Chương 17: Thu hoạch
Thần Đồng
17/10/2024
- Chỉ Tân Sinh một lần...
Phó Ân Đào bị đả kích gấp bội. Hắn Tân Sinh lần thứ hai rất nhiều năm, tích lũy đủ sâu lại bị một thiếu niên vừa Tân Sinh đánh bại.
Hắn dùng một tay chống lên thanh trường đao, một bàn tay khác cố rút thương sắt cắm xuyên qua bắp đùi mình ra. Rất nhiều máu bắn ra theo, khiến hắn vốn đã mệt mỏi lại càng không chịu nổi, lảo đảo chực ngã.
Thiệu Thừa Phong thiếu một cánh tay lại bị thương sắt đâm xuyên qua bụng ghim trên mặt đất. Hắn giãy giụa muốn rút thanh sắt ra, kết quả nhìn thấy Tần Minh quay đầu nhìn về phía hắn lại chán nản thả cánh tay còn lại xuống.
- Tất cả tổ tuần núi... bị một người tiêu diệt.
Thiệu Thừa Phong biết mình khó thoát khỏi cái chết. Bất kể thế nào, đối phương cũng không thể để lại người sống.
- Hắn chỉ mới Tân Sinh một lần, vì sao có thể mạnh như vậy chứ?
Phùng Dịch An lau đi bọt máu trong miệng, nói nhỏ.
Tần Minh nói:
- Các ngươi nói vài tin tức khiến ta cảm thấy hứng thú đi.
- Ngươi nằm mơ!
Phó Ân Đào rất khí phách đáp lại. Hắn hiểu rõ mình không có kết quả gì tốt, cho dù cúi đầu cũng không thay đổi được điều gì.
Phía khác, Phùng Dịch An và Thiệu Thừa Phong lại không hề lên tiếng.
Thường ngày, trong lòng bọn họ giống như sài lang, đều là người rất tàn nhẫn, không dễ động vào. Nhưng nếu như bây giờ hèn mọn cầu xin có thể sống sót, bọn họ không ngại xin tha ngay tại chỗ. Nhưng điều đó là không thực tế. Hai người biết mình khó thoát khỏi cái chết.
- Nói về Huyết Trúc Lâm đi.
Tần Minh đi tới gần Thiệu Thừa Phong.
Thiệu Thừa Phong không nói một câu cầu, ánh mắt đờ đẫn nhìn màn trời đêm. Hắn đã nhìn lại quá khứ của mình, bởi vì hắn biết rõ cuộc đời này sắp kết thúc.
- Ngươi không nói đúng không?
Tần Minh không nhiều lời, con dao chẻ củi trong tay hạ xuống. Vù một tiếng, cơ thể của Thiệu Thừa Phong bị chém làm đôi.
Thiệu Thừa Phong trợn trừng mắt, chết không nhắm mắt. Đối phương rất quả quyết, không nói hai lời đã chém hắn.
Tần Minh đến để giải quyết đám người trong tổ tuần núi này nên không có hứng thú hành hạ bọn họ. Nếu đối phương cứng miệng không hỏi được gì, vậy hắn chém là được rồi.
Hắn muốn xem thử trong lúc đứng giữa sống và chết, hai người khác có thể chịu thua mà nhả ra hay không.
Cơ mặt Phó Ân Đào khẽ giật giật, nhưng ánh mắt càng hung hãn hơn. Hắn nắm chặt trường đao trong tay, thong thả bước đi, cuối cùng lại muốn tấn công.
Hắn là người Tân Sinh lần thứ hai hoành hành trong khu vực này nhiều năm, không sợ tử vong uy hiếp. Dù sao hắn cũng là người ngoan độc từng liều mạng ở trong núi sâu xông ra.
Phía khác, Phùng Dịch An nằm trên mặt đất, thương sắt cắm xuyên qua lưng ghim chặt hắn ở đó. Hắn không có cách nào đứng dậy, chỉ khẽ run rẩy.
Gió tuyết nổi lên, Phó Ân Đào giống như một con mãnh thú hình người xông tới, cố gắng hết khả năng chém ra ánh đao sắc bén nhất, tiến hành đánh một trận cuối cùng.
Sau va chạm qua đi, hắn há miệng thở dốc với vẻ vô cùng mệt mỏi. Từ khi đánh nhau tới đến bây giờ, hắn đã thật sự kiệt lực. Nhưng thiếu niên kia vẫn mạnh như rồng như hổ, tinh khí thần vẫn tràn đầy.
Phụt!
Sau khi va chạm, cánh tay phải của Phó Ân Đào bị một đao chém rơi, trường đao cũng rơi xuống đất theo. Sắc mặt hắn trắng bệch, lảo đảo lùi lại.
Cộng thêm trước kia bị trường thương đâm thủng một chân, sau khi hắn trọng thương mất đi sự cân bằng, quỳ một gối xuống mặt tuyết và há miệng thở hổn hển. Mái tóc dài xoăn tự nhiên ướt sũng mồ hôi dính ở trên đầu, trên mặt hắn đầy vẻ không cam lòng và tuyệt vọng.
- Ngươi có gì muốn nói không?
Tần Minh hỏi.
- Ngươi dùng trường đao của ta cho ta được chết một cách sảng khoái đi.
Trên đầu Phó Ân Đào đầy mồ hôi lạnh, tay trái run rẩy che chỗ tay bị gãy. Nhưng máu đã sớm nhuộm đỏ nửa người hắn, ngay cả trên mặt tuyết cũng đỏ cả mảng.
- Ngươi dựa vào đâu mà cho rằng ta sẽ thỏa mãn tâm nguyện này của ngươi chứ?
Tần Minh cầm theo con dao đốn củi đi về phía trước.
- Ngươi... Muốn sỉ nhục ta sao?
Phó Ân Đào giãy giụa muốn đứng lên.
- Ngươi cũng xứng sao?
Tần Minh xông qua, con dao đốn củi lướt qua cổ của hắn. Một cái đầu mang theo vẻ mặt không cam lòng bay lên, thi thể ngã xuống đất.
Phùng Dịch An nằm tại chỗ với sắc mặt trắng bệch, giãy giụa muốn đứng lên. Nhưng thương sắt cắm ở trên người hắn chỉ khẽ dao động, hắn khó có thể rút được nó ra khỏi vùng đất lạnh.
Hắn cảm giác bị sỉ nhục. Bởi vì đối phương đã đứng ở phía trước hắn, dùng một chân giẫm lên trên đầu của hắn.
- Ngươi muốn nói gì với ta không?
Tần Minh cúi đầu nhìn xuống hắn.
Phùng Dịch An nắm chặt nắm đấm, nhưng lại bất lực thả ra. Hắn thở dốc và nói:
- Ngươi muốn tìm kiếm sinh vật có linh tính à? Ta không sẽ nói cho ngươi biết đâu.
Tần Minh giẫm mạnh, xương đầu của hắn lại phát ra tiếng rắc rắc rất khẽ, xương vỡ, cảm giác đau đớn dữ dội làm cho gương mặt Phùng Dịch An nhăn nhó.
Tần Minh không do dự, trực tiếp chém một đao xuống đầu của hắn, kết thúc tính mạng của gã râu quai nón này.
Về phần Huyết Trúc Lâm ở đâu, hắn đi về hỏi Lưu lão đầu là được rồi. Lúc Lưu lão đầu còn trẻ có chí hướng rất lớn, thường xuyên cùng đám người già trong tổ tuần núi vào núi, hắn hiểu rất rõ về sự phân bố của Hỏa Tuyền trong núi lớn.
Trên núi chỉ còn lại có tiếng gió, không còn tiếng đao thương va chạm chói tai. Người của tổ tuần núi này hoàn toàn bị tiêu diệt. Bọn họ đã bị một mình Tần Minh giải quyết.
Hắn khẽ nói:
- Ta lại có thể giết nhiều người như vậy, hơn nữa còn không nương tay.
Tần Minh đứng yên suy nghĩ lại. Đại khái là vì hắn không xem những người này là đồng loại mà xem là quái vật trong núi gây hại cho người dân trong thôn.
Hắn bắt đầu thu dọn chiến trường, thi thể chỉ cần ném vào Vị Táng dưới chân núi là được rồi. Trong rừng rậm có các loại mãnh thú thường lui tới, sẽ không để lại ngay cả mẩu xương.
Tần Minh quen cần kiệm. Hắn vơ vét đồ trên người Phó Ân Đào, Phùng Dịch An. Ở dưới Hỏa Tuyền chiếu xuống, trong tay hắn xuất hiện một số vật sáng - Dạ Ngân.
Đây là đồng tiền mạnh hơn đồng nhiều. Trong lúc giao dịch buôn bán ở trên trấn có thể nhìn thấy nó.
Tiền này được đúc thành hình tròn, ở giữa có một lỗ tròn đại biểu cho thiếu mặt trời nên được gọi là Dạ Ngân.
Sau đó, Tần Minh lại phát hiện vật càng quý hơn là Trú Kim.
Nó phát ra màu vàng óng ánh, có hình tròn giống như mặt trời đã biến mất, trong đó gửi gắm một nguyện vọng tốt đẹp của con người.
Người tuần núi tiến vào núi không mang trên người nhiều Trú Kim, cộng lại chỉ có mười một cái. Nhưng đối với người bình thường, đây dĩ nhiên là một khoản tiền lớn rồi.
Tần Minh không phải lần đầu "nhặt được" Trú Kim. Trước khi hắn mắc phải căn bệnh lạ, hắn từng gặp mấy thi thể ở gần khe nứt bị rơi xuống. Hắn không chỉ phát hiện Trú Kim, còn có được một bình Khoáng Tố rất quý giá.
Trú Kim không lưu thông bằng Ngân Đằng Trấn, cho nên từ trước đến nay hắn không dùng tới, nếu không sẽ quá bắt mắt.
Hắn tạm thời không động tới bình thủy tinh nhỏ được khắc tinh tế kia. Bởi vì sau khi lành bệnh, hắn dựa vào bản thân đã Tân Sinh.
Hơn nữa, hắn không biết nhiều về Khoáng Tố, vẫn cần hiểu tường tận hơn để tránh tùy ý dùng hết, lãng phí giá trị thật sự của nó.
Mấu chốt nhất là chuyện trước mắt sẽ nhanh chóng được truyền ra. Hắn tốt nhất nên khiêm tốn với thân phận của người Tân Sinh lần đầu.
- Ta chỉ mới Tân Sinh một lần, không có thực lực đối phó với tổ tuần núi. Chờ sau khi phong ba lần này lắng xuống, nếu ta là Tân Sinh lần thứ hai sẽ không thành vấn đề.
Tần Minh tiếp tục ở trên núi tìm kiếm chiến lợi phẩm.
- Hộ giáp hoàn mỹ, bách luyện trường đao, tất cả đều là đồ tốt đấy!
Hắn thầm than đáng tiếc và vuốt ve những áo giáp và binh khí này. Sau này, hắn tính chôn chúng rải rác ở các nơi trong núi rừng, tới lúc thăm dò Huyết Trúc Lâm cần dùng sẽ lại đào ra.
Hắn chính là người giản dị tự nhiên như vậy đấy. Sau khi lật tìm tất cả mọi người từ đầu đến chân một lượt, hắn thậm chí còn không tha cho con Kim Ngao kia. Hắn xách nó lên, rất muốn vung đao chém xuống một miếng thịt chó và đi vào trong nhà gỗ, ăn một bữa thịt chó.
Hắn đi ra lúc nửa đêm, canh giữ ở trong núi rừng đến khi sương đêm tản đi. Sau đó, hắn và người của tổ tuần núi chiến đấu ác liệt đến bây giờ, đã tiêu sức lực hao cực lớn, hắn đã sớm đói bụng rồi.
Nhưng hắn thở dài. Thôi vậy, hắn ném Kim Ngao vào trong tuyết, cẩn thận không ở lại đây lâu, nhanh chóng quét dọn chiến trường.
Tần Minh tiến vào một căn nhà gỗ và phát hiện bên trong được bố trí rất thoải mái. Trên nền trải thảm da thú dày, trên bàn ăn có chén đũa bằng bạc, con dao ăn cũng tinh xảo đẹp mắt.
Một hàng vò rượu tùy ý mở ra một vò cũng thơm nồng mùi rượu. Hắn vừa nhìn đã biết nó còn mạnh hơn vò rượu lâu năm đã uống cạn tới đáy của nhà Hứa Nhạc Bình.
Sau khi hắn tìm kiếm ở đây không có thu hoạch gì lớn, ngược lại tìm được một quyển đao phổ trong căn nhà gỗ bị sập do cuộc chiến đấu ác liệt. Bìa của quyển sách bằng da trông cổ xưa và đã mòn, mép còn cong vào trong.
Có thể nhìn ra được có người thường lật xem và nghiên cứu nó, thậm chí còn có bút ký, đánh dấu dày đặc mà không phải xuất phát từ tay cùng một người, còn mang theo những vết loang lổ cổ xưa.
Sau khi lật xem, Tần Minh nhìn thấy đao thức quen thuộc. Đao pháp của Phó Ân Đào chỉ là một phần ghi chép trên đao phổ. Phía sau vẫn nhắc tới Thiên Quang được miêu tả sâu hơn.
Hắn không lật xem tiếp nữa và nhanh chóng khép lại, nhét vào trong người. Quyển sách cổ bằng da này còn có giá trị cao hơn số Trú Kim kia.
Sau khi Tần Minh đã lật tìm xong ở đây, bên ngoài cơ thể hắn hiện ra từng gợn sóng vàng. Theo quyền cước của hắn đánh ra, những nhà gỗ còn lại đều lần lượt nổ nát.
Bây giờ gió thật lớn. Nó lập tức cuốn những mảnh gỗ vụn lên giữa không trung, theo gió mạnh về phía dưới chân núi.
Tuyết trên mặt đất đều bất ngờ bị cuốn lên, hòa lẫn với những bông tuyết lớn như lông ngỗng trong không trung. Ở hiện trường đã rất khó tìm thấy dấu vết gì lưu lại.
- Đáng tiếc cho con dao đốn củi của ta.
Tần Minh quan sát lưỡi đao thấy có rất nhiều mẻ. Tuy nó được chế tạo bằng Tinh Thiết nhưng chung quy vẫn kém hơn vũ khí của tổ tuần núi.
- Nhưng thật ra vẫn còn có thể sử dụng được.
Hắn tìm đến chỗ đá mài đao và nhanh chóng mài những vết mẻ, sau đó một lần nữa mài lưỡi, thân đao cũng nhỏ hơn trước.
Tần Minh mang tất cả thi thể xuống núi và ném vào trong rừng rậm. Hắn tận mắt nhìn thấy một vài con mãnh thú xuất hiện và nhanh chóng kéo thi thể đi.
Còn lúc hắn đi tìm thi thể của bốn người bị hắn chặn giết ở trên đường lúc trước, hắn phát hiện ngay cả mảnh xương vỡ cũng không còn.
Tần Minh chuyển mấy khối đá, lấy từ trong hố tuyết ra túi của mình. Hắn cởi áo ngoài và hộ giáp rách nát, dính máu, thay bằng trang phục sạch thường mặc hàng ngày.
Những thứ gì nên đốt thì đốt, những thứ nên chôn thì chôn. Trong đó, hắn để lại cả Trú Kim và đao phổ ở lại trong núi. Chẳng bao lâu, hắn đã biến mất ở trong rừng rậm.
Tần Minh kéo một con mồi khiêm tốn trở về. Không ai biết thiếu niên thoạt nhìn ôn hòa không khác nào thường ngày này vừa mới trải qua một cuộc chém giết đẫm máu.
Hắn đun một nồi nước, hiếm khi không dùng tới nước lạnh mà tắm thoải mái một trận bằng nước nóng. Cơ thể cao gầy nhưng cân đối bóng loáng lại lộ ra từng đường cong cơ bắp lưu loát. Hắn cẩn thận cọ rửa, tránh cho để lại mùi gì khác sau cuộc chiến đẫm máu.
Không lâu sau đó, hắn xuất hiện ở trong nhà Lục Trạch.
- Tiểu thúc, đây là thịt gì vậy?
Văn Duệ tiến tới hỏi.
Tần Minh cầm theo một miếng thịt lớn, cười nói:
- Đây chính là thịt ngon. Có câu thịt lừa dưới đất thịt rồng trên trời. Hôm nay, tiểu thúc săn được một con lừa hoang.
Chủ yếu là hắn nhớ mãi không quên thịt chó. Hắn không thể ăn được con Kim Ngao kia nên trong lòng cảm thấy khá tiếc nuối. Bây giờ, hắn tính ăn một nồi thịt lừa để bồi thường mình.
Chẳng bao lâu, ở đây truyền ra tiếng cười nói hoan hô.
- Tiểu thúc, thịt lừa ăn thật ngon!
Ở trước nồi đồng nóng hôi hổi, Lục Trạch đang bị thương nói:
- Tiểu Tần, ngươi đã tạo ra căn cơ hoàng kim, nên cẩn thận cân nhắc về chuyện Tân Sinh lần thứ hai đi.
Tần Minh gật đầu nói:
- Lục ca yên tâm đi, trong lòng ta đều hiểu.
Sau khi ăn xong, hắn về nhà và suy nghĩ xem mình có thể kín đáo hỏi thăm Lưu lão đầu về chuyện Huyết Trúc Lâm được không.
Nếu như có thể Tân Sinh lần thứ hai trước, hắn tất nhiên không muốn trì hoãn nữa. Hắn muốn mau chóng đi một chuyến tới Huyết Trúc Lâm thần bí kia.
Phó Ân Đào bị đả kích gấp bội. Hắn Tân Sinh lần thứ hai rất nhiều năm, tích lũy đủ sâu lại bị một thiếu niên vừa Tân Sinh đánh bại.
Hắn dùng một tay chống lên thanh trường đao, một bàn tay khác cố rút thương sắt cắm xuyên qua bắp đùi mình ra. Rất nhiều máu bắn ra theo, khiến hắn vốn đã mệt mỏi lại càng không chịu nổi, lảo đảo chực ngã.
Thiệu Thừa Phong thiếu một cánh tay lại bị thương sắt đâm xuyên qua bụng ghim trên mặt đất. Hắn giãy giụa muốn rút thanh sắt ra, kết quả nhìn thấy Tần Minh quay đầu nhìn về phía hắn lại chán nản thả cánh tay còn lại xuống.
- Tất cả tổ tuần núi... bị một người tiêu diệt.
Thiệu Thừa Phong biết mình khó thoát khỏi cái chết. Bất kể thế nào, đối phương cũng không thể để lại người sống.
- Hắn chỉ mới Tân Sinh một lần, vì sao có thể mạnh như vậy chứ?
Phùng Dịch An lau đi bọt máu trong miệng, nói nhỏ.
Tần Minh nói:
- Các ngươi nói vài tin tức khiến ta cảm thấy hứng thú đi.
- Ngươi nằm mơ!
Phó Ân Đào rất khí phách đáp lại. Hắn hiểu rõ mình không có kết quả gì tốt, cho dù cúi đầu cũng không thay đổi được điều gì.
Phía khác, Phùng Dịch An và Thiệu Thừa Phong lại không hề lên tiếng.
Thường ngày, trong lòng bọn họ giống như sài lang, đều là người rất tàn nhẫn, không dễ động vào. Nhưng nếu như bây giờ hèn mọn cầu xin có thể sống sót, bọn họ không ngại xin tha ngay tại chỗ. Nhưng điều đó là không thực tế. Hai người biết mình khó thoát khỏi cái chết.
- Nói về Huyết Trúc Lâm đi.
Tần Minh đi tới gần Thiệu Thừa Phong.
Thiệu Thừa Phong không nói một câu cầu, ánh mắt đờ đẫn nhìn màn trời đêm. Hắn đã nhìn lại quá khứ của mình, bởi vì hắn biết rõ cuộc đời này sắp kết thúc.
- Ngươi không nói đúng không?
Tần Minh không nhiều lời, con dao chẻ củi trong tay hạ xuống. Vù một tiếng, cơ thể của Thiệu Thừa Phong bị chém làm đôi.
Thiệu Thừa Phong trợn trừng mắt, chết không nhắm mắt. Đối phương rất quả quyết, không nói hai lời đã chém hắn.
Tần Minh đến để giải quyết đám người trong tổ tuần núi này nên không có hứng thú hành hạ bọn họ. Nếu đối phương cứng miệng không hỏi được gì, vậy hắn chém là được rồi.
Hắn muốn xem thử trong lúc đứng giữa sống và chết, hai người khác có thể chịu thua mà nhả ra hay không.
Cơ mặt Phó Ân Đào khẽ giật giật, nhưng ánh mắt càng hung hãn hơn. Hắn nắm chặt trường đao trong tay, thong thả bước đi, cuối cùng lại muốn tấn công.
Hắn là người Tân Sinh lần thứ hai hoành hành trong khu vực này nhiều năm, không sợ tử vong uy hiếp. Dù sao hắn cũng là người ngoan độc từng liều mạng ở trong núi sâu xông ra.
Phía khác, Phùng Dịch An nằm trên mặt đất, thương sắt cắm xuyên qua lưng ghim chặt hắn ở đó. Hắn không có cách nào đứng dậy, chỉ khẽ run rẩy.
Gió tuyết nổi lên, Phó Ân Đào giống như một con mãnh thú hình người xông tới, cố gắng hết khả năng chém ra ánh đao sắc bén nhất, tiến hành đánh một trận cuối cùng.
Sau va chạm qua đi, hắn há miệng thở dốc với vẻ vô cùng mệt mỏi. Từ khi đánh nhau tới đến bây giờ, hắn đã thật sự kiệt lực. Nhưng thiếu niên kia vẫn mạnh như rồng như hổ, tinh khí thần vẫn tràn đầy.
Phụt!
Sau khi va chạm, cánh tay phải của Phó Ân Đào bị một đao chém rơi, trường đao cũng rơi xuống đất theo. Sắc mặt hắn trắng bệch, lảo đảo lùi lại.
Cộng thêm trước kia bị trường thương đâm thủng một chân, sau khi hắn trọng thương mất đi sự cân bằng, quỳ một gối xuống mặt tuyết và há miệng thở hổn hển. Mái tóc dài xoăn tự nhiên ướt sũng mồ hôi dính ở trên đầu, trên mặt hắn đầy vẻ không cam lòng và tuyệt vọng.
- Ngươi có gì muốn nói không?
Tần Minh hỏi.
- Ngươi dùng trường đao của ta cho ta được chết một cách sảng khoái đi.
Trên đầu Phó Ân Đào đầy mồ hôi lạnh, tay trái run rẩy che chỗ tay bị gãy. Nhưng máu đã sớm nhuộm đỏ nửa người hắn, ngay cả trên mặt tuyết cũng đỏ cả mảng.
- Ngươi dựa vào đâu mà cho rằng ta sẽ thỏa mãn tâm nguyện này của ngươi chứ?
Tần Minh cầm theo con dao đốn củi đi về phía trước.
- Ngươi... Muốn sỉ nhục ta sao?
Phó Ân Đào giãy giụa muốn đứng lên.
- Ngươi cũng xứng sao?
Tần Minh xông qua, con dao đốn củi lướt qua cổ của hắn. Một cái đầu mang theo vẻ mặt không cam lòng bay lên, thi thể ngã xuống đất.
Phùng Dịch An nằm tại chỗ với sắc mặt trắng bệch, giãy giụa muốn đứng lên. Nhưng thương sắt cắm ở trên người hắn chỉ khẽ dao động, hắn khó có thể rút được nó ra khỏi vùng đất lạnh.
Hắn cảm giác bị sỉ nhục. Bởi vì đối phương đã đứng ở phía trước hắn, dùng một chân giẫm lên trên đầu của hắn.
- Ngươi muốn nói gì với ta không?
Tần Minh cúi đầu nhìn xuống hắn.
Phùng Dịch An nắm chặt nắm đấm, nhưng lại bất lực thả ra. Hắn thở dốc và nói:
- Ngươi muốn tìm kiếm sinh vật có linh tính à? Ta không sẽ nói cho ngươi biết đâu.
Tần Minh giẫm mạnh, xương đầu của hắn lại phát ra tiếng rắc rắc rất khẽ, xương vỡ, cảm giác đau đớn dữ dội làm cho gương mặt Phùng Dịch An nhăn nhó.
Tần Minh không do dự, trực tiếp chém một đao xuống đầu của hắn, kết thúc tính mạng của gã râu quai nón này.
Về phần Huyết Trúc Lâm ở đâu, hắn đi về hỏi Lưu lão đầu là được rồi. Lúc Lưu lão đầu còn trẻ có chí hướng rất lớn, thường xuyên cùng đám người già trong tổ tuần núi vào núi, hắn hiểu rất rõ về sự phân bố của Hỏa Tuyền trong núi lớn.
Trên núi chỉ còn lại có tiếng gió, không còn tiếng đao thương va chạm chói tai. Người của tổ tuần núi này hoàn toàn bị tiêu diệt. Bọn họ đã bị một mình Tần Minh giải quyết.
Hắn khẽ nói:
- Ta lại có thể giết nhiều người như vậy, hơn nữa còn không nương tay.
Tần Minh đứng yên suy nghĩ lại. Đại khái là vì hắn không xem những người này là đồng loại mà xem là quái vật trong núi gây hại cho người dân trong thôn.
Hắn bắt đầu thu dọn chiến trường, thi thể chỉ cần ném vào Vị Táng dưới chân núi là được rồi. Trong rừng rậm có các loại mãnh thú thường lui tới, sẽ không để lại ngay cả mẩu xương.
Tần Minh quen cần kiệm. Hắn vơ vét đồ trên người Phó Ân Đào, Phùng Dịch An. Ở dưới Hỏa Tuyền chiếu xuống, trong tay hắn xuất hiện một số vật sáng - Dạ Ngân.
Đây là đồng tiền mạnh hơn đồng nhiều. Trong lúc giao dịch buôn bán ở trên trấn có thể nhìn thấy nó.
Tiền này được đúc thành hình tròn, ở giữa có một lỗ tròn đại biểu cho thiếu mặt trời nên được gọi là Dạ Ngân.
Sau đó, Tần Minh lại phát hiện vật càng quý hơn là Trú Kim.
Nó phát ra màu vàng óng ánh, có hình tròn giống như mặt trời đã biến mất, trong đó gửi gắm một nguyện vọng tốt đẹp của con người.
Người tuần núi tiến vào núi không mang trên người nhiều Trú Kim, cộng lại chỉ có mười một cái. Nhưng đối với người bình thường, đây dĩ nhiên là một khoản tiền lớn rồi.
Tần Minh không phải lần đầu "nhặt được" Trú Kim. Trước khi hắn mắc phải căn bệnh lạ, hắn từng gặp mấy thi thể ở gần khe nứt bị rơi xuống. Hắn không chỉ phát hiện Trú Kim, còn có được một bình Khoáng Tố rất quý giá.
Trú Kim không lưu thông bằng Ngân Đằng Trấn, cho nên từ trước đến nay hắn không dùng tới, nếu không sẽ quá bắt mắt.
Hắn tạm thời không động tới bình thủy tinh nhỏ được khắc tinh tế kia. Bởi vì sau khi lành bệnh, hắn dựa vào bản thân đã Tân Sinh.
Hơn nữa, hắn không biết nhiều về Khoáng Tố, vẫn cần hiểu tường tận hơn để tránh tùy ý dùng hết, lãng phí giá trị thật sự của nó.
Mấu chốt nhất là chuyện trước mắt sẽ nhanh chóng được truyền ra. Hắn tốt nhất nên khiêm tốn với thân phận của người Tân Sinh lần đầu.
- Ta chỉ mới Tân Sinh một lần, không có thực lực đối phó với tổ tuần núi. Chờ sau khi phong ba lần này lắng xuống, nếu ta là Tân Sinh lần thứ hai sẽ không thành vấn đề.
Tần Minh tiếp tục ở trên núi tìm kiếm chiến lợi phẩm.
- Hộ giáp hoàn mỹ, bách luyện trường đao, tất cả đều là đồ tốt đấy!
Hắn thầm than đáng tiếc và vuốt ve những áo giáp và binh khí này. Sau này, hắn tính chôn chúng rải rác ở các nơi trong núi rừng, tới lúc thăm dò Huyết Trúc Lâm cần dùng sẽ lại đào ra.
Hắn chính là người giản dị tự nhiên như vậy đấy. Sau khi lật tìm tất cả mọi người từ đầu đến chân một lượt, hắn thậm chí còn không tha cho con Kim Ngao kia. Hắn xách nó lên, rất muốn vung đao chém xuống một miếng thịt chó và đi vào trong nhà gỗ, ăn một bữa thịt chó.
Hắn đi ra lúc nửa đêm, canh giữ ở trong núi rừng đến khi sương đêm tản đi. Sau đó, hắn và người của tổ tuần núi chiến đấu ác liệt đến bây giờ, đã tiêu sức lực hao cực lớn, hắn đã sớm đói bụng rồi.
Nhưng hắn thở dài. Thôi vậy, hắn ném Kim Ngao vào trong tuyết, cẩn thận không ở lại đây lâu, nhanh chóng quét dọn chiến trường.
Tần Minh tiến vào một căn nhà gỗ và phát hiện bên trong được bố trí rất thoải mái. Trên nền trải thảm da thú dày, trên bàn ăn có chén đũa bằng bạc, con dao ăn cũng tinh xảo đẹp mắt.
Một hàng vò rượu tùy ý mở ra một vò cũng thơm nồng mùi rượu. Hắn vừa nhìn đã biết nó còn mạnh hơn vò rượu lâu năm đã uống cạn tới đáy của nhà Hứa Nhạc Bình.
Sau khi hắn tìm kiếm ở đây không có thu hoạch gì lớn, ngược lại tìm được một quyển đao phổ trong căn nhà gỗ bị sập do cuộc chiến đấu ác liệt. Bìa của quyển sách bằng da trông cổ xưa và đã mòn, mép còn cong vào trong.
Có thể nhìn ra được có người thường lật xem và nghiên cứu nó, thậm chí còn có bút ký, đánh dấu dày đặc mà không phải xuất phát từ tay cùng một người, còn mang theo những vết loang lổ cổ xưa.
Sau khi lật xem, Tần Minh nhìn thấy đao thức quen thuộc. Đao pháp của Phó Ân Đào chỉ là một phần ghi chép trên đao phổ. Phía sau vẫn nhắc tới Thiên Quang được miêu tả sâu hơn.
Hắn không lật xem tiếp nữa và nhanh chóng khép lại, nhét vào trong người. Quyển sách cổ bằng da này còn có giá trị cao hơn số Trú Kim kia.
Sau khi Tần Minh đã lật tìm xong ở đây, bên ngoài cơ thể hắn hiện ra từng gợn sóng vàng. Theo quyền cước của hắn đánh ra, những nhà gỗ còn lại đều lần lượt nổ nát.
Bây giờ gió thật lớn. Nó lập tức cuốn những mảnh gỗ vụn lên giữa không trung, theo gió mạnh về phía dưới chân núi.
Tuyết trên mặt đất đều bất ngờ bị cuốn lên, hòa lẫn với những bông tuyết lớn như lông ngỗng trong không trung. Ở hiện trường đã rất khó tìm thấy dấu vết gì lưu lại.
- Đáng tiếc cho con dao đốn củi của ta.
Tần Minh quan sát lưỡi đao thấy có rất nhiều mẻ. Tuy nó được chế tạo bằng Tinh Thiết nhưng chung quy vẫn kém hơn vũ khí của tổ tuần núi.
- Nhưng thật ra vẫn còn có thể sử dụng được.
Hắn tìm đến chỗ đá mài đao và nhanh chóng mài những vết mẻ, sau đó một lần nữa mài lưỡi, thân đao cũng nhỏ hơn trước.
Tần Minh mang tất cả thi thể xuống núi và ném vào trong rừng rậm. Hắn tận mắt nhìn thấy một vài con mãnh thú xuất hiện và nhanh chóng kéo thi thể đi.
Còn lúc hắn đi tìm thi thể của bốn người bị hắn chặn giết ở trên đường lúc trước, hắn phát hiện ngay cả mảnh xương vỡ cũng không còn.
Tần Minh chuyển mấy khối đá, lấy từ trong hố tuyết ra túi của mình. Hắn cởi áo ngoài và hộ giáp rách nát, dính máu, thay bằng trang phục sạch thường mặc hàng ngày.
Những thứ gì nên đốt thì đốt, những thứ nên chôn thì chôn. Trong đó, hắn để lại cả Trú Kim và đao phổ ở lại trong núi. Chẳng bao lâu, hắn đã biến mất ở trong rừng rậm.
Tần Minh kéo một con mồi khiêm tốn trở về. Không ai biết thiếu niên thoạt nhìn ôn hòa không khác nào thường ngày này vừa mới trải qua một cuộc chém giết đẫm máu.
Hắn đun một nồi nước, hiếm khi không dùng tới nước lạnh mà tắm thoải mái một trận bằng nước nóng. Cơ thể cao gầy nhưng cân đối bóng loáng lại lộ ra từng đường cong cơ bắp lưu loát. Hắn cẩn thận cọ rửa, tránh cho để lại mùi gì khác sau cuộc chiến đẫm máu.
Không lâu sau đó, hắn xuất hiện ở trong nhà Lục Trạch.
- Tiểu thúc, đây là thịt gì vậy?
Văn Duệ tiến tới hỏi.
Tần Minh cầm theo một miếng thịt lớn, cười nói:
- Đây chính là thịt ngon. Có câu thịt lừa dưới đất thịt rồng trên trời. Hôm nay, tiểu thúc săn được một con lừa hoang.
Chủ yếu là hắn nhớ mãi không quên thịt chó. Hắn không thể ăn được con Kim Ngao kia nên trong lòng cảm thấy khá tiếc nuối. Bây giờ, hắn tính ăn một nồi thịt lừa để bồi thường mình.
Chẳng bao lâu, ở đây truyền ra tiếng cười nói hoan hô.
- Tiểu thúc, thịt lừa ăn thật ngon!
Ở trước nồi đồng nóng hôi hổi, Lục Trạch đang bị thương nói:
- Tiểu Tần, ngươi đã tạo ra căn cơ hoàng kim, nên cẩn thận cân nhắc về chuyện Tân Sinh lần thứ hai đi.
Tần Minh gật đầu nói:
- Lục ca yên tâm đi, trong lòng ta đều hiểu.
Sau khi ăn xong, hắn về nhà và suy nghĩ xem mình có thể kín đáo hỏi thăm Lưu lão đầu về chuyện Huyết Trúc Lâm được không.
Nếu như có thể Tân Sinh lần thứ hai trước, hắn tất nhiên không muốn trì hoãn nữa. Hắn muốn mau chóng đi một chuyến tới Huyết Trúc Lâm thần bí kia.
Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net
Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.