Chương 169:
Libenia, 리베냐
21/09/2024
“Haa…”
Đưa con đến đây, như thể đang khoe khoang rằng cô đã đạt được kết quả của một tình yêu đầy trân quý.
Nhưng đứa trẻ này không phải là con của cậu bé dịu dàng ấy. Cậu bé ở bãi biển Abington đã chết từ lâu. Daisy cũng lẽ ra phải chết rồi, nhưng cô vẫn chưa thể kết liễu Grace Riddle, mà lại trở về nơi tất cả đã bắt đầu.
Không phải. Cô sẽ chết. Cô sẽ rời bỏ đứa nhỏ mà đi.
Ôm đứa bé đang rúc vào lòng vì buồn ngủ, Grace lẩm bẩm.
Chỉ cần đưa bé con đi, cô sẽ rời đi.
* * *
Tháng 11, thời điểm giao mùa giữa thu và đông, nhưng ở miền Nam, cái nóng vẫn còn khiến chiếc áo khoác trench coat trở nên quá dày. Khi cửa sổ xe mở ra, không khí mát mẻ và ẩm ướt mang theo hương vị của biển ùa vào trong xe taxi.
Chiếc taxi rời khỏi khu vực ga tàu và lao nhanh trên con đường cắt giữa khu phố mua sắm và bãi biển. Trong mùa cao điểm, khu phố nhộn nhịp đến quá nửa đêm, nhưng bây giờ, khi không phải mùa du lịch, không khí trông thật ảm đạm.
Leon, người đang nhìn đăm đăm ra ngoài cửa sổ với đôi mắt u ám, ngẩng đầu lên khi thấy cổng vào của lễ hội hóa trang lướt qua tầm mắt. Ngay lập tức, anh trông thấy vòng đu quay khổng lồ đứng sừng sững trên bầu trời đen kịt.
Nó vẫn còn ở đó.
Hình ảnh chiếc vòng đu quay đứng im lìm, tắt hết đèn, khiến mọi thứ như thể thời gian đã ngừng trôi vĩnh viễn. Như thể nó vẫn đang dừng lại ở thời điểm đó, nơi quá khứ xa xưa.
Có lẽ ký ức cũng giống như vậy. Giống như một lễ hội hóa trang bị đóng cửa, tắt đèn và chìm vào giấc ngủ. Nhưng ngay khi ai đó tìm về ký ức, ánh sáng sẽ bật lên và nó lại sống dậy một lần nữa.
Khoảnh khắc đó giống như khi công tắc của ký ức bật lên.
Chàng trai ngồi trên đỉnh vòng đu quay, hôn một cô gái, bỗng quay đầu về phía anh và nhìn anh với ánh mắt đầy oán trách. Tiếng thét không thành lời ngay lập tức vang vọng trong tai anh.
Đồ ngốc.
Cậu đã bảo tớ phải nói những điều mà cậu không biết cơ mà.
Trong lúc Leon tựa đầu vào cánh tay đang dựa trên cửa sổ xe, chiếc taxi đã vượt qua vài ngọn đồi và dừng lại trước một tòa nhà gạch trắng. Leon đeo kính râm mà anh đã gài ở túi trước áo vest.
"Tôi sẽ ở đây."
Anh để Pierce lại trong xe và cùng Campbell đi về phía lối vào tòa nhà. Ngay khi Campbell nhấn chuông cửa, một người đàn ông trung niên với nụ cười lo lắng mở cửa cho họ.
"Ông Hopper?"
"Vâng, đúng vậy. Mời vào."
Người môi giới bất động sản dẫn họ lên tầng ba, liên tục dùng khăn tay lau trán đầy mồ hôi.
“Tôi hoàn toàn không biết những thỏi vàng đó bị truy nã…”
“Không có liên quan gì đến tội phạm đâu, ông đừng lo.”
Nghe lời của chàng trai trẻ trong bộ quân phục, Hopper thở phào nhẹ nhõm. Mùa xuân năm ngoái, ông đã nhận một thỏi vàng từ người thuê nhà thay tiền thuê, và mùa hè vừa rồi ông đã mua thêm hai thỏi nữa. Ông đã bán chúng cho ngân hàng cách đây một tuần và sau đó nhận được cuộc gọi từ quân đội vào hôm nay, khiến ông lo sợ suốt cả ngày.
Ông dừng lại trước căn hộ 303, lấy chìa khóa ra. Cửa từ từ mở ra, để lộ một không gian bên trong gọn gàng với đồ đạc ngăn nắp. Không có dấu hiệu nào cho thấy có người sống ở đây.
"Họ đã rời đi cách đây hai tháng?"
Người đàn ông, nãy giờ vẫn im lặng, bước vào trong và hỏi một cách cộc cằn.
“Vâng.”
Chàng trai trẻ chỉ đáng tuổi cháu của mình, nhưng Hopper chỉ có thể trả lời một cách kính cẩn. Mặc dù người này đang mặc thường phục, ông không thể biết rõ thân phận hay cấp bậc của anh ta, nhưng từ phong thái uy nghiêm và thái độ lạnh lùng, ông đoán rằng đó là một sĩ quan cấp cao trong quân đội.
“Tại sao?”
“Thực ra, cô Baker...”
Khi người đàn ông chuẩn bị giải thích, Leon bật cười khẩy.
“Người phụ nữ đó có gọi tên tôi là Mary Baker không?”
“Vâng, đúng vậy.”
Leon hít một hơi thật sâu để kìm nén cơn giận đang trỗi dậy. Người phụ nữ đó, như thể đã biết trước rằng anh sẽ lần theo dấu vết đến nơi này, đã để lại một lời chế giễu đầy tử tế.
“Nói tiếp đi.”
“Vâng, thật ra cô ấy muốn gia hạn hợp đồng thêm một hoặc hai tháng nữa, nhưng chủ nhà chỉ đồng ý cho hợp đồng ngắn hạn vào mùa hè nên đã từ chối.”
Sau đó, căn hộ không được cho thuê và đã bỏ trống kể từ đó.
Leon một lần nữa phải kìm nén cơn giận. Nếu hợp đồng được gia hạn, có lẽ lúc này anh đã tìm thấy Grace và đứa trẻ, chấm dứt gần một năm trời truy đuổi.
Nhưng mọi thứ không hoàn toàn tuyệt vọng. Sáu tháng đau khổ đã kết thúc. Grace và đứa trẻ vẫn còn sống. Có thể nói rằng anh đã dành nửa năm qua chỉ để tìm ra một sự thật nhỏ bé này.
“Cô ấy sống một mình à?”
“Theo tôi biết thì đúng vậy.”
“Khi rời đi, có mang theo đứa bé không?”
Người môi giới tỏ vẻ ngạc nhiên trước câu hỏi đương nhiên này, nhưng vẫn gật đầu.
“Haa…”
Anh đã biết thêm một điều nữa. Grace không bỏ rơi con của anh. Dù đã một lần nữa bỏ lỡ cô ấy trong gang tấc, nhưng nụ cười vẫn nở trên môi anh vì điều đó.
Đúng vậy, người phụ nữ cô đơn đó không thể bỏ rơi đứa con cũng cô độc không kém mình. Dù cô có chạy trốn khỏi anh, thì vẫn phải kéo lê đứa trẻ như một gông cùm, và theo thời gian, cái gông ấy sẽ càng trở nên nặng nề hơn. Rồi cuối cùng, cô sẽ bị bắt.
Leon nhìn thấy hy vọng trong tuyệt vọng.
“Không biết cô ấy đã đi đâu à?”
“Cái đó tôi không biết. Tôi đã đề nghị giới thiệu cho cô ấy một căn nhà khác gần đây, nhưng cô Baker bảo đã thay đổi ý định.”
Cô ấy đi đâu được chứ?
Anh biết điểm đến cuối cùng. Cô sẽ tìm đến người dì ở Columbia. Anh thường xuyên kiểm tra các văn phòng xuất nhập cảnh tại tất cả các cảng, nhưng vẫn chưa có báo cáo nào về người phụ nữ bị truy nã xuất hiện.
Cô định khi nào mới rời khỏi đất nước này? Leon nhớ lại lời của bác sĩ đã đến kiểm tra sức khỏe cho Grace vào khoảng Giáng sinh năm ngoái. Khi đứa trẻ được sáu tháng tuổi, nó có thể đi một chuyến tàu dài.
Có lẽ thời điểm cô sập bẫy đã đến gần.
Anh đã hỏi thêm vài câu, nhưng người môi giới gần như không biết gì. Họ chỉ gặp nhau vài lần để ký hợp đồng và mua vàng, nên cũng dễ hiểu. Sau khi cho người môi giới ra về, Leon ra lệnh cho Campbell.
“Đi điều tra hàng xóm đi.”
Dù đã khuya, nhưng khi nhìn thấy bộ quân phục của Campbell, những người hàng xóm từ chỗ khó chịu đã đổi giọng và trả lời câu hỏi một cách ngoan ngoãn.
“Họ nói cô ấy sống một mình và hầu như không có ai trò chuyện. Thỉnh thoảng họ thấy cô ấy bế đứa bé ra ngoài, nhưng không biết giới tính hay tên của đứa bé. Một người phụ nữ sống đối diện bảo rằng hằng ngày có người hầu đến, nên có lẽ người hầu biết gì đó.”
“Cậu ở lại đây tìm người hầu. Một việc nữa, khi trời sáng, đến văn phòng đăng ký và kiểm tra xem có đứa bé nào mang họ Baker được báo cáo sinh sau tháng Năm không.”
Nhưng cũng có thể Grace không đặt họ giả đó cho con.
“Kiểm tra xem có bé gái nào được đăng ký với tên Angela không.”
Anh đoán Grace có thể đặt tên con gái theo tên mẹ cô, người mà cô rất kính trọng. Nhưng nếu là con trai, anh không chắc cô ta sẽ đặt tên là gì. Theo truyền thống, việc đặt tên con trai đầu lòng theo tên anh là một điều đầy cảm xúc, nhưng anh không thể tưởng tượng ra chuyện đó.
Cũng có khả năng cô chưa làm khai sinh cho đứa trẻ, nhưng điều tra cũng không thiệt hại gì.
Sau khi ra chỉ thị, Leon từ từ đi quanh căn nhà trống nơi Grace và con của anh từng sống. Không gian đã được dọn dẹp kỹ lưỡng để chuẩn bị đón người thuê mới, không còn dấu vết nào của cô.
Khoảnh khắc anh mở cửa phòng ngủ, đôi môi cứng đờ của anh bỗng dịu lại.
Phòng ngủ nhỏ có hai chiếc giường. Một giường đôi và một chiếc cũi có lan can. Khi cửa mở ra, một mùi hương nhè nhẹ của em bé phảng phất trong không khí, không phải là ảo giác.
Leon tiến đến cũi, miệng anh khẽ cong lên. Anh dùng tay trần vuốt ve lan can của chiếc cũi như thể đó là đứa trẻ, nhìn xuống tấm nệm trống rỗng.
Con của mình đã từng ở đây.
Bất ngờ, anh quay đầu lại nhìn về phía chiếc giường.
Và có lẽ đứa bé đã được sinh ra ở đó.
Leon ngồi xuống chiếc giường trông tầm thường. Khi anh vuốt ve tấm nệm phủ đầy bụi, những khoảnh khắc không biết về quá khứ bỗng hiện ra trong đầu, khiến anh cảm nhận được chút hơi ấm vẫn còn đọng lại.
Một cảm xúc lạ lùng trào dâng trong lòng anh. Cái cảm giác râm ran như những cơn rùng mình biến thành roi, mạnh mẽ quất vào tim anh.
“Haa…”
Cảm xúc đó dần xiết chặt trái tim anh, bóp nghẹt đến mức nhói đau. Lẽ ra anh phải thấy đau, nhưng thay vào đó, tiếng cười cứ muốn bật ra. Thật không tệ chút nào.
Leon nhắm mắt lại và tưởng tượng.
Con của anh và Grace trông sẽ như thế nào?
Mặc dù ý nghĩ rằng đứa trẻ sẽ giống người phụ nữ anh yêu thật tuyệt vời, nhưng Leon vẫn mường tượng ra đứa bé giống hệt anh. Grace ngồi tựa vào giường, trong vòng tay của cô là đứa trẻ mang toàn bộ nét mặt của anh, ngủ ngon lành.
Anh cảm thấy một niềm vui kỳ lạ.
Người phụ nữ ấy không thể tách khỏi một sinh linh chẳng khác gì anh. Biết đâu chừng tình yêu của Grace dành cho đứa trẻ sẽ trở thành hạt giống cho tình yêu cô dành cho anh. Đó là một niềm hy vọng hèn nhát đang nảy nở trong lòng.
Leon, chìm đắm trong tưởng tượng ngọt ngào nhưng cay đắng, bừng tỉnh trước một âm thanh nhẹ nhàng lọt vào tai.
Đưa con đến đây, như thể đang khoe khoang rằng cô đã đạt được kết quả của một tình yêu đầy trân quý.
Nhưng đứa trẻ này không phải là con của cậu bé dịu dàng ấy. Cậu bé ở bãi biển Abington đã chết từ lâu. Daisy cũng lẽ ra phải chết rồi, nhưng cô vẫn chưa thể kết liễu Grace Riddle, mà lại trở về nơi tất cả đã bắt đầu.
Không phải. Cô sẽ chết. Cô sẽ rời bỏ đứa nhỏ mà đi.
Ôm đứa bé đang rúc vào lòng vì buồn ngủ, Grace lẩm bẩm.
Chỉ cần đưa bé con đi, cô sẽ rời đi.
* * *
Tháng 11, thời điểm giao mùa giữa thu và đông, nhưng ở miền Nam, cái nóng vẫn còn khiến chiếc áo khoác trench coat trở nên quá dày. Khi cửa sổ xe mở ra, không khí mát mẻ và ẩm ướt mang theo hương vị của biển ùa vào trong xe taxi.
Chiếc taxi rời khỏi khu vực ga tàu và lao nhanh trên con đường cắt giữa khu phố mua sắm và bãi biển. Trong mùa cao điểm, khu phố nhộn nhịp đến quá nửa đêm, nhưng bây giờ, khi không phải mùa du lịch, không khí trông thật ảm đạm.
Leon, người đang nhìn đăm đăm ra ngoài cửa sổ với đôi mắt u ám, ngẩng đầu lên khi thấy cổng vào của lễ hội hóa trang lướt qua tầm mắt. Ngay lập tức, anh trông thấy vòng đu quay khổng lồ đứng sừng sững trên bầu trời đen kịt.
Nó vẫn còn ở đó.
Hình ảnh chiếc vòng đu quay đứng im lìm, tắt hết đèn, khiến mọi thứ như thể thời gian đã ngừng trôi vĩnh viễn. Như thể nó vẫn đang dừng lại ở thời điểm đó, nơi quá khứ xa xưa.
Có lẽ ký ức cũng giống như vậy. Giống như một lễ hội hóa trang bị đóng cửa, tắt đèn và chìm vào giấc ngủ. Nhưng ngay khi ai đó tìm về ký ức, ánh sáng sẽ bật lên và nó lại sống dậy một lần nữa.
Khoảnh khắc đó giống như khi công tắc của ký ức bật lên.
Chàng trai ngồi trên đỉnh vòng đu quay, hôn một cô gái, bỗng quay đầu về phía anh và nhìn anh với ánh mắt đầy oán trách. Tiếng thét không thành lời ngay lập tức vang vọng trong tai anh.
Đồ ngốc.
Cậu đã bảo tớ phải nói những điều mà cậu không biết cơ mà.
Trong lúc Leon tựa đầu vào cánh tay đang dựa trên cửa sổ xe, chiếc taxi đã vượt qua vài ngọn đồi và dừng lại trước một tòa nhà gạch trắng. Leon đeo kính râm mà anh đã gài ở túi trước áo vest.
"Tôi sẽ ở đây."
Anh để Pierce lại trong xe và cùng Campbell đi về phía lối vào tòa nhà. Ngay khi Campbell nhấn chuông cửa, một người đàn ông trung niên với nụ cười lo lắng mở cửa cho họ.
"Ông Hopper?"
"Vâng, đúng vậy. Mời vào."
Người môi giới bất động sản dẫn họ lên tầng ba, liên tục dùng khăn tay lau trán đầy mồ hôi.
“Tôi hoàn toàn không biết những thỏi vàng đó bị truy nã…”
“Không có liên quan gì đến tội phạm đâu, ông đừng lo.”
Nghe lời của chàng trai trẻ trong bộ quân phục, Hopper thở phào nhẹ nhõm. Mùa xuân năm ngoái, ông đã nhận một thỏi vàng từ người thuê nhà thay tiền thuê, và mùa hè vừa rồi ông đã mua thêm hai thỏi nữa. Ông đã bán chúng cho ngân hàng cách đây một tuần và sau đó nhận được cuộc gọi từ quân đội vào hôm nay, khiến ông lo sợ suốt cả ngày.
Ông dừng lại trước căn hộ 303, lấy chìa khóa ra. Cửa từ từ mở ra, để lộ một không gian bên trong gọn gàng với đồ đạc ngăn nắp. Không có dấu hiệu nào cho thấy có người sống ở đây.
"Họ đã rời đi cách đây hai tháng?"
Người đàn ông, nãy giờ vẫn im lặng, bước vào trong và hỏi một cách cộc cằn.
“Vâng.”
Chàng trai trẻ chỉ đáng tuổi cháu của mình, nhưng Hopper chỉ có thể trả lời một cách kính cẩn. Mặc dù người này đang mặc thường phục, ông không thể biết rõ thân phận hay cấp bậc của anh ta, nhưng từ phong thái uy nghiêm và thái độ lạnh lùng, ông đoán rằng đó là một sĩ quan cấp cao trong quân đội.
“Tại sao?”
“Thực ra, cô Baker...”
Khi người đàn ông chuẩn bị giải thích, Leon bật cười khẩy.
“Người phụ nữ đó có gọi tên tôi là Mary Baker không?”
“Vâng, đúng vậy.”
Leon hít một hơi thật sâu để kìm nén cơn giận đang trỗi dậy. Người phụ nữ đó, như thể đã biết trước rằng anh sẽ lần theo dấu vết đến nơi này, đã để lại một lời chế giễu đầy tử tế.
“Nói tiếp đi.”
“Vâng, thật ra cô ấy muốn gia hạn hợp đồng thêm một hoặc hai tháng nữa, nhưng chủ nhà chỉ đồng ý cho hợp đồng ngắn hạn vào mùa hè nên đã từ chối.”
Sau đó, căn hộ không được cho thuê và đã bỏ trống kể từ đó.
Leon một lần nữa phải kìm nén cơn giận. Nếu hợp đồng được gia hạn, có lẽ lúc này anh đã tìm thấy Grace và đứa trẻ, chấm dứt gần một năm trời truy đuổi.
Nhưng mọi thứ không hoàn toàn tuyệt vọng. Sáu tháng đau khổ đã kết thúc. Grace và đứa trẻ vẫn còn sống. Có thể nói rằng anh đã dành nửa năm qua chỉ để tìm ra một sự thật nhỏ bé này.
“Cô ấy sống một mình à?”
“Theo tôi biết thì đúng vậy.”
“Khi rời đi, có mang theo đứa bé không?”
Người môi giới tỏ vẻ ngạc nhiên trước câu hỏi đương nhiên này, nhưng vẫn gật đầu.
“Haa…”
Anh đã biết thêm một điều nữa. Grace không bỏ rơi con của anh. Dù đã một lần nữa bỏ lỡ cô ấy trong gang tấc, nhưng nụ cười vẫn nở trên môi anh vì điều đó.
Đúng vậy, người phụ nữ cô đơn đó không thể bỏ rơi đứa con cũng cô độc không kém mình. Dù cô có chạy trốn khỏi anh, thì vẫn phải kéo lê đứa trẻ như một gông cùm, và theo thời gian, cái gông ấy sẽ càng trở nên nặng nề hơn. Rồi cuối cùng, cô sẽ bị bắt.
Leon nhìn thấy hy vọng trong tuyệt vọng.
“Không biết cô ấy đã đi đâu à?”
“Cái đó tôi không biết. Tôi đã đề nghị giới thiệu cho cô ấy một căn nhà khác gần đây, nhưng cô Baker bảo đã thay đổi ý định.”
Cô ấy đi đâu được chứ?
Anh biết điểm đến cuối cùng. Cô sẽ tìm đến người dì ở Columbia. Anh thường xuyên kiểm tra các văn phòng xuất nhập cảnh tại tất cả các cảng, nhưng vẫn chưa có báo cáo nào về người phụ nữ bị truy nã xuất hiện.
Cô định khi nào mới rời khỏi đất nước này? Leon nhớ lại lời của bác sĩ đã đến kiểm tra sức khỏe cho Grace vào khoảng Giáng sinh năm ngoái. Khi đứa trẻ được sáu tháng tuổi, nó có thể đi một chuyến tàu dài.
Có lẽ thời điểm cô sập bẫy đã đến gần.
Anh đã hỏi thêm vài câu, nhưng người môi giới gần như không biết gì. Họ chỉ gặp nhau vài lần để ký hợp đồng và mua vàng, nên cũng dễ hiểu. Sau khi cho người môi giới ra về, Leon ra lệnh cho Campbell.
“Đi điều tra hàng xóm đi.”
Dù đã khuya, nhưng khi nhìn thấy bộ quân phục của Campbell, những người hàng xóm từ chỗ khó chịu đã đổi giọng và trả lời câu hỏi một cách ngoan ngoãn.
“Họ nói cô ấy sống một mình và hầu như không có ai trò chuyện. Thỉnh thoảng họ thấy cô ấy bế đứa bé ra ngoài, nhưng không biết giới tính hay tên của đứa bé. Một người phụ nữ sống đối diện bảo rằng hằng ngày có người hầu đến, nên có lẽ người hầu biết gì đó.”
“Cậu ở lại đây tìm người hầu. Một việc nữa, khi trời sáng, đến văn phòng đăng ký và kiểm tra xem có đứa bé nào mang họ Baker được báo cáo sinh sau tháng Năm không.”
Nhưng cũng có thể Grace không đặt họ giả đó cho con.
“Kiểm tra xem có bé gái nào được đăng ký với tên Angela không.”
Anh đoán Grace có thể đặt tên con gái theo tên mẹ cô, người mà cô rất kính trọng. Nhưng nếu là con trai, anh không chắc cô ta sẽ đặt tên là gì. Theo truyền thống, việc đặt tên con trai đầu lòng theo tên anh là một điều đầy cảm xúc, nhưng anh không thể tưởng tượng ra chuyện đó.
Cũng có khả năng cô chưa làm khai sinh cho đứa trẻ, nhưng điều tra cũng không thiệt hại gì.
Sau khi ra chỉ thị, Leon từ từ đi quanh căn nhà trống nơi Grace và con của anh từng sống. Không gian đã được dọn dẹp kỹ lưỡng để chuẩn bị đón người thuê mới, không còn dấu vết nào của cô.
Khoảnh khắc anh mở cửa phòng ngủ, đôi môi cứng đờ của anh bỗng dịu lại.
Phòng ngủ nhỏ có hai chiếc giường. Một giường đôi và một chiếc cũi có lan can. Khi cửa mở ra, một mùi hương nhè nhẹ của em bé phảng phất trong không khí, không phải là ảo giác.
Leon tiến đến cũi, miệng anh khẽ cong lên. Anh dùng tay trần vuốt ve lan can của chiếc cũi như thể đó là đứa trẻ, nhìn xuống tấm nệm trống rỗng.
Con của mình đã từng ở đây.
Bất ngờ, anh quay đầu lại nhìn về phía chiếc giường.
Và có lẽ đứa bé đã được sinh ra ở đó.
Leon ngồi xuống chiếc giường trông tầm thường. Khi anh vuốt ve tấm nệm phủ đầy bụi, những khoảnh khắc không biết về quá khứ bỗng hiện ra trong đầu, khiến anh cảm nhận được chút hơi ấm vẫn còn đọng lại.
Một cảm xúc lạ lùng trào dâng trong lòng anh. Cái cảm giác râm ran như những cơn rùng mình biến thành roi, mạnh mẽ quất vào tim anh.
“Haa…”
Cảm xúc đó dần xiết chặt trái tim anh, bóp nghẹt đến mức nhói đau. Lẽ ra anh phải thấy đau, nhưng thay vào đó, tiếng cười cứ muốn bật ra. Thật không tệ chút nào.
Leon nhắm mắt lại và tưởng tượng.
Con của anh và Grace trông sẽ như thế nào?
Mặc dù ý nghĩ rằng đứa trẻ sẽ giống người phụ nữ anh yêu thật tuyệt vời, nhưng Leon vẫn mường tượng ra đứa bé giống hệt anh. Grace ngồi tựa vào giường, trong vòng tay của cô là đứa trẻ mang toàn bộ nét mặt của anh, ngủ ngon lành.
Anh cảm thấy một niềm vui kỳ lạ.
Người phụ nữ ấy không thể tách khỏi một sinh linh chẳng khác gì anh. Biết đâu chừng tình yêu của Grace dành cho đứa trẻ sẽ trở thành hạt giống cho tình yêu cô dành cho anh. Đó là một niềm hy vọng hèn nhát đang nảy nở trong lòng.
Leon, chìm đắm trong tưởng tượng ngọt ngào nhưng cay đắng, bừng tỉnh trước một âm thanh nhẹ nhàng lọt vào tai.
Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net
Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.