ nhổ toẹt vào mặt anh."
Nói xong, cô ta thực sự giống như đàn ông nhai thuốc lá, nhổ một bãi nước bọt vào anh ta.
Đây là cảnh tượng kinh khủng nhất mà anh ta từng thấy.
Giọng nói lịch sự của Lance run rẩy: "Em... Anh..."
"Anh yêu, đừng ép em tiếp tục nhổ nước bọt nữa." Cô ta hơi nghiêng đầu, giọng nói lại trở nên ngọt ngào như mật ong: "Hay là, anh biết gần đây cổ họng em không được khỏe nên cố tình nói những lời kinh tởm để ép em nhổ nước bọt vào anh?"
Lance hoàn toàn không nói lại được cô ta, đành mặt đơ rời đi.
Nếu Lizzie là đàn ông, anh ta đã có thể một phen tay đôi, hoặc hiệp sĩ so tài nhưng cô ta là phụ nữ, anh ta không làm gì cô ta được, ngoài cách im lặng bỏ đi.
Anh ta không hiểu, vì sao cô ta lại đối xử với anh ta như vậy, chẳng lẽ cô ta không biết rằng anh ta cưới cô ta là hạ mình lấy vợ kém cỏi sao?
Gia thế anh ta hiển hách như thế, rực rỡ như thế, thời đế quốc thậm chí còn có lãnh địa và khu săn bắn, cùng quyền đúc tiền.
Còn gia đình cô ta là cái gì?
Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net
Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.