Hãy Cầu Xin Tôi Đi

Chương 10:

Libenia, 리베냐

19/09/2024

Mảnh đá cẩm thạch đen vỡ vụn, các mảnh vỡ bay tung tóe. Theo phản xạ, Sally nhắm mắt lại, nhưng ngay lập tức cô hối hận.

Cô ước gì mình đã không mở mắt ra.

Trong tay của Winston, thứ màu đồng kia vẫn còn đó.

Lúc đầu cô còn tưởng anh đang cầm xì gà, anh cầm rất thoải mái bằng cả hai tay, thực sự rất giống với những thứ bình thường như xì gà, màu sắc và hình dạng cũng tương tự.

Nhưng làm sao một điếu xì gà có thể to bằng cổ tay của Sally được chứ?

Thật kinh tởm khi nghĩ rằng anh ta đang tự thỏa mãn khi có một người hầu đang dọn dẹp cùng phòng. Nhưng điều còn kinh tởm hơn là việc anh ta không hề che giấu mà còn ngang nhiên cầm lấy bộ phận sinh dục của mình.

'Tên điên này đúng là...'

Trước đây, khi gọi Winston là điên, một nửa là sự thật, còn nửa kia là sự xúc phạm. Nhưng giờ đây, đó là sự thật không thể chối cãi.

Một tên điên cần phải bị nhốt vào bệnh viện tâm thần ngay lập tức.

Sally cố gắng kìm nén nước mắt.

Cô đã nhận đủ mọi nhiệm vụ bẩn thỉu và khó khăn vì lý tưởng lật đổ chế độ quân chủ thối nát, để mọi người có thể hưởng một thế giới bình đẳng và công bằng hơn. Nhưng việc nhìn thấy bộ phận sinh dục to lớn và ghê tởm của kẻ thù có phải là sự hy sinh cho lý tưởng đó không?

Cô bắt đầu cảm thấy một sự hoài nghi mà trước giờ chưa bao giờ trải qua.

Một ngày nào đó, khi lật đổ được chế độ quân chủ, mình sẽ chặt nó xuống bằng máy chém.

"Sao? Lần đầu tiên thấy à?"

Giọng nói của anh ta nghe thật nhẹ nhàng. Chỉ lúc đó Sally mới nhận ra rằng cô đã không thể rời mắt khỏi "điếu xì gà" ghê tởm đó, và giật mình quay lại. Khi cô nhìn lên khuôn mặt của Winston, anh ta nở một nụ cười dịu dàng.

Sự mâu thuẫn giữa nụ cười tươi sáng và thứ đồ vật xấu xa kia thật đáng kinh ngạc.

Tên khốn đó không hề ngạc nhiên. Ngược lại, anh ta còn làm cho cô cảm thấy mình là kẻ bất thường vì đã ngạc nhiên.

Đôi mắt xanh nhạt của anh ta, thu hẹp lại vì cười, nhìn chằm chằm vào Sally. Ngay lúc đó, cô nhận ra rằng anh đang quan sát phản ứng của mình.

Anh không phải vô tình bị bắt gặp khi đang tự thỏa mãn. Anh cố ý để cô thấy hành động đó để xem cô sẽ phản ứng ra sao.

Tại sao anh lại làm điều này? Cô không biết. Bọn ủng hộ hoàng gia thường thử lòng bằng cách này hay cách khác để phát hiện nội gián. Nhưng chưa bao giờ cô thấy ai lại đưa dương vật như vậy cả.

"Xin lỗi ngài, thưa Đại úy!"

Việc rời khỏi phòng làm việc này là điều cấp thiết. Cô quay người, bỏ qua tấm thảm lộn xộn vì cái gạt tàn mà cô làm rơi.

"Chẳng phải cô nói rằng chỉ cần có tiền thì cô sẵn sàng làm bất cứ điều gì sao?"

Tiếng ghế kêu cót két sau lưng. Winston đứng dậy. m thanh giày giẫm lên thảm êm ái càng lúc càng gần. Mỗi lần tiếng giày cứng va vào thảm, tim của Sally lại đập mạnh.

"Nếu Đại úy muốn, tôi sẽ làm bất cứ điều gì ngài yêu cầu."

Câu nói này được cô sử dụng ban ngày để trói buộc Winston khi hắn định tấn công cô. Bây giờ, cái sợi dây thòng lọng đó lại đang xiết chặt lấy cô.

"Nhưng ta vẫn chưa biết 'bất cứ điều gì' nghĩa là gì."

Winston thì thầm với giọng bí mật, như thể chia sẻ điều gì đó chỉ có hai người biết. Nhưng Sally nghe rõ mồn một, vì đôi môi của hắn gần như chạm vào tai cô.



Không chỉ có đôi môi. Ngực của hắn đang ép chặt vai cô. Có một thứ gì đó cũng đang đè lên lưng cô, nhưng cô không muốn biết đó là gì.

"Cô có thể cho ta xem không?"

"...Ngài muốn nói gì?"

Cô nuốt nước bọt và hỏi lại.

"Ta muốn biết cô có thể làm gì."

Trước khi cô có thể trả lời, những ngón tay dài của hắn quấn quanh cánh tay cô. Bất ngờ, cô bị xoay người và phải đối diện với hắn. Mũi của cô gần như va vào ngực hắn, buộc cô phải cúi đầu và nhắm mắt lại.

Tên điên. Tên điên. Tên điên.

Hắn vẫn còn cầm nó sao?

"Chẳng lẽ cô cũng không biết?"

Sally nhắm mắt chặt đến mức làm lõm cả trán, rồi nhanh chóng lắc đầu. Đáp lại hành động này, một bên khóe miệng của Leon, trước đó đã nhếch lên, giờ hoàn toàn đối xứng.

Hắn nhẹ nhàng nắm lấy cằm của cô, dùng ngón cái và ngón giữa ép nhẹ vào má. Làn da mềm mại của cô chìm vào trong, đôi môi hồng hồng hé mở.

Cuối cùng, Sally mở mắt ra và nhìn thẳng vào mắt hắn. Đôi mắt là cửa sổ của tâm hồn. Leon bắt đầu đào sâu tìm kiếm sự thật và dối trá trong đôi mắt xanh ngọc bích của cô.

"Nếu ta muốn, cô sẽ làm bất cứ điều gì cho ta..."

Khi Sally cố gắng khép miệng lại, ngón tay đang ấn vào má cô lại càng mạnh hơn. Một tiếng rên yếu ớt thoát ra từ đôi môi ướt át của cô, khiến cho việc rời mắt khỏi cái miệng đỏ ấy trở nên khó khăn hơn.

Liệu sẽ ra sao nếu để đôi răng sắc nhọn đó cắn vào và làm máu chảy?

Leon đưa ngón trỏ vào miệng Sally và ấn mạnh vào lưỡi mềm mại của cô. Cô gái rùng mình, cố gắng thoát khỏi anh ta khi cơn buồn nôn dâng lên.

Một cô gái can đảm.

Lẽ ra cô đã phải sợ hãi mà khóc rồi. Nhưng đôi mắt khô khan kia vẫn hét lên rằng cô muốn cắn nát ngón tay của anh ta.

“Cái miệng đã từng nói những lời bẩn thỉu kia, liệu đã từng chứa thứ này chưa?”

Anh ta nhấc dương vật đang cầm trong tay lên. Khi tiến lên một bước, cô gái giật mình lùi lại một bước. Cứ như thể cô sẽ bị nhiễm bệnh mà chết nếu chạm vào nó.

“Trả lời đi?”

Cô nắm lấy cổ tay anh ta, rên rỉ như một con chó con, rồi lắc đầu ngắn ngủi. Cứ mỗi lần thấy bộ phận sinh dục của anh, cô lại thở hổn hển, hoảng hốt trong khi miệng cô bị ép mở. Điều này khiến anh vừa khó chịu vừa thích thú.

‘Cô ta chưa từng làm điều này.’

Nếu đã từng bán thân vì tiền, cô sẽ không giật mình và nhắm mắt lại khi anh ta yêu cầu cho thấy cô có thể làm gì.

Dù đã dùng một cách hơi quá đáng, mục đích của Leon đã đạt được. Anh ta cười hài lòng và buông tay ra.

Sally lảo đảo khi anh ta bất ngờ buông tay.

‘Rốt cuộc hắn định làm gì?’



Winston, chẳng hiểu sao, đột nhiên chỉnh lại trang phục của mình.

Cô bối rối đến mức quên mất rằng phải tranh thủ chạy trốn khi anh ta lơ là. Sally dùng tay áo lau nước bọt trên miệng và nhìn chằm chằm vào Winston.

Thỉnh thoảng cô từng thấy những bức ảnh khiêu dâm dưới nệm giường của các đồng chí nam. Trong những bức ảnh đó, những người phụ nữ khỏa thân ngậm bộ phận sinh dục của đàn ông trong miệng, khiến cô cảm thấy vô cùng ghê tởm. Không biết cô đã đốt bao nhiêu bức ảnh như thế bằng bật lửa.

Mặc dù cô chưa từng thấy thứ gì như thế dưới gầm giường Winston trong phòng phụ, nhưng người kia cũng là một người đàn ông, không đời nào anh ta không biết đến thứ kinh tởm như vậy.

Vì thế, cô nghĩ rằng anh ta sẽ ép cô quỳ xuống và cúi đầu. Khi đó, cô sẽ đá vào giữa hai chân của anh ta.

Một người lính lại để lộ điểm yếu trước mặt kẻ thù, thật đáng thương.

Thế nhưng, ngay sau khi cô nói rằng mình chưa bao giờ làm điều đó, anh ta đã thả cô ra. Cứ như thể anh ta chỉ muốn nghe câu trả lời đó và đã làm những việc kỳ quặc này chỉ để đạt được nó. Cuối cùng, cô đã bị anh ta dò xét.

Một cô hầu gái đã trải qua những người đàn ông, hay đã bán thân, thì có liên quan gì đến anh ta?

Trong khi anh ta đang cài lại khóa thắt lưng, cô quay người đi. Lần này, cô không nói lời tạm biệt mà định chạy ra ngoài như một cô hầu gái sợ hãi, nhưng lại bị giữ lại lần nữa.

“Đứng lại.”

Sally lén nắm chặt nắm đấm. Cô muốn đập mạnh vào cái mũi nhọn của hắn ta và biến nó thành mũi tẹt. Nhưng cô không thể làm thế, nên cô thả lỏng tay.

Lần này, Winston không quay cô lại mà bước tới trước mặt cô. Trong tay anh ta là chiếc khăn tay mà anh ta đã dùng để lau nước mắt của Sally ở phòng tra tấn lúc trưa.

Cuối cùng thì anh ta cũng bảo cô giặt nó.

Cô nhanh chóng đưa tay ra để nhận, nhưng chiếc khăn tay không đặt vào tay cô mà chạm vào bên cạnh môi.

"Sally, cô chảy máu rồi."

Khi cái gạt tàn vỡ ra, má cô có đau nhói một chút. Vì mọi giác quan bị tê liệt bởi những gì xảy ra trước mắt, cô đã quên mất rằng mình bị thương.

Anh ta dịu dàng lau vết thương, một điều không giống với bản tính của mình. Càng dịu dàng, cô càng cảm thấy bất an. Bởi bản chất thật của Winston không hề liên quan đến sự dịu dàng.

Làm ơn trở lại là kẻ kiêu căng như thường ngày của anh đi. Anh có thể đối xử với một cô hầu gái tầm thường như một thứ tiêu hao của cái máy này như anh vẫn luôn làm không?

Winston không hề nhận ra rằng cô đang nhìn chằm chằm vào mình. Bởi vì anh ta đang tập trung vào vết máu trên chiếc khăn tay bằng lụa.

"Tôi sẽ giặt nó cho..."

Khi cô đưa tay ra định lấy chiếc khăn tay, anh ta ngẩng đầu lên. Ngay khi ánh mắt họ chạm nhau, trực giác của Sally hét lên.

Đây là một mối nguy hiểm.

Cô lùi lại, nhưng cằm cô lại bị Winston giữ chặt. Môi anh ta tiến tới gần cô. Trước khi môi họ kịp chạm nhau, cô định quay đầu đi, nhưng lại bất ngờ. Winston đã nhanh hơn và quay đầu cô sang một bên.

Môi anh ta chạm vào má cô, chỉ lệch khỏi khóe miệng một chút. Đó là nơi vết thương của cô nằm. Ngay lập tức, khi đôi môi mềm mại, ấm áp và ẩm ướt của anh ta liếm lên, một cơn đau nhói xuất hiện.

Hơi thở nóng bỏng của anh ta tràn lên má cô. Sally cứng đờ như thể bị gió bão mùa đông đánh trúng.

Ngay cả khi Winston rời môi, Sally vẫn đứng đó, đông cứng. Biệt danh "ma cà rồng" của anh ta không hề là một phép ẩn dụ. Hơi thở của Winston trở nên dồn dập sau khi nếm được máu của cô. Hoàn toàn khác với nhịp thở đều đặn khi anh ta tự thỏa mãn trước mặt cô chỉ một lúc trước.

Ánh mắt sắc bén của anh ta cũng trở nên lộn xộn. Anh ta nhắm mắt lại, như thể đang cố gắng kiềm chế điều gì đó, rồi cắn chặt môi dưới. Yết hầu của anh ta lên xuống rõ ràng trước khi anh ta thở ra một hơi dài và mở bừng mắt.

Ánh mắt của anh ta không trở lại bình thường. Điều này thật nguy hiểm."

Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net

truyện sắc
Linh Vũ Thiên Hạ

Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.

truyện full

Nhận xét của độc giả về truyện Hãy Cầu Xin Tôi Đi

Số ký tự: 0

    Bình luận Facebook