Chương 160:
Libenia, 리베냐
20/09/2024
Anh không thể cảm thấy đau đớn và trống rỗng như vậy chỉ vì điều giả dối.
Và còn một điều nữa. Giờ đây, anh hiểu tại sao người phụ nữ đó lại giả vờ yêu anh.
Việc cô ấy cố làm cho anh lơ là để bỏ trốn là một sự hiểu lầm hoàn toàn. Anh chỉ nhận ra điều đó sau cuộc trò chuyện với cô ấy.
[Leon, anh vẫn yêu tôi sao? Vì thế mà anh không hạnh phúc sao?]
Vậy sao.
Có phải là như vậy không? Cô đã cho anh nếm thử tình yêu ngọt ngào của mình chỉ một lần để làm anh nghiện, để anh không thể sống thiếu nó, rồi cướp đi mãi mãi. Cô đã muốn anh không hạnh phúc bằng cách cho anh nếm trải niềm vui.
Cô thông minh. Cô biết rằng việc có được rồi mất đi mãi mãi là đau đớn hơn nhiều so với chưa bao giờ có. Còn anh, thì ngốc nghếch đến mức không thể tưởng tượng nổi. Anh chỉ nhận ra điều đó khi trải nghiệm được.
Sự nứt vỡ không chỉ xảy ra trong thế giới của cô ấy. Cái đập thù hận mà anh tưởng sẽ không bao giờ sụp đổ đã bị vỡ ra bởi sự ra đi của cô ấy. Và khi thù hận đó sụp đổ, tình yêu vốn dĩ không biết sợ hãi đã vỡ tung ra và tràn ngập, không thể ngăn chặn.
Khi ý nghĩa như một công cụ biến mất, chỉ còn lại mục đích; khi thù hận biến mất, chỉ còn lại tình yêu.
Và cũng giống như Leon lạc lối, tình yêu của anh cũng không biết đi đâu.
Việc anh tin rằng không có tình yêu của cô ấy cũng không sao là sự biểu hiện của sự yếu đuối. Ngay từ đầu, cô ấy chưa bao giờ có ý định yêu anh, nhưng anh đã từ chối trước để duy trì lòng tự trọng đang bị nứt vỡ.
Cô ấy không nghe những lời bào chữa. Khi tình yêu đã thuộc về một người khác, nó không thể trở thành của anh. Để trở thành cái gì đó, cô đã gieo rắc thù hận. Tình yêu dễ bị nguội lạnh nhưng thù hận thì không, cô tin như vậy.
Tuy nhiên, sự thù hận của anh đã nguội lạnh trước tình yêu.
Mỗi lần anh định nói yêu cô ấy, sự tội lỗi, với giọng nói của cha anh, lại cản trở.
Con yêu con gái của người đã giết cha con? Thật đáng xấu hổ và không biết xấu hổ.
Nhưng cha ơi, đừng có mà chết tiệt, Grace không làm gì sai cả.
Dù cha có thể chỉ trích anh vì thiếu lương tâm, nhưng những người mang họ Winston đều không có lương tâm.
Anh đã hoàn thành nghĩa vụ của mình, nên anh xứng đáng để xua đuổi linh hồn cha.
“Grace…”
Khi đã tự do, Leon có thể nói những gì mình thực sự cảm thấy mà không do dự.
Ta xin lỗi. Ta đã hiểu nhầm em. Ta đã trút những cơn thịnh nộ không xứng đáng lên em. Dù em không thể tha thứ cho ta, ta hiểu.
Dù vậy, ta vẫn yêu em. Dù có đáng xấu hổ đi nữa.
Nhưng anh không biết phải truyền đạt những cảm xúc chân thành đó đến đâu. Vì vậy, anh lại lạc lối một lần nữa.
“Grace.”
Như một đứa trẻ học từ vựng mới, anh lặp đi lặp lại tên của cô ấy. Sau đó, anh nhắm mắt lại. Trong tưởng tượng, cô ấy đang ở đây.
“Con sẽ giết… Đừng bỏ rơi con…”
Khi Grace lẩm bẩm trong giấc ngủ, anh đặt ly rượu xuống. Thay vì cười và bỏ qua, Leon ôm cô và gọi tên cô.
Grace, không sao đâu. Không ai cần phải chết cả. Ta sẽ không bỏ rơi em.
Nhưng vào ngày hôm đó, anh không thể làm vậy, và cuối cùng chỉ còn lại một mình ở đây.
Nếu anh biết những gì mình biết bây giờ vào thời điểm đó. Không, ít nhất nếu anh đã tin tưởng cô ấy. Anh quay lại và tiếc nuối về thời gian đã qua.
Ngày cuối cùng anh nghe giọng nói của Grace, khoảnh khắc cô trở lại Chesterfield. Anh quay lại nghĩ về những thời điểm đó, từ lần đầu gặp gỡ bên bờ biển đến những khoảnh khắc đó. Thật là buồn cười. Một cậu bé mười ba tuổi có thể làm gì.
Anh muốn quay lại. Anh sẽ trở về. Anh sẽ trở lại.
Lặp đi lặp lại những câu nói đó. Trong sự tiếc nuối rối rắm và lạc lối, Leon chỉ gọi tên cô một lần nữa.
“Grace. Grace. Grace.”
Nơi đây, nơi mà chỉ có tên của cô ấy vang vọng trở lại thay vì tên của anh, là một vực thẳm không đáy.
***
Bầu trời nắng đẹp đột ngột thay đổi, mưa và sấm sét đổ ập xuống.
"Đúng là tháng 4" vị chỉ huy lầm bầm.
Anh quay lại bàn làm việc sau khi đã nhìn ra ngoài cửa sổ một lúc. Đây là ngày làm việc đầu tiên sau kỳ nghỉ Phục Sinh, và trên bàn đầy ắp công việc căng thẳng.
Khi anh đang xem xét tài liệu về việc kiểm toán để nộp cho Quốc hội, thì ngoài cửa, thư ký đang gây ồn ào.
“Xin hãy đợi một chút, Thiếu tá! Đừng….”
Thiếu tá? Có chuyện gì vậy? Chưa kịp ra xem, cánh cửa văn phòng bật mở. Người không có phép tắc, không có hẹn trước hay thậm chí không gõ cửa, đã xông vào văn phòng là Thiếu tá Winston. Dù là người biết lễ nghĩa, nhưng ông ta hành động kiêu ngạo đến mức coi thường chúng.
“Thiếu tá, có chuyện gì vậy?”
Nhìn thấy sĩ quan bị kéo vào như một con chó bởi tay trái của Thiếu tá, ông có thể đoán được chuyện gì đang xảy ra. Dù người đó có tỏ ra không biết gì, thì đối phương cũng hiểu rõ. Thiếu tá nhìn sĩ quan với ánh mắt lạnh lùng rồi đẩy ông ta vào văn phòng như thể đang ném vậy.
“Tôi đã tự tay tìm lại con chó của ngài. À không, phải gọi là gián điệp mới đúng.”
Giọng nói dù lịch sự và thân thiện, nhưng có thể cảm nhận được khí chất đáng sợ.
“Chứng cứ rằng tên này là con chó của chỉ huy đã được thư ký làm chứng để tiết kiệm thời gian của ngài, nên đừng phí thời gian phủ nhận vô ích.”
Tên khốn. Chỉ huy âm thầm chỉ trích thư ký, người đã chạy ra khỏi tầm nhìn của ông ngay khi câu chuyện trở nên chủ đề chính. Thư ký đã rơi vào cái bẫy của tên điên chỉ vì vẻ bề ngoài hào nhoáng của hắn và bị lôi kéo vào cuộc thẩm vấn.
“Nhân tiện, ngài nên huấn luyện kỹ lưỡng hơn. Để lại dấu vết và làm chứng nhân. Có nhiều điểm sơ suất không thể đếm xuể.”
Sĩ quan đứng lúng túng giữa hai người, rõ ràng là người được gửi đi để lấy thông tin từ Trung úy Campbell, trợ lý của Thiếu tá.
Thông tin về đứa trẻ đó.
Thông tin về những người mất tích chỉ có Trung úy Campbell và những binh lính trực ca mà anh chỉ định mới thu thập được. Tất cả đều là những người kín miệng, nên không thể biết được các báo cáo đã được thu thập như thế nào.
Khi bảo họ kiểm tra bàn làm việc của Trung úy Campbell để tìm hiểu thêm, thì bị phát hiện sơ suất.
“Thưa chỉ huy, tôi xin lỗi.”
Sĩ quan cúi đầu thấp và lắp bắp xin lỗi.
“Ra ngoài.”
Khi chỉ huy ra lệnh bằng giọng như đang gầm gừ, sĩ quan chạy vội ra ngoài. Trông như thể đang cố tránh một con thú dữ, anh ta vòng quanh và xin lỗi Thiếu tá bằng giọng lí nhí, làm cho chỉ huy chỉ biết im lặng.
Thực sự đã chọn phải người như vậy sao.
Trong khi ông thở dài, Thiếu tá đóng sầm cửa và bước thẳng tới bàn làm việc. Chỉ huy nhìn Thiếu tá với ánh mắt nghiêm khắc, quên cả cấp bậc và thể hiện sự bất kính.
Nếu là một sĩ quan khác, thì đã bị kỷ luật hoặc khiển trách ngay lập tức, hoặc ít nhất cũng bị mắng mỏ. Không, nếu là một sĩ quan khác, thì đã không dám đối đầu với chỉ huy từ đầu. Có nhiều sĩ quan trẻ không thể nói được một lời với chỉ huy.
“Đây là gì thế này?”
Thiếu tá bất lịch sự đặt một mảnh giấy báo lên giữa những tài liệu mà chỉ huy đang xem. Khi chỉ huy đọc nội dung, ông nhận ra mình đã hỏi một câu hỏi thừa.
Đó là một quảng cáo về việc nhận nuôi đứa trẻ sẽ được sinh ra từ tháng 5 đến tháng 6. Đây là quảng cáo mà ông đã đặt qua thám tử tư, và những con số không có ý nghĩa rõ ràng chứa thông điệp mã hóa “Chỉ có người thân của ngươi mới có thể giấu ngươi khỏi người đàn ông đó.”
Đó là mã của bọn nổi dậy mà Đơn vị Đặc biệt 1 đã biết.
“Không biết kẻ nào trong hai người thân của Grace Riddle là thủ phạm, nhưng giờ thì họ đã tự thú rồi đây.”
Không còn lý do hay cần thiết để biện minh. Anh chỉ nhìn người đã tìm ra quảng cáo này trong khi giả vờ bình tĩnh.
“Ngài có biết việc này nguy hiểm đến mức nào không? Có bao nhiêu kẻ phản bội trong bọn chuột gián điệp đang lang thang ngoài kia biết chúng ta đã giải mã được mật mã? Thêm vào đó, lại dùng mật mã của chúng để quảng cáo. Nhờ vào người cha thiếu hiểu biết, giờ đây có thể có nhiều kẻ đang nhắm đến mạng sống của cô ấy hơn.”
Thiếu tá chỉ trích ông ngay trước mặt, rồi đột ngột nhếch mép.
“Chắc chắn ngài đã muốn giết Grace. Đó là một chiến thuật tuyệt vời.”
“Thiếu tá, không phải như vậy đâu. Tại sao tôi lại muốn giết con gái mình chứ.”
Dù đã phủ nhận mạnh mẽ, việc nhắc đến con gái không làm giảm bớt sự cuồng loạn trong ánh mắt của Thiếu tá.
“Lỗi của chỉ huy không dừng lại ở đó. Ngài đã quảng cáo cho bọn chúng biết rằng chúng ta có cách giải mã mật mã.”
“Làm sao bọn chúng biết được rằng tôi đã đặt quảng cáo….”
“Dù không biết, nhưng nếu một ai đó không phải đồng minh sử dụng mật mã của chúng, thì đó là dấu hiệu của việc mật mã đã bị lộ. Giờ thì bọn chuột gián điệp đang lang thang sẽ không còn sử dụng mật mã này nữa. Ngài đã biến một trong những chiến thuật chủ chốt trong việc tiêu diệt bọn nổi dậy thành giấy trắng chỉ trong nháy mắt. Đến mức này, tôi phải nghi ngờ rằng chính chỉ huy là gián điệp của bọn nổi dậy.”
Và còn một điều nữa. Giờ đây, anh hiểu tại sao người phụ nữ đó lại giả vờ yêu anh.
Việc cô ấy cố làm cho anh lơ là để bỏ trốn là một sự hiểu lầm hoàn toàn. Anh chỉ nhận ra điều đó sau cuộc trò chuyện với cô ấy.
[Leon, anh vẫn yêu tôi sao? Vì thế mà anh không hạnh phúc sao?]
Vậy sao.
Có phải là như vậy không? Cô đã cho anh nếm thử tình yêu ngọt ngào của mình chỉ một lần để làm anh nghiện, để anh không thể sống thiếu nó, rồi cướp đi mãi mãi. Cô đã muốn anh không hạnh phúc bằng cách cho anh nếm trải niềm vui.
Cô thông minh. Cô biết rằng việc có được rồi mất đi mãi mãi là đau đớn hơn nhiều so với chưa bao giờ có. Còn anh, thì ngốc nghếch đến mức không thể tưởng tượng nổi. Anh chỉ nhận ra điều đó khi trải nghiệm được.
Sự nứt vỡ không chỉ xảy ra trong thế giới của cô ấy. Cái đập thù hận mà anh tưởng sẽ không bao giờ sụp đổ đã bị vỡ ra bởi sự ra đi của cô ấy. Và khi thù hận đó sụp đổ, tình yêu vốn dĩ không biết sợ hãi đã vỡ tung ra và tràn ngập, không thể ngăn chặn.
Khi ý nghĩa như một công cụ biến mất, chỉ còn lại mục đích; khi thù hận biến mất, chỉ còn lại tình yêu.
Và cũng giống như Leon lạc lối, tình yêu của anh cũng không biết đi đâu.
Việc anh tin rằng không có tình yêu của cô ấy cũng không sao là sự biểu hiện của sự yếu đuối. Ngay từ đầu, cô ấy chưa bao giờ có ý định yêu anh, nhưng anh đã từ chối trước để duy trì lòng tự trọng đang bị nứt vỡ.
Cô ấy không nghe những lời bào chữa. Khi tình yêu đã thuộc về một người khác, nó không thể trở thành của anh. Để trở thành cái gì đó, cô đã gieo rắc thù hận. Tình yêu dễ bị nguội lạnh nhưng thù hận thì không, cô tin như vậy.
Tuy nhiên, sự thù hận của anh đã nguội lạnh trước tình yêu.
Mỗi lần anh định nói yêu cô ấy, sự tội lỗi, với giọng nói của cha anh, lại cản trở.
Con yêu con gái của người đã giết cha con? Thật đáng xấu hổ và không biết xấu hổ.
Nhưng cha ơi, đừng có mà chết tiệt, Grace không làm gì sai cả.
Dù cha có thể chỉ trích anh vì thiếu lương tâm, nhưng những người mang họ Winston đều không có lương tâm.
Anh đã hoàn thành nghĩa vụ của mình, nên anh xứng đáng để xua đuổi linh hồn cha.
“Grace…”
Khi đã tự do, Leon có thể nói những gì mình thực sự cảm thấy mà không do dự.
Ta xin lỗi. Ta đã hiểu nhầm em. Ta đã trút những cơn thịnh nộ không xứng đáng lên em. Dù em không thể tha thứ cho ta, ta hiểu.
Dù vậy, ta vẫn yêu em. Dù có đáng xấu hổ đi nữa.
Nhưng anh không biết phải truyền đạt những cảm xúc chân thành đó đến đâu. Vì vậy, anh lại lạc lối một lần nữa.
“Grace.”
Như một đứa trẻ học từ vựng mới, anh lặp đi lặp lại tên của cô ấy. Sau đó, anh nhắm mắt lại. Trong tưởng tượng, cô ấy đang ở đây.
“Con sẽ giết… Đừng bỏ rơi con…”
Khi Grace lẩm bẩm trong giấc ngủ, anh đặt ly rượu xuống. Thay vì cười và bỏ qua, Leon ôm cô và gọi tên cô.
Grace, không sao đâu. Không ai cần phải chết cả. Ta sẽ không bỏ rơi em.
Nhưng vào ngày hôm đó, anh không thể làm vậy, và cuối cùng chỉ còn lại một mình ở đây.
Nếu anh biết những gì mình biết bây giờ vào thời điểm đó. Không, ít nhất nếu anh đã tin tưởng cô ấy. Anh quay lại và tiếc nuối về thời gian đã qua.
Ngày cuối cùng anh nghe giọng nói của Grace, khoảnh khắc cô trở lại Chesterfield. Anh quay lại nghĩ về những thời điểm đó, từ lần đầu gặp gỡ bên bờ biển đến những khoảnh khắc đó. Thật là buồn cười. Một cậu bé mười ba tuổi có thể làm gì.
Anh muốn quay lại. Anh sẽ trở về. Anh sẽ trở lại.
Lặp đi lặp lại những câu nói đó. Trong sự tiếc nuối rối rắm và lạc lối, Leon chỉ gọi tên cô một lần nữa.
“Grace. Grace. Grace.”
Nơi đây, nơi mà chỉ có tên của cô ấy vang vọng trở lại thay vì tên của anh, là một vực thẳm không đáy.
***
Bầu trời nắng đẹp đột ngột thay đổi, mưa và sấm sét đổ ập xuống.
"Đúng là tháng 4" vị chỉ huy lầm bầm.
Anh quay lại bàn làm việc sau khi đã nhìn ra ngoài cửa sổ một lúc. Đây là ngày làm việc đầu tiên sau kỳ nghỉ Phục Sinh, và trên bàn đầy ắp công việc căng thẳng.
Khi anh đang xem xét tài liệu về việc kiểm toán để nộp cho Quốc hội, thì ngoài cửa, thư ký đang gây ồn ào.
“Xin hãy đợi một chút, Thiếu tá! Đừng….”
Thiếu tá? Có chuyện gì vậy? Chưa kịp ra xem, cánh cửa văn phòng bật mở. Người không có phép tắc, không có hẹn trước hay thậm chí không gõ cửa, đã xông vào văn phòng là Thiếu tá Winston. Dù là người biết lễ nghĩa, nhưng ông ta hành động kiêu ngạo đến mức coi thường chúng.
“Thiếu tá, có chuyện gì vậy?”
Nhìn thấy sĩ quan bị kéo vào như một con chó bởi tay trái của Thiếu tá, ông có thể đoán được chuyện gì đang xảy ra. Dù người đó có tỏ ra không biết gì, thì đối phương cũng hiểu rõ. Thiếu tá nhìn sĩ quan với ánh mắt lạnh lùng rồi đẩy ông ta vào văn phòng như thể đang ném vậy.
“Tôi đã tự tay tìm lại con chó của ngài. À không, phải gọi là gián điệp mới đúng.”
Giọng nói dù lịch sự và thân thiện, nhưng có thể cảm nhận được khí chất đáng sợ.
“Chứng cứ rằng tên này là con chó của chỉ huy đã được thư ký làm chứng để tiết kiệm thời gian của ngài, nên đừng phí thời gian phủ nhận vô ích.”
Tên khốn. Chỉ huy âm thầm chỉ trích thư ký, người đã chạy ra khỏi tầm nhìn của ông ngay khi câu chuyện trở nên chủ đề chính. Thư ký đã rơi vào cái bẫy của tên điên chỉ vì vẻ bề ngoài hào nhoáng của hắn và bị lôi kéo vào cuộc thẩm vấn.
“Nhân tiện, ngài nên huấn luyện kỹ lưỡng hơn. Để lại dấu vết và làm chứng nhân. Có nhiều điểm sơ suất không thể đếm xuể.”
Sĩ quan đứng lúng túng giữa hai người, rõ ràng là người được gửi đi để lấy thông tin từ Trung úy Campbell, trợ lý của Thiếu tá.
Thông tin về đứa trẻ đó.
Thông tin về những người mất tích chỉ có Trung úy Campbell và những binh lính trực ca mà anh chỉ định mới thu thập được. Tất cả đều là những người kín miệng, nên không thể biết được các báo cáo đã được thu thập như thế nào.
Khi bảo họ kiểm tra bàn làm việc của Trung úy Campbell để tìm hiểu thêm, thì bị phát hiện sơ suất.
“Thưa chỉ huy, tôi xin lỗi.”
Sĩ quan cúi đầu thấp và lắp bắp xin lỗi.
“Ra ngoài.”
Khi chỉ huy ra lệnh bằng giọng như đang gầm gừ, sĩ quan chạy vội ra ngoài. Trông như thể đang cố tránh một con thú dữ, anh ta vòng quanh và xin lỗi Thiếu tá bằng giọng lí nhí, làm cho chỉ huy chỉ biết im lặng.
Thực sự đã chọn phải người như vậy sao.
Trong khi ông thở dài, Thiếu tá đóng sầm cửa và bước thẳng tới bàn làm việc. Chỉ huy nhìn Thiếu tá với ánh mắt nghiêm khắc, quên cả cấp bậc và thể hiện sự bất kính.
Nếu là một sĩ quan khác, thì đã bị kỷ luật hoặc khiển trách ngay lập tức, hoặc ít nhất cũng bị mắng mỏ. Không, nếu là một sĩ quan khác, thì đã không dám đối đầu với chỉ huy từ đầu. Có nhiều sĩ quan trẻ không thể nói được một lời với chỉ huy.
“Đây là gì thế này?”
Thiếu tá bất lịch sự đặt một mảnh giấy báo lên giữa những tài liệu mà chỉ huy đang xem. Khi chỉ huy đọc nội dung, ông nhận ra mình đã hỏi một câu hỏi thừa.
Đó là một quảng cáo về việc nhận nuôi đứa trẻ sẽ được sinh ra từ tháng 5 đến tháng 6. Đây là quảng cáo mà ông đã đặt qua thám tử tư, và những con số không có ý nghĩa rõ ràng chứa thông điệp mã hóa “Chỉ có người thân của ngươi mới có thể giấu ngươi khỏi người đàn ông đó.”
Đó là mã của bọn nổi dậy mà Đơn vị Đặc biệt 1 đã biết.
“Không biết kẻ nào trong hai người thân của Grace Riddle là thủ phạm, nhưng giờ thì họ đã tự thú rồi đây.”
Không còn lý do hay cần thiết để biện minh. Anh chỉ nhìn người đã tìm ra quảng cáo này trong khi giả vờ bình tĩnh.
“Ngài có biết việc này nguy hiểm đến mức nào không? Có bao nhiêu kẻ phản bội trong bọn chuột gián điệp đang lang thang ngoài kia biết chúng ta đã giải mã được mật mã? Thêm vào đó, lại dùng mật mã của chúng để quảng cáo. Nhờ vào người cha thiếu hiểu biết, giờ đây có thể có nhiều kẻ đang nhắm đến mạng sống của cô ấy hơn.”
Thiếu tá chỉ trích ông ngay trước mặt, rồi đột ngột nhếch mép.
“Chắc chắn ngài đã muốn giết Grace. Đó là một chiến thuật tuyệt vời.”
“Thiếu tá, không phải như vậy đâu. Tại sao tôi lại muốn giết con gái mình chứ.”
Dù đã phủ nhận mạnh mẽ, việc nhắc đến con gái không làm giảm bớt sự cuồng loạn trong ánh mắt của Thiếu tá.
“Lỗi của chỉ huy không dừng lại ở đó. Ngài đã quảng cáo cho bọn chúng biết rằng chúng ta có cách giải mã mật mã.”
“Làm sao bọn chúng biết được rằng tôi đã đặt quảng cáo….”
“Dù không biết, nhưng nếu một ai đó không phải đồng minh sử dụng mật mã của chúng, thì đó là dấu hiệu của việc mật mã đã bị lộ. Giờ thì bọn chuột gián điệp đang lang thang sẽ không còn sử dụng mật mã này nữa. Ngài đã biến một trong những chiến thuật chủ chốt trong việc tiêu diệt bọn nổi dậy thành giấy trắng chỉ trong nháy mắt. Đến mức này, tôi phải nghi ngờ rằng chính chỉ huy là gián điệp của bọn nổi dậy.”
Bạn đang đọc truyện trên: Dtruyen.net
Dtruyen.com đổi tên miền thành Dtruyen.net. Độc giả ghi nhớ để truy cập.